|
신인일체의 인격신을 요구
천성경
제1권 참하나님
제 1 장 하나님의 본체
3) 하나님은 인격적인 신
② 신인일체의 인격신을 요구한다
하나님도 지•정•의(知情意)를 가진 분이시니만큼 나름대로의 소원이 있고 사정이 있고 심정이 있습니다. 하나님의 소원이 무엇이고 하나님의 심정이 무엇이고 하나님의 사정이 무엇이냐? 인간의 사정보다도 먼저 이것만 알면 됩니다. 이것만 알면, 자연스럽게 사람의 소원이 무엇인지 대번에 알 수 있습니다. 왜? 사람의 목적은 하나님이요, 하나님의 목적은 인간이기 때문에 맞먹습니다. 인간의 사정을 잘 알고 소원을 잘 알고 심정을 잘 아는 사람은 하나님의 소원, 하나님의 사정, 하나님의 심정을 통할 수 있는 것입니다. (151-177, 1962.12.15) p.55
사랑을 논하려면 인격적인 신이 아니고는 안 됩니다. 정서와 인격적으로 사람과 같은 소성을 가진 신이어야 되는데 그러한 신을 제시한 종교는 기독교밖에 없습니다. 하나님을 아버지라고 한 것은 위대한 발견입니다. 하나님을 아버지라고 했다는 것입니다. 하나님이 아버지임을 발견했다는 사실은 지금 선생님이 말씀하는, 하나님을 내적 아버지와 외적 아버지로 보고 실체에 일치하는 사랑으로 통일적인 권한을 만들려고 하는 그 기준, 확실히 이 기준까지는 발견 못 했지만 그런 내용을 암암리에 해명할 수 있는 표제를 걸었다는 사실이 놀랍다는 것입니다.
그리고 유일신(唯一神)을 논했습니다. 그렇기 때문에 이 종교는 세계적 종교요, 세계가 이 종교를 중심삼고 뭉칠 수 있다는 것입니다. 이 종교로 말미암아 세계가 하나될 수 있는 길을 세워 나간다. 이렇게 보는 것입니다. (139-239, 1986.1.31) p.55
오늘날 수많은 도(道)가 있지만, 심정을 통과할 수 있는 하나의 도가 역사노정에 나타나지 않았습니다. 그러한 도가 기필코 나타나야 됩니다. 만일 그것이 나타나지 않는다면 하나님은 안 계신 것입니다. 인간이 지켜야 할 사회적인 윤리와 도덕을 가르쳐 주는 도도 있고, 무한한 영계를 가르쳐 주는 도도 있지만, 윤리도덕과 무형세계에 대한 가르침을 통합하여 하나의 심정의 골자 위에 올려 놓는 종교가 있어야 됩니다. 그런 종교를 찾아보니 기독교였습니다. 기독교는 심정의 종교입니다.
인간은 타락함으로써 하나님을 잃어버렸고, 하나님이 우리의 아버지라는 것을 모르게 되었습니다. 실체를 갖춘 참부모를 잃어버렸는데, 기독교는 그 참부모를 소개해 줄 수 있는 종교입니다. (9-140, 1960.5.1) p.55
철학의 최후의 종착점은 신을 발견하기 위한 것입니다. 그 신은 어떠한 신이냐? 절대적인 신, 불변의 신, 유일의 신입니다. 신을 발견하는 데 있어 그 신은 우리 인간에게 필요한 인격적 신이어야 됩니다.
