|
챗GPT는 우리의 영어학습비용을 절감해 줄까요?
현직 교사나, 학원 관계자들은 부정적으로 보고있습니다.
그들은 챗GPT가 수업보다는 학습자료작성 등 교사들의 자료작성에 두움을 줄 것으로 예상하고 있습니다.
제 생각으로 챗GPT가 궁극적으로 교육코스트를 절감해서 계층간의 교육격차를 줄여줄것으로 봅니다.
챗GPT의 빠른 개발 속도와 함께 이런 변화가 촉진되기 바랍니다.
[Newsmaker] How will ChatGPT affect English learning in Korea?
챗GPT가 한국 영어학습에 미치는 영향
Hopes high on bots helping improve English, while educators remain mindful of limits
영어학습능력 향상에 대한 희망이 높아지지만, 교육자들은 한계인식
By Kim So-hyun 김소현 기자
Published : Feb 24, 2023 - 15:55 Updated : Feb 24, 2023 - 16:39
Korea Herald
San Francisco-based OpenAI’s ChatGPT may not be having quite the impact in South Korea as it is the English-speaking world so far, but it certainly has a demographic here pondering its ramifications -- English teachers, learners and others in the English education business.
샌프란시스코에 본사를 둔 OpenAI의 챗GPT는 지금까지 영어권 세계이기 때문에 한국에 큰 영향을 미치지 않을 수 있다. 하지만 그것은 확실히 영어 교육 사업에서 영어 교사, 학습자 그리고 다른 사람들과 같은 많은 사람들이 그 영향에 대해 곰곰이 생각하고 있다.
YouTube is teeming with videos on how ChatGPT can write emails, correct sentences, figure out the different nuances of words, use idioms and explain grammar – all of which can help people improve their English without paying for classes.
유투브는 챗GPT가 이메일을 작성하고, 문장을 수정하고, 단어의 다른 뉘앙스를 파악하고, 관용구를 사용하고, 문법을 설명하는 방법에 대한 동영상으로 가득 차 있다 - 이 모든 것들은 사람들이 수업료를 내지 않고도 영어를 향상시키는데 도움을 줄 수 있다.
Among titles of the clips are “AI of shock and awe” and “How to learn English for free.”
동영상 제목 중에는 '충격과 경외의 AI'와 '영어를 공짜로 배우는 법'이 있다.
Some even claim to teach how to produce English study materials using the bot, or how to make money using it for just 10 minutes a day.
심지어 봇을 이용해 영어 학습지를 제작하는 방법을 가르치거나, 하루 10분만 이를 이용해 돈을 버는 방법을 알려 달라는 주장도 있다.
Using ChatGPT to replace a private tutor or experienced teacher, however, would be analogous to using an expensive calculator to self-study math, according to David Palmer, who teaches high school English literature at Korea Foreign School in Seoul.
서울에 있는 한국외국인학교에서 고등학교 영문학을 가르치는 데이비드 파머씨에 의하면 그러나 챗GPT를 사용하여 개인 교사 또는 숙련된 교사를 대체하는 것은 값 비싼 계산기를 사용하여 수학을 스스로 공부하는 것과 유사하다.
“It’s definitely disruptive technology – a lot of teachers’ resources and even a good portion of language learning textbooks are irrelevant now. But most teachers I talk to are more excited about the time they’ll save rather than the money,” he said, adding that a few colleagues are using the bot to quickly draft lesson plans, quizzes, study guides and text samples.
“그것은 분명히 혁신적인 기술이다 - 많은 교사의 자원과 심지어 언어 학습 교과서의 상당부분은 이제 관련이 없다. 하지만 내가 상담한 대부분의 선생님들은 돈보다는 시간절약에 더 흥분하고 있다.” 고 말하며 몇몇 동료들은 이 봇을 사용하여 수업 계획, 퀴즈, 학습 가이드, 텍스트 샘플을 빠르게 초안을 작성하고 있다고 덧붙였다.
“It’s still necessary to revise and adapt what it produces, though. You need somebody who can give effective directions to the AI and then curate the results. That’s to say nothing of the interpersonal skills and dynamic thinking that teaching requires.”
“그래도 작성한 것을 수정하고 조정하는 것은 여전히 필요하다. AI에 효과적인 방향을 제시하고 결과를 조율할 수 있는 사람이 필요하다. 즉, 가르치는 데 필요한 대인관계 기술과 역동적인 사고는 말할 것도 없다.”
Palmer said he has used the bot in teaching his students how to identify, analyze and apply concepts like tone, style and structure in literature by reading a short story by Mark Twain, brainstorming as a class the aspects of his style and comparing their answers to those of ChatGPT.
