|
고식지계(姑息之計)
우선 편한 것만 찾는 꾀, 임시변통으로 일을 처리하다.
姑 : 시어미 고(女/5)
息 : 쉴 식(心/6)
之 : 갈 지(丿/3)
計 : 셀 계(言/2)
일을 처리할 때는 뒷마무리까지 철저히 해야 한다. 그러나 일이 까다롭거나 남이 보지 않는다고 대충대충 넘기려는 경우가 많다.
한 때의 편안함을 얻기 위해 임시로 둘러맞추거나 이리저리 돌리다가 효과를 볼 수도 있겠지만 나중에는 큰 탈이 나기 쉽다.
속담을 한역한 동족방뇨(凍足放尿) 했다간 언 발이 더욱 동상까지 걸리고, 하석상대(下石上臺) 했다간 주춧돌이 빠져 집이 무너질 판이다.
점잖은 말로 미봉(彌縫)이나 인순고식(因循姑息), 목전지계(目前之計)를 사용해도 뜻은 그대로다.
시어미 고(姑)는 여자를 통칭하기도 하고, 숨쉴 식(息)은 어린 자녀를 가리키기도 한다.
시자(尸子)라는 책에 ‘은나라 주왕은 노련한 사람의 말은 버리고 아녀자나 어린애들의 말만 썼다’라는 구절에서 나왔다고 한다.
紂棄老之言 而用故息之語.
주기노지언 이용고식지어.
부녀자와 어린 아이가 꾸미는 계책이라 하여 일시적인 방법으로 편안한 것을 찾는 말이 됐다. 엄하게 원칙을 따져 해결하려는 부녀자가 없을 리 없는데도 정으로 감싸는 면이 많아 이런 말이 나왔겠다.
먼저 오경(五經)의 하나인 유가의 경전 예기(禮記)에 증자(曾子)가 병으로 자리에 누웠을 때 자녀에게 가르치는 말로 등장한다.
君子之愛人也以德 細人之愛人也以姑息.
군자지애인야이덕 세인지애인야이고식.
군자는 사람을 사랑하기를 덕으로 하고, 소인은 사람을 사랑할 때는 임시변통으로 한다.
여기에서 일시적인 계책으로 고식姑息)이 유래했다. 군자의 사랑은 덕으로 하기 때문에 오래 지속될 수가 있고, 소인의 사랑은 눈앞의 이익을 보고 하기 때문에 오래 가지 못한다고 한 것이다. 단궁상(檀弓上)에 실려 있다.
후한(後漢) 양웅(揚雄)의 양자법언(揚子法言)에도 같은 뜻의 구절을 찾아볼 수 있다.
姑息敗德 君子謹於言 慎於好 亟於時.
고식패덕 군자근어언 신어호 극어시.
눈앞의 이익밖에 모르는 계책은 덕을 해친다. 군자는 언동을 삼가고 즐김을 조심하며 때가 오면 서둘러야 한다.
얕은 수로 남을 속이려는 눈 가리고 아웅의 방법으로는 일이 잘 되기도 어려울뿐더러 들통이 나기 쉽다.
가는 길이 멀어도 차근차근 정도를 밟아 나가야 튼튼히 마무리할 수 있다. 어떤 자리에 올랐을 때 실적에 급한 나머지 무리하게 보여주기 식 업무를 처리하려다 일도 안 되고 신망도 잃는 일이 있어서는 안 되겠다.
⏹ 고식지계(姑息之計)
일시적인 계책,
당장의 편한 것만을 찾는 일시적인 계책을 이르는 말이다.
[동의어]
고식양간(姑息養奸)
고식책(姑息策)
[유사어]
임시변통(臨時變通)
임시배포(臨時排布)
임시처변(臨時處變)
임시방패(臨時防牌)
변통(變通)
임시방편(臨時方便)
인순고식(因循姑息)
하석상대(下石上臺)
상석하대(上石下臺)
상하탱석(上下撑石)
미봉책(彌縫策)
미봉지책(彌縫之策)
목전지계(目前之計)
동족방뇨(凍足放尿)
曾子寢疾, 病, 樂正子春坐於牀下, 曾元, 曾申, 坐於足.
증삼(曾參)이 병으로 자리에 누웠을 때 악정자춘(樂正子春)은 침상 밑에 앉아 있고 증원(曾元)과 증신(曾申)이 발밑에 앉아 있었다.
童子隅坐而執燭. 童子曰, 華而睆, 大夫之簀與.
구석에서 촛불을 잡고 있던 동자가 말했다. “화려하고 아름답습니다. 대부의 대자리가 아닙니까?”
曾子聞之, 瞿然曰, 呼.
자춘이 말했다. “그만두어라.” 증삼이 이 말을 듣고 놀라서 탄식했다.
曰, 華而睆, 大夫之簀與.
동자가 또 말했다. “화려하고 아름답습니다. 대부의 대자리가 아닙니까?”
曾子曰, 然. 斯季孫之賜也.
我未之能易也.
元, 起易簀.