우리 인간과 관계를 맺기 위해서는 우리 인간이 생각하는 모든 안팎을 갖추고, 뜻을 갖추고, 이상을 갖춘 인격적 신이어야만 되겠다는 것입니다. 모든 면에서 통할 수 있는, 정서적인 면이나 뜻적인 면이나 혹은 지식적인 면에서 우리 인간과 통할 수 있는, 완전히 관계를 맺을 수 있는 신이 아니고는 아무리 신이 있다 하더라도 우리와는 완전히 상관을 지을 수 없다는 것입니다. 이렇게 볼 때 인격적 신이 되어야 한다는 표제 밑에서 철학은 신을 숭상하지 않아왔다는 것입니다. (138-142, 1986.1.21) p.56
하나님이 누구를 닮았어요? 아들딸 닮았습니다. 여러분이 누구예요? 하나님의 아들딸입니다. 하나님을 닮았습니다. 그리고 하나님은 인격적 신입니다. 하나님이 두리뭉수리하면 되겠어요? 기독교가 놀라운 것은 인격, 사랑을 중심삼고, 지정의를 중심삼고 정서적인 인격적 신을 논했다는 것입니다. 이것이 위대합니다. 그리고 유일신을 논했습니다. (177-274, 1988.5.20) p.56
하나님이 인격적 신이라면 하나님에게 사랑이 필요하겠어요, 필요하지 않겠어요? 우리 인간이 하나님의 아들딸로 태어나 하나님을 대해 아버지라 하면, 아버지가 필요하듯이 나도 필요한 것이요, 내가 필요하듯이 아버지도 내가 필요한 것입니다. (184-199, 1989.1.1) p.56
인격적인 신이 있다면 그 신을 중심삼고 무엇이 연결돼야 되느냐? 여러분, 하나님 하게 되면 높은 걸 말하잖아요? 거기에 내 몸뚱이가 연결되겠어요? 아닙니다. 마음이 연결되는 것입니다. 인격적인 신 되시는 제1 원인이신 존재 하나님을 중심삼고 인간이 수직과 같은 마음을 중심삼고 살아가는 것이고, 지구성이 태양계를 중심삼고 그 각도를 맞추고 축을 이뤄 공전하면서 하루 이틀, 365일을 도는 것과 마찬가지로 돌며 사는 것이다 이렇게 봐야 된다는 것입니다. (194-154, 1989.10.22) p.56
하나님이 계시다면 하나님의 섭리를 통해 가지 않으면 세계가 미래의 희망을 남길 아무것도 없다고 하는 논리로서 결론을 짓게끔 되어있습니다.
여기에서 통일교회가 나와서 하나님이 있다고 하는 실존성과 지(知)•정(情)•의(意)의 완성 기준에 선 인격적 신을 인정하고 심정권을 중심으로 한 이상세계를 실현하고자 했던 것입니다. 통일교회가 처음으로 신과 인간의 관계를 확실히 하고 있다는 것입니다. (213-302, 1991.1.21) p.56
神人一体の人格神を要求
真の神様 第一章 神様の本体より抜粋
神様も知情意をもった方であられるだけに、神様にも願いがあり、事情があり、心情があります。神様の願いは何で、神様の心情が何で、神様の事情とは何でしょうか。人間の事情よりも先に知らなければならないこととして、これさえ知ればいいのです。これさえ知れば、自然に人の願いが何であるか一遍に分かるのです。なぜでしょうか。人間の目的は神様であり、神様の目的は人間なので釣り合うのです。人間の事情をよく知って、願いをよく知って、心情をよく知る人は、神様の願い、神様の事情、神様の心情と通じることができるのです。
愛を論じるならば、人格的神でなければなりません。情緒と、人格的に人と同じ素性をもった神でなければならないのですが、そのような神を提示した宗教はキリスト教以外にはないのです。神様を父と言ったのは偉大な発見だというのです。神様を父だと言ったのです。神様を父だと発見したという事実は今先生が話す、神様を内的父と外的父と見て実体に一致する愛によって統一的な権限をつくろうとするその基準、確実にこの基準までは発見できませんでしたが、そんな内容を暗々裡に解明することができる標題を掲げたという事実は驚くべきものです。そして唯一神を論じました。ですからこの宗教は世界的宗教であり、世界がこの宗教を中心としてまとまることができるというのです。この宗教によって世界が一つになることができる道を立てていくと、このように見るのです。
今日、数多くの道がありますが、心情を通過することができる一つの道が歴史路程において現れませんでした。そのような道は必ず現れなければなりません。もしそれが現れないとするならば、神様はいらっしゃらないのです。人間が守らなければならない社会的倫理と道徳を教えてくれる道もあり、無限な霊界を教えてくれる道もありますが、倫理道徳と無形世界に対する教えを統合し、一つの心情の骨子の上にあげられた宗教がなければなりません。そんな宗教を探してみると、キリスト教だったというのです。キリスト教は心情の宗教です。人間は堕落することによって神様を失ってしまい、神様が私たちの父だということが分からなくなったのです。実体をもった真の父母を失いましたが、キリスト教はその真の父母を紹介することができる宗教です。
哲学の最後の終着点は、神様を発見することです。その神様はどんな神でしょうか。絶対的な神、不変の神、唯一の神です。神様を発見することにおいて、その神様は私たち人間に必要な人格的神でなければなりません。私たち人間と関係を結ぶためには、私たち人間が考えるすべての内外を備え、意志を備え、理想を備えた人格的神でなければならないというのです。すべての面で通じることができる、情緒面やみ旨的な面や、または知識的面で私たち人間と通じることができる、完全に関係を結ぶことができる神様でなければ、どんなに神様がいると言っても私たちとは完全にかかわることができないのです。このように見るとき哲学は、人格的神にならなければならないという標題のもとであがめ尊んでこなかったのです。
神様は誰に似ましたか。息子、娘に似ました。皆さんは誰ですか。神様の息子、娘です。神様に似たのです。そして神様は人格的な神です。神様がつまらない神様でいいでしょうか。キリスト教の驚くべきことは、人格、愛を中心として、知情意を中心として情緒的な人格的神を論じたということです。これが偉大です。そして唯一神を論じました。
神様が人格的神ならば、神様に愛が必要でしょうか、必要ないでしょうか。私たち人間が神様の息子、娘として生まれ、神様に対して父だと言うなら、父が必要なように私も必要なのです。私も必要なように父も私が必要なのです。
人格的な神がいるとすれば、その神を中心として何が連結されなければならないでしょうか。皆さん、神様と言えば高いところにいらっしゃると言うでしょう。そこに私の体が連結されるでしょうか。違います。心が連結されるのです。人格的な神であり第一原因なる存在の神様を中心として人生を生きていくのに、垂直のような心を中心として生きていくのであり、地球星が太陽系を中心として角度を合わせて軸を成して公転しながら一日、二日、三百六十五日と回るのと同じように、回りながら生きていくのです。このように見なければなりません。
神様がいらっしゃるならば、神様の摂理を通して行かなければ、世界が未来に希望を残す何ものもないという、論理的な結果として結論を下すことになりました。ここにおいて統一教会が出てきて、神様がいるという実存性と、知情意の完成基準に立った人格的神を認定し、心情圏を中心とした理想世界を実現しようとしたのです。統一教会が初めて、神と人間の関係を確実にしたというのです。
