시94:1
공주야!
하나님의 침묵이 정의를 향한 우리의 갈망을 약화시킬 수 있다. 하지만 그 침묵은
믿음을 요청하는 시간이다. 그 시간 동안 의인의 고난에 대하여 하나님은 다 기억
하신다. 하나님께서 정의로 재판하시는 날이 올 것이고, 그날에 마음이 정직한
자는 회복될 것이다.
It's a princess!
God's silence can weaken our longing for justice. But the silence is a time of asking
for faith. God remembers all the suffering of the righteous during that time. The day
will come when God will judge by justice, and on that day he who has an honest
heart will be restored.
-
온 세상을 다스리시는 왕이신 하나님께서 교만한 악인을 심판하시고 의로운 통치를
실현하신다. 의인에게는 요새요 피할 바위가 되어주시겠지만, 법을 빙자하여 의인과
무죄한 자를 희생시키는 권력자들에게는 합당한 법을 내리시고, 결국 멸하실 것이다.
악인들은 입으로 오만했고 손으로 교만했다.
God, the king who rules the whole world, judges the arrogant wicked and realizes
righteous rule. For the righteous, you will be a fortress and a rock to escape, but for
those in power who sacrifice the righteous and the innocent under the guise of the
law, you will give them reasonable laws, and they will eventually be destroyed. The
wicked were arrogant with their mouths and arrogant with their hands.
-
주의 백성을 짓밟고 주의 소유를 약탈하되, 힘없는 과부와 나그네와 고아들에게까지
무자비하였다. 야곱의 하나님을 모든 것을 다 아시고 심판하시는 참 왕으로 인정하지
않았기 때문이다. 무지한 세상의 오만한 지껄임에 주눅 들지 말자. 교만한 악행에 좌절
하지 말자. 하나님은 다 아시고 낱낱이 심판하실 것이다.
He trampled on your people and plundered your possessions, but he was ruthless to
the powerless widows, the travelers and the orphans. This is because the God of
Jacob was not recognized as a true king who knew everything and judged. Let's not
be intimidated by the arrogance of the ignorant world. Let's not be discouraged by
arrogant misdeeds. God knows everything and will judge everything.
-
온 세상을 지으시고 다스리시는 하나님께서는 사람들의 모든 언행을 듣고 보아 아신다.
인간사에 무관심한 분이 아니라 이스라엘 뿐 아니라, 온 열방을 교훈하시고 징벌하여
질서를 세우는 분이다. 그러니 하나님을 함부로 판단하고 무시하는 것만큼 허탄하고
무모하고 위험천만하고 어리석은 일은 없다.
God, who builds and rules the whole world, hears and knows all the words and actions
of men. He is not indifferent to human affairs, but he is not only Israel, but also all the
nations who teach and punish them to establish order. Therefore, there is nothing more
vain, reckless, dangerous, and foolish than judging and ignoring God recklessly.
-
그는 하나님뿐 아니라 자기 자신이 얼마나 허무한 생각으로 가득 찬 존재인지도 모르는
사람이다. 악인은 하나님의 교훈과 징벌을 받고도 완악한 마음에서 돌이키지 않지만,
하나님은 자기 백성이요 소유인 그들을 버리지도, 외면하지도 않으셔서, 그들이 환난
날을 피하여 평안하게 거하게 하실 것이기 때문이다.
He is a man who does not know not only God but also how vain he is. The wicked do
not return from their evil hearts, even though they are taught and punished by God,
but God is their people For they will neither abandon nor turn away from their
possessions, so that they may live in peace, avoiding the days of trouble.
-
하나님께서 정의로 재판하시는 날 마음이 정직한 자는 회복될 것이다. 그 하나님은
시인에게 도움이 되고 계셨다. 그의 발이 미끄러질 때 인자하심으로 붙들어 주셨고,
근심 속에 있을 때 위로하셔서 그의 영혼을 즐겁게 하셨다. 시인의 구원 호소와
하나님을 향한 신뢰는 막연한, 기대나 생기 없는 지식이 아니었다. 온몸과 마음으로
경험한 산지식이었다.
On the day of God's judgment by justice, he who is honest in heart will be restored.
The God was helping the poet. He held his feet with kindness when they slipped,
and he comforted his soul when they were in agony. The poet's appeal for salvation
and trust in God were not vague, expectant or lifeless knowledge. It was a living
knowledge that I experienced with my whole body and mind.
-
내가 하나님을 대적하여 불의한 일을 행하고 있는 것이 무엇일까?
내게는 악인의 자긍과 개가가 없는가?
What am I doing against God?
Don't I have the pride of the wicked and the dog?
