『Blueberry Hill』은 원곡이 1940년에 발매된 컨트리 풍의
발라드 곡으로, 1949년 'Louis Armstrong' 버전은 빌 보드
Top 40 차트에서 29위에 올랐습니다.
가장 유명한 버젼은 1956년 피아니스트 & 싱어 송 라이터인
「Fats Domino」(1928~2017)가 취입하면서 국제적인 히트를
기록했으며, 로큰롤(Rock and Roll)의 표준 곡이 되면서 미국
빌 보드 톱 40 차트에서 3주 동안 2위에 랭크되어 그의 가장 큰
Pop 히트 곡이 되었고, R&B Best Sellers 차트에서는 연속
8주 동안 1위를 차지했습니다.
「Fats Domino」버전은 'Rolling Stone 매거진'의 최우수 500곡
목록에서 82위에 선정되었습니다. 「Fats Domino」는 자신이
직접 연주하는 피아노 선율에 "가슴 떨리는 만남과 애달픈 이별
이라는 슬픈 사랑 이야기"를 얹어서 들려줍니다.
그의 『Blueberry Hill』버전에서 영감(靈感)을 받은 'Elvis Presley',
'Little Richard' 같은 가수들도 이 곡을 커버해서 호평을 받기도
했습니다. <인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
===============
I found my thrill On Blueberry Hill
On Blueberry Hill
블루베리 힐에서
내 마음을 설레게 하는 사람을 찾아냈네.
When I found you
The moon stood still On Blueberry Hill
And lingered until My dream came true
블루베리 힐에서 당신을 찾아냈을 때,
달은 블루베리 힐 위에 멎고,
나의 꿈이 진실이 될 때까지 가라앉지 않았네.
The wind in the willow played
Love's sweet melody
But all of those vows you made
Were never to be
바람은 버들가지에
사랑의 감미로운 멜로디를 연주하고 있었네.
그러나 당신이 맹세했던
모든 것은 이루어지지 않았네.
Though we're apart
You're part of me still
For you were my thrill On Blueberry Hill
당신과 난 헤어지고 말았지만,
당신은 지금도 나의 분신.
블루베리 힐에서 내 마음을 설레게 했던 당신.
The wind in the willow played
Love's sweet melody
But all of those vows you made
Were never to be
Though we're apart
You're part of me still
For you were my thrill On Blueberry Hill