We need a personal God with whom we can be one
Cheon Seong Gyeong
Book 1: True God
Chapter 1, Section 3.2
In addition to His intellect, emotion, and will, God has His own hopes, circumstances and heart. What are God's hopes, circumstances and heart? We need to know these fundamentals before considering humankind's situation. Armed with this knowledge, you will naturally and immediately understand people's original desire. Why? Because humankind's purpose is God's, and God's purpose is humankind's. Those who understand people's circumstances, hopes, and heart can also understand God's. (151-208, 1962.12.15)
We cannot talk about love unless God is a personal God. God needs to have the same qualities of emotion and character as human beings. Christianity, alone among religions, revealed that kind of God. The early Christians called God "Father." Becoming free and able to call God "Father" marked a great religious discovery. My explanation of God, as the internal and external Father who seeks to create a unifying authority through love that is incarnated in substantial form, takes the conversation to a new level, but the Christian discovery of God as the Father is amazing. Furthermore, it has created the base upon which the nature of God, in love, can be peacefully discussed and explored. Christianity has also promoted monotheism. For these reasons, as I see it, Christianity serves as the global religion that can unite the world. It is paving the way to unify the world. (139-239, 1986.1.31)
Although there are many religious paths today, the one religion that can penetrate the heart has not appeared during the course of history. Because God exists, however, such a religion must inevitably appear. Some religions instruct in social ethics and morality and others teach about the infinite spirit world. However, there must be a religion that combines teachings on ethics and morality with those that describe the incorporeal world, uniting them upon the essential core of one heart. I have searched for such a religion and it is Christianity. Christianity is a religion of heart. Through the Fall, human beings lost God and forgot that God is our Father. We lost the substantial True Parents and Christianity is the religion that can reintroduce them. (9-140, 1960.5.1)
The final destination of philosophy is the discovery of God. What kind of God is He? He is absolute, unchanging and unique. In discovering God, we will find that He has to be a personal God, one needed by human beings. In order to have a relationship with us, God has to be a personal God who shares the inner and outer aspects of all our thoughts, ideals and will. He has to be someone who can deeply relate with us in all aspects of our being, emotional, volitional, or intellectual. Otherwise He has nothing to do with us. From this point of view, on the basis of the premise that He must be a God whose character includes human-like character, philosophy has not honored God. (138-142, 1986.1.21)