-
복수하시는 하나님을 향한 심판(1-2)
악인들의 만행(3-7)
어리석은 자들을 향한 경고(8-11)
여호와의 정의로운 심판(12-15)
여호와의 보호와 인자하심(16-19)
보응하시는 여호와를 신뢰(20-23)
-
여호와여 복수하시는 하나님이여(1a)
복수하시는 하나님이여(1b)
빛을 비추어 주소서(1c)
세계를 심판하시는 주여(2a)
-
일어나사(2b)
교만한 자들에게 마땅한 벌을 주소서(2c)
여호와여 악인이 언제까지(3a)
악인이 언제까지 개가를 불러야 합니까? (3b)
-
그들이 마구 지껄이며(4a)
오만하게 떠들며 죄악을 행하는 자들이(4b)
다 자만하나이다(4c)
여호와여(5a)
-
그들이 주의 백성을 짓밟으며(5b)
주의 소유를 곤 고 하게 하며(5c)
과부와 나그네를 죽이며(6a)
고아들을 살해하며(6b)
-
말하기를(7a)
여호와가 보지 못하며(7b)
야곱의 하나님이 알아차리지 못 하리라 하나이다(7c)
백성 중의 어리석은 자들아(8a)
-
너희는 생각하라(8b)
무지한 자들아(8c)
너희가 언제나 지혜로울까? (8d)
귀를 지으신 이가 듣지 아니하시랴(9a)
-
눈을 만드신 이가 보지 아니하시랴 (9b)
뭇 백성을 징벌하시는 이 (10a)
곧 지식으로 사람을 교훈하시는 이가(10b)
징벌하지 아니하시랴 (10c)
-
여호와께서는(11a)
사람의 생각이 허무함을 아시느니라(11b)
여호와여 주로부터 징벌받으며(12a)
주의 법으로(12b)
-
교훈하심을 받는 자가 복이 있나니(12c)
이런 사람에게는(13a)
환난의 날을 피하게 하사(13b)
악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지(13c)
-
평안을 주시리다(13d)
여호와께서는 자기 백성을 버리지 아니하시며(14a)
자기의 소유를 외면하지 아니하시리로다(14b)
심판이 의로 돌아가리니(15a)
-
마음이 정직한 자가 다 따르리로다 (15b)
누가 나를 위하여 일어나서(16a)
행악자들을 치며(16b)
누가 나를 위하여 일어나서(16c)
-
악행 하는 자들을 칠까? (16d)
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더라면(17a)
내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다(17b)
여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때(18a)
-
주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며(18b)
내 속에 근심이 많을 때(19a)
주의 위안이(19b)
내 영혼을 즐겁게 하시나이다(19c)
-
율례를 빙자하고(20a)
재난을 꾸미는 악한 재판장이 (20b)
어찌 주와 어울리겠습니까? (20c)
그들이 모여(21a)
-
의인의 영혼을 치려 하며(21b)
무죄한 자를 정죄하여 피를 흘리려고 하는가? (21c)
여호와는 나의 요새요(22a)
나의 하나님은 내가 피할 반석이시라(22b)
-
그들의 죄악을 (23a)
그들에게로 되돌리시며(23b)
그들의 악으로 말미암아 그들을 끊으시리니(23c)
여호와 우리 하나님이 그들을 끊으시리로다(23d)
-
악을 심판하시는 하나님_ God who judges evil
모든 것을 아시는 하나님_ God knows everything
의인을 붙들어 주시는 하나님_ God who holds the righteous
-
악을 처벌하여 끊으시는 주님, 징계의 고통을 통해서도 교훈하시는 것을
잘 듣게 하소서. 주의 법으로 가르치시는 주님을 찬양합니다. 내가 고백
하오니 주의 말씀은 내 발의 등이요, 내 길에 빛이나이다. 여호와는 나의
산성이시며 나의 하나님은 나의 피할 반석이라 오 주여, 당신은 사람의
생각의 허무함을 다 알고 계시나이다. 내 속에 생각이 많을 때, 주의
위로가 내 영혼을 즐겁게 하시니 감사합니다. 지난날의 고통에서 벗어나게
하시고 하나님의 약속을 믿고 자존감에서 탈출하겠습니다.
O LORD, who punishes evil and cuts it off, let him hear his lesson through
the pain of disciplinary action. I praise you for teaching by your law. I
confess that the word of the LORD is the back of my feet and the light in
my path. For the LORD is my fortress and my God is my refuge, O Lord,
do you know the futility of man's thoughts. Thank you for your consolation
delights my soul when I have many thoughts in me. I will free you from the
pain of the past and believe in God's promise and escape from your self-esteem.
2023.8.31.thu.Clay