오모이? 오모우? 이렇게 발음 나는게 대충 보니까 생각이나 추억으로 풀이 되는거 같은데
우리나라는 이렇게 생각 추억 뜻도 발음도 다른데
일본어로는 어쩔때 같은 발음이지만 추억으로 풀이하고 생각으로 풀이 하는거예요?
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
카페앱 설치
카페정보
곰돌이도 하는 일본어
실버 (공개)
카페지기
부재중
회원수
100,070
방문수
5
카페앱수
54
카페 전체 메뉴
▲
검색
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
≫일본어도움주고받기
뜻 사용이 궁금한게 있는데요~
heather♥
추천 0
조회 136
07.10.28 22:11
댓글
1
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
댓글
1
추천해요
0
스크랩
0
댓글
I want you
07.10.29 01:54
첫댓글
'추억'은 '오모이데'라는 말로 풀어해석하면 思出입니다. '생각'은 말 그대로 '오모이'네요. 한마디로 같은 단어 아녜요.
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
연관검색어
환
율
환
자
환
기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 '추억'은 '오모이데'라는 말로 풀어해석하면 思出입니다. '생각'은 말 그대로 '오모이'네요. 한마디로 같은 단어 아녜요.