증삼이 말했다. “그렇다. 이것은 바로 계손(季孫)이 준 것이다. 내가 아직 바꾸지 않았구나. 원아, 일어나서 침상을 바꾸어 달라.”
曾元曰, 夫子之病革矣. 不可以變. 幸而至於旦, 請敬易之.
증원이 말했다. “병이 위중하니 자리를 바꿀 수 없습니다. 내일 아침에 바꾸십시오.”
曾子曰, 爾爾之愛我也不如彼.
君子之愛人也以德,
細人之愛人也以姑息.
吾何求哉. 吾得正而斃焉.
증삼이 이 말을 듣고 말했다. “너희가 나를 사랑함이 저 동자만도 못하구나. 군자는 사람을 사랑하기를 덕으로 하고 소인은 사람을 사랑하기를 임시변통으로 한다. 내가 무엇을 구하겠느냐? 나는 정도(正道)에 따라 죽으려는 것뿐이다.”
斯已矣. 擧扶而易之,
反席未安而沒.
모두 증삼의 몸을 부축해서 침상을 바꾸었는데, 새 자리로 옮겨 아직 몸을 편안히 하기도 전에 죽고 말았다.
이 이야기는 예기(禮記) 단궁 상(檀弓上)에 나오는데, 여기에서 일시적인 계책이란 뜻의 고식(姑息)이 유래했다. 또 대자리를 바꾸었다는 뜻의 역책(易簀)도 유래했다.(▶ 역책(易簀) 참조)
고식(姑息)은 다음의 전적에서도 찾아볼 수 있다.
謣言敗俗, 謣好敗則, 姑息敗德.
망령된 행동은 풍속을 해치고 망령된 즐김은 원칙을 해치며, 눈앞의 이익밖에 모르는 계책은 덕을 해친다.
君子謹於言, 愼於好, 亟於時.
군자는 언동을 삼가고 즐김을 조심하며 때에 민첩해야 한다.
- 양자법언(楊子法言)
고식(姑息)은 부녀자나 어린아이를 가리키기도 한다.
紂棄老之言, 而用姑息之語.
은(殷)나라 주왕(紂王)은 노련한 사람의 말을 버리고 부녀자나 아이의 말만 사용하였다.
- 시자(尸子)
눈앞의 손익만 보는 사람의 말을 들으면 화를 가져올 수 있다는 뜻이다.
고식지계(姑息之計)의 고식(姑息)은 잠시 숨을 쉰다는 뜻으로, 당장에는 탈이 없고 편안함을 비유적으로 이르는 말이다.
부녀자나 어린아이가 꾸미는 계책 또는 잠시 모면하는 일시적인 계책이라는 뜻으로, 근본 해결책이 아니라 임시방편이나 당장에 편안한 것을 취하는 꾀나 방법을 말한다.
낡은 인습에서 벗어나지 못하고 눈앞의 편안함만을 추구한다는 인순고식(因循姑息)과 비슷한 의미이다.
속담의 ‘언발에 오줌누기’ ‘눈가리고 아웅하기’ 와 뜻이 비슷하다.
고식양간(姑息養奸)의 이야기이다.
당(唐) 제국의 유종원(柳宗元)은 삼계(三戒)에서 영주(永州)에 사는 어리석은 인물의 모습을 이같이 기록해 놓았다.
자신이 쥐띠 해에 태어난 것을 이유로 쥐를 잡는 것을 매우 꺼린 자가 이내 고양이를 기르지 않게 되자 인근의 쥐들이 모두 그의 집으로 몰려왔다. 쥐들이 밤낮으로 퉁탕거리며 시끄럽게 나돌아 다녀도 이를 막을 생각을 하지 않았다.
이윽고 새 주인이 와서 이 모습을 보고 탄식했다. “전의 주인이 무슨 생각으로 고식양간(姑息養奸)하여 쥐들이 이처럼 날뛰도록 만들었는지 이해할 수 없다.”
이후 고양이를 여러 마리 들여와 쥐를 소탕했다. 이후 고식양간은 무원칙한 자세로 사태를 더욱 악화시키는 자를 비유하게 되었다.
