작은 별
1. 개요
전세계적으로 유명한,
모두가 알고 있을 동요다.
한국에서는 보통
작은 별로 줄여서 부른다.
문교부, 한국교육개발원에서 발행한
1979~1983년 발행된
Middle School English 1-1
교과서에서는
ABC Song으로 나오며
악보와 가사가 상세히 나온다.
원래 프랑스 샹송
Ah! vous dirai-je, Maman
(아, 말씀드릴게요 엄마)라는,
한 소녀가 어머니에게
자기의 진심을 털어놓는
내용의 노래였다.
그런데 그 진심의 내용이
전승에 따라 심하게 바뀐다.
가장 잘 알려진 가사에서는
어른처럼 조리 있게 말하라는
아버지의 요구에,
자기한테는 사탕이 조리 있는 말보다
더 소중하다고 불평하는 내용이지만,
그 외 다른 전승에서는
프랑스어의 동사변화를
외우기가 짜증난다,
수프랑 고기는 먹기 싫고
사탕이 먹고 싶다 같은
땡깡을 부린다거나,
심지어는
'어떤 남자에게 강간당했다(!)'며
고백하는 버전도 존재한다.
이 노래의 가락에
19세기 영국의 여류 시인인
제인 테일러의 시를 가사로 붙였다.
대부분의 전세계 사람들은
어렸을 때 이 동요를 불러본
경험이 있을 것이다.
또한 지금도 아이들을 위한 매체에서
자주 접할 수 있는 유명한 곡이다.
부드러운 노랫소리와
리듬이 딱딱 맞아떨어지는
가사가 어울린다.
이 노래 모르면
진짜 작은별에서 온 외계인
2. 나라별 가사
한국어 가사
윤석중이 번안했다.
반짝 반짝 작은 별
아름답게 비치네
서쪽 하늘에서도
동쪽 하늘에서도
반짝 반짝 작은 별아
름답게 비치네
한국의 가사는 짧은 편이며
영어권 가사와 의미도 많이 다르다.
영어 가사
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!
When the blazing sun is gone,
When the nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Then the traveller in the dark,
Thanks you for your little spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,—
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star
이처럼 꽤 긴 편이다.
프랑스어 가사
Ah ! vous dirai-je, maman,
(아 부 디래 쥬 마망)
Ce qui cause mon tourment.
(쓰 끼 꼬즈 몽 뚜멍)
Papa veut que je raisonne,
(파파 브 끄 쥬 래존느)
Comme une grande personne.
(콤뮌느 그랑드 페손느)
Moi, je dis que les bonbons
(므아 쥬 디 끄 레 봉봉)
Valent mieux que la raison.
(발르 미으 끄 라 래종)
중국어 가사
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星
掛在天上放光明
好像許多小眼睛
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星
터키어 가사
Daha dün annemizin
어제 우리 엄마의
kollarιnda yaşarken
팔에 안겨 있을 적에
Çiçekli bahçemizin
꽃이 핀 우리 마당의
Yollarιnda koşarken
길에서 뛰놀 적에
Şimdi okullu olduk
이제 우린 학생으로 자라났네
Sιnιflarι dordulduk
교실에 앉아서
Sevinçliyiz hepimiz
우리는 모두 행복하네
yaşasιn okulumuz.
우리 학교 만세
그리스어 가사
Φεγγαράκι μου λαμπρό,
밝게 빛나는 나의 꼬마달아
φέγγε μου να περπατώ,
내가 가는 길을 비추어다오
να πηγαίνω στο σκολειό,
학교에 갈 수 있도록
να μαθαίνω γράμματα,
거기에서 문법과
του Θεού τα πράματα.
하느님의 길을 배울 수 있도록.
