모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
(롬12:9~21)
롬12:9 사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
Rom12:9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
롬12:10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
Rom12:10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
롬12:11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
Rom12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
롬12:12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
Rom12:12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
롬12:13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
Rom12:13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
롬12:14 너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
Rom12:14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.
롬12:15 즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
Rom12:15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
롬12:16 서로 마음을 같이 하며 높은데 마음을 두지 말고 도리어 낮은데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
Rom12:16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low astate. Be not wise in your own conceits.
롬12:17 아무에게도 악으로 악을 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
Rom12:17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
롬12:18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
Rom12:18 If it be possible, as mush as lieth in you, live peaceably with all men.
롬12:19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
Rom12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
롬12:20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
Rom12:20 therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
롬12:21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라
Rom12;21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.