자본주의(資本主義)에 시달렸던 예루살렘 주민들을 보다
2024.5.3
(느5:1-19)
1 Now the men and their wives raised a great outcry against their Jewish brothers. 2 Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain." 3 Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine." 4 Still others were saying, "We have had to borrow money to pay the king's tax on our fields and vineyards. 5 Although we are of the same flesh and blood as our countrymen and though our sons are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others." 6 When I heard their outcry and these charges, I was very angry. 7 I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, "You are exacting usury from your own countrymen!" So I called together a large meeting to deal with them 8 and said: "As far as possible, we have bought back our Jewish brothers who were sold to the Gentiles. Now you are selling your brothers, only for them to be sold back to us!" They kept quiet, because they could find nothing to say. 9 So I continued, "What you are doing is not right. Shouldn't you walk in the fear of our God to avoid the reproach of our Gentile enemies? 10 I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop! 11 Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the usury you are charging them--the hundredth part of the money, grain, new wine and oil." 12 "We will give it back," they said. "And we will not demand anything more from them. We will do as you say." Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath to do what they had promised. 13 I also shook out the folds of my robe and said, "In this way may God shake out of his house and possessions every man who does not keep this promise. So may such a man be shaken out and emptied!" At this the whole assembly said, "Amen," and praised the LORD. And the people did as they had promised. 14 Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes, when I was appointed to be their governor in the land of Judah, until his thirty-second year--twelve years--neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor. 15 But the earlier governors--those preceding me--placed a heavy burden on the people and took forty shekels of silver from them in addition to food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God I did not act like that. 16 Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land. 17 Furthermore, a hundred and fifty Jews and officials ate at my table, as well as those who came to us from the surrounding nations. 18 Each day one ox, six choice sheep and some poultry were prepared for me, and every ten days an abundant supply of wine of all kinds. In spite of all this, I never demanded the food allotted to the governor, because the demands were heavy on these people. 19 Remember me with favor, O my God, for all I have done for these people.
BC445년경 예루살렘을 중심으로 한 이스라엘 백성들의 삶
거기서도 빈익빈부익부(貧益貧富益富)
빈부격차(貧富隔差) 심각수준(深刻水準)
가진 자들의 패륜적(悖倫的) 고리대금업(高利貸金業usury)이 무성(茂盛)했음을
오늘의 본문은 가르쳐 준다
고리대금(高利貸金)을 감당(堪當)못하여
전답(田畓) 저당(抵當)
자녀(子女)를 노예(奴隸)로 넘겨주는...
그래도 살 길이 망막(茫漠)하니...
위기(危機)에 몰린 어머니들의 통곡(痛哭) 분통(憤痛)이 터져 나왔다
나는 공산주의경제이론(共産主義經濟理論)도 환영(歡迎)하지 않지만
자본주의(資本主義) 역시 그러하다
이 두 이론은 저마다 장점과 단점을 가지고 있는데...
결국 공통적인 특징이라 할 것은
특정계층만을 위함이라 할 수 있어 신봉건주의(新封建主義)일 뿐이기 까닭이다
인간의 삶에 있어서 가장 이상적(理想的)이라 할 수 있는 경제원리(經濟原理)는
단연(斷然) 성경에 기록된 하나님의 법이라 할 수 있다
안식일(安息日)-안식년(安息年)-희년(稀年)이라는 제도(制度)
그것은 자본주의(資本主義)와 공산주의(共産主義)의 이론(理論)
모두를 아우른 최고처방(最高處方)이라 할 수 있다
사실 언제부터 그 출발했는지 가늠할 수 조차 없는 봉건주의(封建主義)
플라톤(Platon BC428-427)- 칼막스(K Marx 1818-1883)로 이어지는 공산주의(共産主義)
애덤 스미스 (Adam Smith, 1723 ~ 1790)로 대표되는 자본주의(資本主義)
이 셋 모두의 사상은
하나님의 말씀 성경의 경제원리(經濟原理)를 편파적분리(偏頗的分離)를 통(通)한 편협적(偏狹的) 학자(學者)들의 명예욕(名譽慾)의 산물(産物)이라는 생각이 든다
오늘의 말씀
느헤미야의 분노(憤怒)
그리고 그의 처방(處方)은
어느덧 물들어 있는 자본주의(資本主義) 행태(行態)에 대한 고발(告發)이요
하나님의 법대로 그 물고를 돌려 놓는 처방(處方)이라 할 수 있을 것 같다
그리고 아르닥사스(Artaxerxes I BC474-BC424)
느헤미야가 그의 통치 20년차에 예루살렘의 총독이 되어
12년동안 그러니까 BC442년까지
백성들에게 받아왔던 녹(祿)을 받지 않고 도리어 섬겼다는 점은
하나님을 섬기는 나라의 경제학이 어떠해야 하겠는가에 대한 답(答)을 주는 것이라 할 수 있겠다
경제가 어렵다
공산주의(共産主義)는 물론하고
자본주의(資本主義) 역시 그러하다
이 둘은 다 형태만 달리한 봉건주의(封建主義)
소수만을 위한 인본주의(人本主義)라 할 수 있을 것
이 둘은 모두 다
하나님을 버리고
인생들이 성경을 보지 못하도록
갖은 방법으로
갖은 모략(謀略)과 더불어 시행(施行) 하는 것을 본다
오늘도 나는
성경독청묵기적(聖經讀聽黙祈適)을 통한
하나님의 성령(聖靈)을 초청(招請)하고
하나님의 통치(統治)를 받아들이는
그런 일반사회(一般社會) 세상나라는 안되겠지만 교회(敎會)는 될 수 있을 것이라는 소망을 가져본다
********************
♬ 복음들고 산을 넘는 자
복음들고
산을 넘는 자들의 발길
아름답고도 아름답도다
평화 전하며
복된 소식을 외치네
주 다스리시네
주 다스리시네
주 다스리시네