Φεγγαράκι μου λαμπρό,
밝게 빛나는 나의 꼬마달아
φέγγε μου να περπατώ,
내가 가는 길을 비추어다오
일본어 가사
きらきらひかる
(키라키라 히카루)
반짝반짝 빛나는
おそらのほしよ
(오 소라노 호시요)
저 하늘의 별이여
まばたきしては
(마바타키 시테와)
반짝이고선
みんなをみてる
(민나오 미테루)
모두를 보고 있어
きらきらひかる
(키라키라 히카루)
반짝반짝 빛나는
おそらのほしよ
(오 소라노 호시요)
저 하늘의 별이여
BanG Dream!에서는
TVA 3화에서 불렸다.
스페인어 가사
Brilla brilla pequeña Estrella,
¿Cómo me pregunto lo que eres!
Por encima del mundo tan arriba,
Como un diamante en el cielo!
Cuando el sol de justicia se ha ido,
Cuando la nada brilla sobre,
Entonces usted muestra su poca luz,
Brilla, brilla, toda la noche.
Entonces el viajero en la oscuridad,
Usted Gracias por su pequeña chispa,
No podía ver qué camino tomar,
Si usted no centelleó tan.
En el cielo azul marino usted guarda,
Y a menudo a través de mi cortinas pío,
Para usted nunca cierre su ojo,
Hasta que el sol está en el cielo.
Como su chispa brillante y minúscula,
Se enciende el viajero en la oscuridad,
-Aunque yo no sé lo que eres,
Brilla brilla pequeña Estrella
2.1. 알파벳 송(Alphabet Song)
알다시피 이 노래의 멜로디는
우리가 영어를 처음 배울 때
모두가 불러본
알파벳 송(ABC 노래)에도 쓰인다.
중간의 L M N O P에 해당하는
부분의 박자를 약간 바꿔서
8분음표 연속으로 부른다.
가사 | 발음, 뜻 |
A B C D E F GH I J K L M N O PQ R S T U VW X Y &Z Now I know my A B C's, next time won't you sing with me? | ei(A) Bi Ci Di E eF GieicHi aI Jei Kei eL eM eN O PiQu aR eS and Ti yU Vidouble-u(W) and eX Yi and Zi 나는 이제 ABC를 알아. 다음에 나와 함께 불러 줄 수 있지? |
과거에는 원곡에 맞춰서
H-I-J-K-L-M-N,
O-P-Q-R-S-T-U,
V-W-X-Y-Z였다.
후렴부분 가사도
여러 가지 버전이 있다.
ei(A) Bi Ci Di E eF GieicHi aI Jei Kei
eL eM eNO Pi Qu aR eS Ti yUVi
double-u(W) and eX Yi Zi
Happy happy shall we be.
When we've learned our A B C's,
당연히 Z부터 A까지
거꾸로 부른 버전도 있다.
은근히 재미있으니
한번 도전해 보는 것도 나쁘지 않다.
가사 | 발음, 뜻 |
Z Y X W VU T S R Q P ON M L K J I HG F E D C B A Now I know my Z Y X, It's really not that complex. | Zi Yi X double u Vi, yU Ti eS aR Qu Pi O. eN eM eL Kei Jei aI eicHe,Gi eF E Di Ci Bi ei 나는 이제 ZYX를 알아. 생각만큼 그렇게 복잡하진 않지. |
독일판 라틴어 로마자 버전도 있다.
독일어를 공부하고 싶다면
독일 알파벳을 외울 때 불러 보자.
가사
| 발음, 뜻 |
A B C D E F GH I J K L M N O PQ R S T U V WX Y und Z Jetzt kann ich mein ABCvon Buchstaben A bis Z | 아 베 체 데 에 에프 게하 이 요트 카 엘 엠 엔 오 페쿠 에르 에스 테 우 파우 베익스 입실론 운트 체트 나는 이제 ABC를 알아.A부터 Z까지. |
2.2. 달팽이 집을 지읍시다
알파벳송까지는 인식을 하는데,
이 노래도 같은 가락을 쓴다는 것은
모르는 사람들이 많다.