Whom does God resemble? His sons and daughters. Who are you? You are God's sons and daughters. You take after God. And God is a personal God. Can God just be some shapeless entity? What is amazing about Christianity is that it has talked about a God of emotion and personality in terms of His character and love, and His intellect, emotion, and will. This is a great thing. It has also promoted monotheism. (177-274, 1988.5.20)
If God is a personal God, do you think God needs love? When we human beings are born as God's sons and daughters and call God "Father," we need the Father just as He needs us, and the Father needs us just as we need Him. (184-199, 1989.1.1)
If God is a personal God, what should be connected to Him? When you say "God," you are talking about something high, aren't you? Then, can your body be connected to Him? No. It is your heart that is connected. Human beings are to live with a vertical heart with the First Cause, the personal God, at the axis. Just as the earth rotates on its angle-adjusted axis and moves in its day by day, 365 day course around the sun, we should live revolving around God. This is how we should see it. (194-154, 1989.10.22)
God's existence leads naturally to the conclusion that this world has no hope for the future unless God's providence advances and is fulfilled. The Unification Church has emerged at this time in history to acknowledge the personal God with His perfected intellect, emotion and will, and to work with Him to realize the ideal world based on the realm of heart. The Unification Church is clarifying, for the first time, the relationship between God and humankind. (213-302, 1991.1.21)
要求神人一體的人格神
天聖經
第一篇 真神
第 1 章 神的本體
3)神是人格神
② 要求神人一體的人格神
既 然神有知情意,祂一定就會有自身的願望、苦衷和心情。神的願望是什麼?神的心情是什麼?神的苦衷是什麼呢?在瞭解人的苦衷之前,我們必須先瞭解這一點。只 要明白了這一點,我們就能自然地切中人類願望的要點。為什麼呢?因為人的目的是神,神的目的是人,兩者是相對應的。瞭解人的苦衷、願望和心情的人,也能與 神的苦衷、神的願望、神的心情相通。(151–208, 1962.12.15)
若想談論愛,神就必須是人格性的存在。在情緒和人格上,神必須具備與人一樣的屬性,而在所有的宗教當中只有基督教提示了這一點。基督教稱神為父,這是一個偉大的發現。雖然他們還沒有達到文老師的程度,沒有發現神是內在和外在的父親,以及這位父親想通過與實體一致的愛創造出統一之權柄的事實,但是,他們畢竟已經揭示與暗示了這一內容的標題,因此,仍然是非常了不起的事實。
基督教還談到了唯一的神。由此可見,這個宗教的確是世界性的宗教,以這個宗教為中心,世界有望團結一致,這個宗教會為全世界開闢一條統一的道路。(139–239, 1986.1.31)
今 天有很多種「道」,但在歷史上尚未出現過貫穿心情的「道」。那樣的「道」必須出現,否則神就不存在。世上雖然有教導人們所應遵守的社會倫理和道德的 「道」,也有教導人們無限之靈界的「道」,但只有這些是不夠的,還必須有將倫理道德與無形世界的教導結合起來、將之樹立在心情的要旨之上的宗教。當我尋找 那樣的宗教時,發現它正是基督教。基督教是心情的宗教。
人類因墮落而失去了神,忘記了神就是我們的父親。人類還失去了擁有實體的真父母,而基督教就是能夠把真父母介紹給人類的宗教。(9–140, 1960.5.1)
哲學的最終目的在於發現神。那是什麼樣的神呢?是絕對的神、不變的神、唯一的神。我們所發現的神,必須是我們人類所需要的人格神。
為 了與我們人類建立關係,神必須是具備我們人類思想、意願和理想的人格神。如果祂無法在每一方面都與我們靈犀相通,不能在情緒、意願或知識上與我們人類彼此 相通,並建立起圓滿的關係,那麼即使神存在,祂也與我們毫不相關。這樣看來,在「神當為人格神」的大標題下,哲學並沒有認識過神。(138–142, 1986.1.21)
神長得像誰?像兒女。你們又是誰?是神的兒女,相似於神。神是人格的神。神怎麼可以是模糊不清的存在呢?基督教的驚人之處,是談到了神是擁有人格、愛以及知情意之有情緒的人格神。這一點很偉大,並且他們還論及了神是唯一的神。(177–274, 1988.5.20)
如果神是人格神,那祂需不需要愛?我們人類作為神的兒女出生,並稱神為父親。既然如此,如同父親需要「我」,「我」也需要父親;並且如同「我」需要父親,父親也需要「我」。(184–199, 1989.1.1)
既 然人格神是存在的,那麼以那樣的神為中心,應該連接什麼?諸位,一說到「神」,就是指崇高的存在,對不對?既然如此,與祂連接的會是我的肉身嗎?不是的。 是我的心靈。以人格神、即第一因存在的神作為中心,人以垂直的心為中心而生活,這就好比地球以太陽系為中心,維持一定的角度並形成軸心而公轉一天、兩天、 三百六十五天一樣。這才是正確的思維。(194–154, 1989.10.22)
既然神是存在的,就得出一個必然的結論:不配合神的攝理前進,世界就不能給未來留下任何希望。
這時,統一教會挺身而出承認神的實存性,並且承認了神是立在知、情、意的完成基準之上的人格神,進而要在此基礎上實現以心情圈為中心的一個理想世界。
統一教會首次明確了神與人的關係。(213–302, 1991.1.21)
첫댓글 고맙습니다*^^*