파머씨는 학급이 챗혰의 응답과 비교해보는 브레인 스토밍 차원에서 마크 트웨인의 단편 소설을 읽음으로써 학생들에게 음색, 스타일 및 구조와 같은 개념을 식별, 분석 및 적용하는 방법을 가르치는 데 봇을 사용했다고 말했다.
They found that some of the human answers were more specific, but there was a lot of overlap.
그들은 인간의 대답 중 일부가 더 구체적이라는 것을 발견했지만, 많은 중복이 있었음을 발견했다.
Then he asked the AI to produce a short story about a random topic and of a certain length in the style of the American author.
그런 다음 그는 인공 지능에게 무작위 주제와 미국 작가의 스타일로 일정한 길이의 단편 소설을 제작하도록 요청했다.
"It showed that there’s something very human, very distinct and personal about a great writer’s style that AI can’t yet reproduce truly. I know everyone is excited about the next step, but I’m equally excited about what the current limitations tell us about things like critical thinking and art,” he said.
“그것은 AI가 아직 진정으로 재현할 수 없는 위대한 작가의 스타일에 대해 매우 인간적이고, 매우 뚜렷하고, 개인적인 무언가 가 있다는 것을 보여주었다. 모든 사람들이 다음 단계에 대해 흥분하고 있다는 것을 알고 있지만, 비판적 사고와 예술과 같은 것들에 대해 현재의 한계가 우리에게 말해주는 것에 대해서도 마찬가지로 흥분하고 있다."고 말했다.
While ChatGPT could assist pupils of higher-level English, it’s not so applicable to young children.
챗GPT 가 영어수준이 높은 학생을 도울 수 있지만 어린 학생들에게는 적용하기 어렵다.
Julia Kim, deputy principal of an English kindergarten franchise of YBM ECC in Pangyo, Gyeonggi Province, said her school has no plans yet to use chatbots in class. For such young kids, learning is focused on speaking, listening and being able to read and write.
경기도 판교에 있는 YBM ECC의 영어 유치원 프랜차이즈의 줄리아 김 교감은 그녀의 학교가 아직 수업시간에 챗봇을 사용할 계획이 없다고 말했다. 그러한 어린 아이들에게, 학습은 말하기, 듣기, 읽고 쓸 수 있는 것에 초점을 맞추고 있다.
“For preschoolers, it’s important that they try things on their own to feel a sense of accomplishment. Online learning during the pandemic was very difficult because there isn’t digital educational content tailored for preschoolers yet,” she said.
“미취학 아동들에게는 성취감을 느끼기 위해 스스로 노력하는 것이 중요하다. 아직 미취학 아동을 위한 디지털 교육 콘텐츠가 없기 때문에 팬데믹 기간 동안 온라인 학습은 매우 어려웠다,”고 그녀는 말했다.
She mentioned, however, that teachers could use ChatGPT to make their own worksheets or other materials for homework, in addition to YBM’s materials.
그러나 그녀는 교사들이 YBM의 자료 외에도 챗GPT를 사용하여 숙제를 위한 워크 시트 또는 기타 자료를 만들 수 있다고 언급했다.
A chief at the Daechi-dong main campus of MI -- a well-known English hagwon, or cram school, chain for elementary-aged children -- who wished to be identified only by his surname Kim, said he thinks of the bot as something like a car's navigation system.
잘 알려진 영어 학원, 즉 초등학생들을 위한 학원 체인 MI의 대치동 메인 캠퍼스의 김이라는 성만 밝힌 원장은 챗봇이 자동차의 내비게이션 시스템 같은 것으로 생각한다고 말했다.
“Kids in this age group should first learn how to find the way themselves, so although chatbots provide good samples of writing, correct your grammar and so on, we are not thinking about using them for class at present,” Kim said, adding that the hagwon’s goal is not just to improve student’s expressions, but is more about helping them use English in everyday life and think critically and creatively in the language.
챗봇이 좋은 글쓰기 샘플을 제공하고 문법을 수정해주지만 이 연령대의 아이들은 먼저 스스로 길을 찾는 법을 배워야 하므로 현재로서는 수업에 챗봇을 사용하는 것은 생각하지 않고 있다,”고 김원장은 학원의 목표는 학생들의 표현력을 향상키는 것은 물론 영어를 일상생활에 사용하고 영어로 논리적이고 창조적으로 사고하는 것을 돕는데 있다고 덧붙였다.
ChatGPT is a large language model that mimics human speech or writing based on vast data, so it shouldn’t be thought of as an encyclopedia, and it doesn’t have opinions, many point out.