달팽이 집을 지읍시다
어여쁘게 지읍시다
점점 크게 점점 크게
점점 작게 점점 작게
달팽이 집을 지읍시다
아름답게 지읍시다
달팽이 집을 지읍시다
어여쁘게 지읍시다
점점 넓게 점점 넓게
점점 좁게 점점 좁게
달팽이 집을 지읍시다
아름답게 지읍시다
3. 여담
잠자리에서 들으면
딱 좋을 부드러운 노래지만,
데드 스페이스에서는
아이를 잠재우기는 커녕
어른도 무서워할 법한
호러곡으로 변신했다.
평소에 들으면
유아용이라고 느껴질 법한 가사
역시 게임 스토리와 연관지으면
한층 더 소름 돋는
시너지 효과를 내게 되었다.
반짝반짝 작은별~♬
오프닝에서
무서운 장면도 넣어놔서
시너지가 극이다.
모차르트는 이 멜로디를 바탕으로
변주곡을 작곡했다.
자세한 것은
아! 어머니께 말씀드리죠
주제에 의한 변주곡 항목 참조.
4월은 너의 거짓말에서
카오리가 원곡 영어 가사에 맞춰
아리마 코우세이가
아이들과 함께 반주를 붙이다
갑자기 이 변주곡을 연주한다.
그러나 도중 엄마의 환영이 보여서
헉 하고 멈추게 된다.
코세이와 같은 자전거를 타고
쏟아지는 별들을 바라보며
즉흥적으로 부르는 노래이며
후반부에 최후의 수술을 앞둔
카오리가 아픈 아이들에게
멜로디언을 키면서
불러주는 노래이기도 하다.
노라조의 곡 카레의 후렴 부분이
이 곡을 단조로 이조한 것과
거의 똑같다.
JTBC의 드라마 밀회에 삽입되었는데,
매우 기교넘치는 곡으로 편곡되었다.
쇼팽과 리스트의 기교가
다양하게 활용되었다. 영상
열차전대 토큐저의 최종보스
제트가 자주 부르는 노래.
열차전대 토큐저 VS 쿄류저
THE MOVIE에선
아키라가 하모니카로 연주하고
토큐저 5인이 부르는 장면도 나온다.
중국에서는
중국어의 병음을 가르치는 노래에
이 노래의 곡조를 사용한다.
단 D-T-N-L 부분은
원곡보다 음이 하나 더 많고
G-K-H, J-Q-X 부분은
음이 하나 적다.
스펙 옵스 더 라인의
콘래드 대령의 빌딩 아래에 위치한
전초기지의 전투에서
루고의 환영으로 보이는
AA12로 무장한 EOD 슈트병에게
죽임당하면
로딩 화면으로 워커가 발사한
생화학무기에 죽어가는 엄마가,
울먹이는 목소리로
자식에게 잠재울 때처럼
반짝반짝 작은별을 불러준다.
영상 주의 워커의 죄책감이
극단화된 환영이다.
위의 여담들과는
너무 대조적인 느낌이다.
데드스페이스만 빼고
1975년 GS칼텍스의 전신인
호남정유의 별표 백등유 CF에서
이 멜로디가 나온다.영상
주니엘의 노래 Mask(가면)도입부에서도
twinkle twinkle little star라는
가사가 나온다.
BanG Dream!,
애니메이션 3화의 후반부를
장식한 노래이다.
여기서는 밴드 풍으로
편곡되었다. 영상
복면 노이즈에서도
이 노래가 자주 나온다.
인도 출신 Revathi Sankaran이
이 노래를 죄다 인도풍으로
바꿔 부른 바 있다.
59초부터 시작하며,
타밀 및 카르나티크 버전,
케랄라, 펀자브 버전을 부르는데,
2분 39초부터 시작하는
펀자브 버전이 압권이다.
리그 오브 레전드의
진이라는 챔피언의 스킨인
암흑우주 진의 대사 중
이 노래를 흥얼거리는 부분이 있다.
헐크 호건이 주연으로 출연한
영화 '미스터 내니(Mr. Nanny)'에서는
베이비시터 아르바이트를 하는
숀(헐크 호건)이 아이들에게
자장가로 불러준다.
국내 방영시 호건의 성우는
노민으로
굵직한 저음의
'반짝 반짝 작은 별'을
들을 수 있었다.