夜來香(야래향) - 鄧麗君(등려군)
那南風吹來淸凉
나난펑 최이라이칭량
남풍이 시원하게 불어오고
那夜鶯啼聲凄愴
나예잉 티셩 치치앙
그 밤 꾀꼬리는 구슬피
웁니다.
月下的花兒都入夢
위에샤더 화얼 도루몽
달 아래 꽃들은 모두 잠이
들었는데
只有那夜來香 吐露着芬芳
즈여우 나 예라이샹 투루저 펀팡
오직 야래향만이 향기를
내뿜습니다.
我愛着夜色茫茫
워아이저 예써 망망
아득한 밤의 어둠을
사랑하고
也愛着夜鶯歌唱
예아이저 예잉 거창
밤 꾀꼬리의 노래도
사랑하지만
更愛那花一般的夢
겅아이 나화이반더몽
야래향을 품에 안고 꽃잎에
입맞춤하는
yong抱着夜來香 吻着夜來香
용바오저 예라이샹 원저 예라이샹
그 꽃같은 꿈은 더더욱
사랑합니다.
夜來香 我爲ni歌唱
예라이샹 워웨이니 거창
야래향 나 그대를 위해
노래합니다.
夜來香 我爲ni思量
예라이샹 워웨이니 쓰량
야래향 나 그대를
그리워합니다.
阿阿阿 我爲ni歌唱 我爲ni思量
아아아 워웨이니 거창 워웨이니 쓰량
아아.. 나 그대를 위해
노래하고 그대를 그리워합니다.
夜來香 夜來香 夜來香
예라이샹 예라이샹 예라이샹
야래향 야래향
야래향
카페 게시글
▶詩로보는세상◀
夜來香(야래향) - 鄧麗君(등려군)
다음검색
첫댓글 중국말이 잔뜩있어 ...뭔가 했더니...아, 이 노래 익숙합니다. 많이 들어봤어요. 목소리가 감미로와 귀가 간질간질, 가슴이 울렁울렁 하군요^^