야곱(JACOB), 이삭의 아들(SON OF ISAAC)
리브가 (Rebecca, 레베카)는 이삭의 아내로 야곱과 에서의 어머니로서 구약성경에 나타난다.
성경 기록에 의하면 리브가는 바단 아람 출신의 아람인 베두엘의 딸로서 라반의 여동생이었다.
야곱(Jacob)이라는 이름은 영어 이름에서 제이콥(Jacob), 잭(Jack) 혹은 제이크(Jake)로 아직도 살아있다.
왜 구약에서는 야곱, 신약에서는 야고보일까?
영어 성경에서 Jacob를 James로 표기하는 이유는 무엇일까?
성경을 읽으며 많은 사람들이 궁금해 했을 것이다.
영어식 이름 James의 변천 과정을 살펴보면 아래와 같다.
Ya'aqobh(Heb.) → Iakobos(Gk.) → Jacobus(L.) → Jacomus(?) → Jamus, James(?)
Iago : Welsh form
Jago : Cornish form
Why did God give Jacob the name of Israel?
창세기 35:10
개역개정
하나님이 그에게 이르시되 네 이름이 야곱이지마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고
개역한글
그에게 이르시되 네 이름이 야곱이다마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고
공동번역
말씀하셨다. "네 이름은 야곱이었다. 그러나 이제부터는 야곱이 아니라 이스라엘이라 부를 것이다." 이리하여 그의 이름을 이스라엘이라 부르게 되었다.
새번역
하나님이 그에게 말씀하셨다. "너의 이름이 야곱이었지만, 이제부터 너의 이름은 야곱이 아니라 이스라엘이다." 하나님이 그의 이름을 이스라엘이라고 하셨다.
현대인의성경
'네 이름이 야곱이지만 이제부터는 이스라엘이 될 것이다' 하시며 그를 이스라엘이라고 부르셨다.
新共同譯
神は 彼に 言われた. 「あなたの 名は ヤコブ である. しかし, あなたの 名はもはや ヤコブ と 呼ばれない. イスラエル があなたの 名となる. 」神はこうして, 彼を イスラエル と 名付けられた.
NIV
God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel. " So he named him Israel.
KJV
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
NASB
God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel.
新改譯
神は 彼に 仰せられた. 「あなたの 名は ヤコブ であるが, あなたの 名は, もう, ヤコブ と 呼んではならない. あなたの 名は イスラエル でなければならない. 」それで 彼は 自分の 名を イスラエル と 呼んだ.
口語譯
神は 彼に 言われた, 「あなたの 名は ヤコブ である. しかしあなたの 名をもはや ヤコブ と 呼んではならない. あなたの 名を イスラエル としなさい 」. こうして 彼を イスラエル と 名づけられた.
Jacob 제이콥(야곱) 네 이름은 이제 이스라엘이 되리라.
이는 네가 하나님과 사람과 함께 겨루어 이기었음이라."
*이스라엘은 사라(보다)+엘(하나님)의 합성어인데 ‘하나님을 보는 자’입니다.
거장 알프레드 히치콕(Alfred Joseph Hitchcock, 1899~1980) 감독의 1940년 영화 ‘레베카’(Rebecca)는 삶과 죽음을 넘나드는 독특한 소재로 당시 평단의 주목을 끌었다.
영화는 세상을 떠난 레베카가 ‘지금 여기서’ 살고 있는 사람들의 삶에 큰 영향을 주는 일련의 과정을 담고 있다.
3800~4000년 전 이사악의 아내 이름도 레베카다. 레베카는 이미 죽고 없지만 마치 영화 속 레베카처럼, 오늘날까지도 세계사에 지대한 영향을 주고 있다.
만약 그녀가 둘째 아들 야곱이 아닌, 첫째 에사우를 더 사랑했더라면 지금의 이스라엘은 존재하지 않았을 것이다.
아버지로부터 살해 위협을 받아 마음에 큰 상처를 입었을 것이 명백한 이사악은 아내 레베카를 통해 특별한 위로를 받았던 것으로 보인다.
이사악과 레베카, 야곱에 대한 이야기는 창세기 25장에 자세히 나온다.
40세의 늦은 나이에 레베카와 혼인한 이사악은 20년이 지나 노인이 될 때까지 아이를 얻지 못한다. 그래서 어느 날 아이를 얻게 해 달라고 간절한 기도를 한다. 그러자 신기하게도 레베카가 임신을 했다.
그것도 그동안 마음고생을 덜어주기라도 하듯, 아들 둘(쌍둥이)이 한꺼번에 들어섰다. 세상에 먼저 나온 이가 에사우이고, 둘째가 야곱이다.
야곱이라는 이름은 영어 이름에서 제이콥(Jacob) 잭(Jack) 혹은 재키(Jake)로 아직도 살아있다.
요한이 존(John),
베드로가 피터(Petre),
야고보가 제임스(James)
바오로가 폴(Paul),
마리아가 메리(Mary),
안나가 앤(Anne)인 것과 마찬가지다.
남자 이름과 관련한 미국인들의 ‘야곱’ 선호도는 요한과 베드로, 바오로보다 크게 앞선다. 미국의 한 단체가 실시한 조사에 의하면,
1999년부터 2006년까지 미국에서 남자아이 이름으로 가장 많이 사용한 이름이 야곱(Jacob)이었다.
야곱이라는 이름은 ‘남의 발 뒤꿈치를 잡은 자’라는 뜻이다.
야곱이 태어날 때 형 에사우의 발 뒤꿈치를 잡고 세상에 나왔기 때문에 붙여진 이름이다.
1990년 케빈 코스트너(Kevin Michael Costner, 1955~)가 감독과 주연을 동시에 맡은 영화 ‘늑대와 춤을’에서도 ‘주먹 쥐고 일어서’ 등과 같은 재미있는 이름들이 나오는데, 과거에는 동서양을 막론하고 각 사람의 특징을 이름으로 불렀다는 점에서 흥미롭다.
과거 우리나라에서도 늦게 본 아들과 딸의 이름을 ‘막둥이’‘말순이’라고 지었었다.