산자락 큰 나무 그늘 돌부리 언덕에 찬서리 풍상에도 본연을 잃지 않고 핀 하얀 별빛 꽃들이여
큰 보자기를 두른 듯 군락을 이루어 여기저기 아름답게 피어 쓸쓸한 가을 감성을 자아냅니다
사랑 그리움 허전함을 남기고 영원한 먼 곳으로 떠나가신 어머님을 생각게 하는 하얀 꽃들이여 당신들이 전하는 애절한 마음 가슴을 찡하게 하는 메시지를 아십니까
찬바람에도 웃음을 잃지 않고 가을을 더 길고 길게 늦추어 시절을 동행하는 동행자들이여 구절초 당신들이 더 순수하고 아름다워 보입니다.
Siberian chrysanthemum Poet/Kyubong Kim (Joseph Kim) Seoul Korea.
On the hillside, in the shade of a big tree, Even in the wind of cold frost, without losing one's true self White starlight flowers
It's like a big cloth in clusters here and here and there Blooming beautifully It creates a lonely autumn vibe
It leaves a feeling of longing for love and emptiness, To a faraway place forever White flowers that remind you of your mother Your heartfelt condolences Do you know the heart-wrenching?
I won't lose my smile even in the cold wind By delaying the fall longer and longer My companions with my time You guys look more innocent and beautiful.