Can you pick up the pace?
더 서둘러 줄래요?
2. 오늘의 영어표현이 쓰이는 지문 & 해석
주요 표현의 pick up the pace는 `더 빨리 서두르다`라는 뜻으로, pick 대신 speed, step을 써도 됩니다. 대화 중의 take one`s sweet time은 `여유를 부리다`, work one`s fingers to the bone은 `아주 열심히 일하다`라는 의미입니다.
W: I thought we were leaving soon? Can you pick up the pace? M: I want to stay until it`s officially 2004, so take it easy. W: You always take your sweet time and I`m sick of it. M: Look! I work my fingers to the bone all week, so let me enjoy the party, OK?
W: 우리 금방 떠나려던 거 아니었어요? 이제 그만 일어나죠? M: 정확히 2004년이 될 때까지는 여기 있으면 좋겠어요. 천천히 갑시다. W: 당신은 항상 느긋하군요. 난 그게 싫어요. M: 여보! 일주일 내내 뼈빠지게 일하잖아요. 나도 파티 좀 즐깁시다, 네?
3. More Tips!
Can you move faster? 좀더 빨리 움직여 줄래요? I work so hard, I`ve become thin and weak. 너무 열심히 일했더니 지치네요