챗GPT는 방대한 데이터를 기반으로 인간의 말이나 글을 모방하는 대형 언어 모델로, 그래서 백과사전으로 생각해서는 안 되고, 의견도 없다고 많은 사람들은 지적한다.
“ChatGPT looks for patterns that are statistically more significant as it spits out text based on human input,” said Stafford Lumsden, chair of the KOTESOL Research Committee, who has taught English in Korea for 15 years.
“챗GPT는 사람의 입력을 기반으로 텍스트를 출력할 때 통계적으로 더 중요한 패턴을 찾는다,” 고 15년동안 한국에서 영어를 가르친 스태포드 럼스덴 KOTESOL 연구위원장은 말했다.
“Yes, it could help people cut spending on English lessons, but learning, especially languages, is a social process. People like to be social. With a chatbot, we can’t negotiate the meaning of something.”
“그렇다, 그것은 사람들이 영어 수업에 대한 지출을 줄이는 데 도움이 될 수 있지만, 특히 언어를 배우는 것은 사회적 과정이다. 사람들은 사교적인 것을 좋아한다. 챗봇으로는 어떤 것의 의미를 협상할 수 없다.
Shin So-young, head of the policy team at a civic group that roughly translates as World With No Private Education Worries, said chatbots could help adults or pupils who are already motivated to a certain level, and therefore widen the educational gap between different socioeconomic groups.
"사교육걱정 없는 세상"으로 번역되는 한 시민단체의 신소영 정책팀장은 챗봇이 이미 성인이나 학생들에게 도움이 될 수 있고 다른 사회경제적인 집단간의 교육격차를 확대한다고 말했다.
“Kindergarten and elementary school years are when Koreans spend the most on English education. Regardless of the quality of lessons, not all children sit tight in class at that age, so personal bonding is very important in teaching," she said.
“유치원과 초등학교 시기는 한국인들이 영어 교육에 가장 많은 돈을 쓰는 시기이다. 수업의 질에 상관없이, 모든 아이들이 그 나이에 수업 시간에 촘촘하게 앉아 있는 것은 아니기 때문에, 개인적인 유대감은 가르치는 것이 매우 중요하다.” 라고 그녀는 말했다.
"English-based chatbots could be helpful to motivated students -- usually socioeconomically advantaged children (who started learning English earlier) -- which could broaden the educational divide."
영어 기반 챗봇은 동기부여가 된 학생들에게 도움이 될 수 있다 - 보통 사회경제적으로 혜택을 받는 아이들(영어를 일찍 배우기 시작한 아이들) 한편으로는 교육격차를 확대할 수 있다.
As there are both constructive and destructive sides to artificial intelligence tools -- like deepfake videos that can be practically indistinguishable from actual videos -- educators, entrepreneurs and IT companies must enforce necessary safeguards. However, if educators use the tools well, it could be of great benefit to learners and even help solve social problems, according to Jieun Kiaer, a professor of Korean linguistics at the University of Oxford.
인공지능 도구에는 건설적이고 파괴적인 면이 모두 있기 때문에 - 실제 비디오와 실질적으로 구별할 수 없는 딥페이크 비디오와 같은 – 교육자, 기업가 IT 회사는 필요한 방지책을 강구해야 한다. 하지만, 지은 카이어 옥스포드대학교 한국언어학 교수에 의하면 교육자들이 이 도구들을 잘 사용한다면, 그것은 학습자들에게 큰 도움이 될 수 있고 심지어 사회 문제를 해결하는 데 도움이 될 수도 있다
As ChatGPT can free teachers from more mundane or labor-intensive work, human teachers can focus more on what only they can do -- "giving constructive feedback, leading the direction of learning, and motivating students -- which would benefit learners," Kiaer said.
챗GPT가 교사들을 더 평범하거나 노동 집약적인 일에서 해방시킬 수 있기 때문에, 인간 교사들은 그들 만이 할 수 있는 일에 더 집중할 수 있다. – “건설적인 피드백을 제공하고, 학습의 방향을 선도하며, 학생들에게 동기를 부여하여 학습자에게 도움이 되는” – 카이어교수는 말했다.
"If we use it well, it could help solve problems of private education in Korea, and deep-rooted problems of educational inequality around the world."
“잘 활용하면 우리나라 사교육 문제, 세계적으로 뿌리 깊은 교육 불평등 문제를 해결하는 데 도움이 될 수 있다.”
#챗GPT #챗봇 #영어교육 #교육불평등 #딥페이크 #교사들업무경감 #사교육문제해결