▶️ 姑(시어머니 고)는 ❶형성문자로 뜻을 나타내는 계집 녀(女; 여자)部와 음(音)을 나타내는 古(고)로 이루어졌다. 남편의 어머니 또는 아내의 어머니의 뜻이다. ❷회의문자로 姑자는 '시어머니'나 나이가 많은 여자를 통칭하는 글자이다. 姑자는 女(여자 여)자와 古(옛 고)자가 결합한 모습이다. 古자는 방패와 입을 함께 그린 것으로 '오래되다'라는 뜻이 있다. 이렇게 '오래되다'라는 뜻을 가진 古자에 女자가 결합한 姑자는 '오래된 여자' 즉 '나이가 많은 여자'라는 뜻으로 만들어졌다. 그래서 姑자는 집안에 나이가 많은 여성을 일컫는 말로 쓰이고 있다. 시집간 여자에게는 '시어머니'가 되겠다. 그래서 姑(고)는 ①시어머니 ②고모(姑母) ③여자(女子), 부녀자(婦女子)의 통칭 ④잠시(暫時), 잠깐 ⑤조금 동안 ⑥빨아 먹다 따위의 뜻이 있다. 반대 뜻을 가진 한자는 지아비 부(夫), 며느리 부(婦), 생질 생(甥), 시아버지 구(舅)이다. 용례로는 시어머니와 며느리를 고부(姑婦), 아버지의 누이를 고모(姑母), 임시 방편밖에 안 되는 것을 고식적(姑息的), 일시적으로 모면함을 고면(姑免), 죄인을 잠정적으로 석방함을 고방(姑放), 아직 천천히를 고서(姑徐), 우선이나 먼저를 고선(姑先), 다시 생각해 봄을 고유(姑惟), 그럭저럭 지낸다는 고의(姑依), 하던 일을 잠정적으로 중지함을 고침(姑寢), 당장 편한 것만을 택하는 꾀나 방법을 일컫는 말을 고식책(姑息策), 근본 해결책이 아닌 임시로 편한 것을 취하는 계책 또는 당장의 편안함만을 꾀하는 일시적인 방편을 일컫는 말을 고식지계(姑息之計), 시어머니와 며느리 사이에 지킬 예절을 일컫는 말을 고부지례(姑婦之禮), 되는 대로 말한다는 뜻으로 어떤 이야기라도 들려달라는 것을 이르는 말을 고망언지(姑妄言之), 구습을 고치지 않고 목전의 편안함만을 취함 또는 일을 행함에 있어 결단력 없이 우물쭈물함을 이르는 말을 인순고식(因循姑息), 마고라는 손톱이 긴 선녀가 가려운 데를 긁는다는 뜻으로 일이 뜻대로 됨을 비유해 이르는 말을 마고소양(麻姑搔痒), 마고라는 손톱이 긴 선녀가 가려운 데를 긁는다는 뜻으로 일이 뜻대로 됨을 비유해 이르는 말을 마고파양(麻姑爬痒), 며느리 늙어 시어미 된다는 말을 부로위고(婦老爲姑), 아버지의 육촌 누이를 일컫는 말을 재종고모(再從姑母), 아버지의 사촌 누이의 남편을 일컫는 말을 종고모부(從姑母夫), 부인네들이 시아버지와 시어머니를 높여 이르는 말을 존구고(尊舅姑) 등에 쓰인다.
▶️ 息(쉴 식)은 ❶회의문자로 自(자; 코)와 心(심; 마음)의 합자(合字)이다. 코와 가슴과의 사이를 드나들다 라는 말에서, 숨, 쉬다의 뜻이 있다. 또 옛 음(音)이 玆(자)와 관련이 있어 붇다, 자라다, 자식, 이식(利息) 따위의 뜻에도 쓰여진다. ❷회의문자로 息자는 '숨 쉬다'나 '호흡하다', '쉬다'라는 뜻을 가진 글자이다. 息자는 自(스스로 자)자와 心(마음 심)자가 결합한 모습이다. 自자는 사람의 코를 그린 것이다. 호흡은 공기가 코를 통해 몸속으로 들어가는 과정을 말한다. 그러니 息자는 코(自)와 심장(心)을 함께 그려 '숨쉬다'라는 뜻을 표현한 글자라 할 수 있다. 그래서 息(식)은 (1)딸이 어버이에게 여식(女息; 딸)의 뜻으로 자기를 이르는 말 (2)거리 단위의 하나. 30리를 1식으로 함 등의 뜻으로 ①숨을 쉬다 ②호흡하다 ③생존하다 ④살다, 생활하다 ⑤번식하다 ⑥자라다, 키우다 ⑦그치다, 그만두다, 중지하다 ⑧망하다, 멸하다 ⑨호흡(呼吸), 숨 ⑩숨 한 번 쉬는 동안 ⑪아이, 자식(子息) ⑫여관(旅館), 휴게소(休憩所) ⑬이자(利子) ⑭군더더기 살 ⑮나라의 이름 따위의 뜻이 있다. 같은 뜻을 가진 한자는 쉴 휴(休), 쉴 게(偈), 쉴 게(憩), 쉴 헐(歇)이다. 용례로는 남에게 자기 딸을 이르는 말을 식비(息鄙), 이익과 손실을 아울러 이르는 말을 식모(息耗), 갚을 때에 이식을 붙이기를 약속하고 꾸는 곡식을 식곡(息穀), 논밭의 넓이를 어림으로 헤아리는 말로 한참에 갈 만한 넓이라는 뜻의 식경(息耕), 며느리를 식부(息婦), 노여움을 가라앉힘을 식노(息怒), 비옥한 땅이나 기름진 땅을 식토(息土), 쌀을 꾸어 주고 받을 때에 이자로 붙이는 쌀을 식미(息米), 이자를 주고 돈을 빌림을 식차(息借), 화해하고 송사를 그침을 식송(息訟), 숨이 가쁨을 식천(息喘), 아들과 딸의 총칭 자식(子息), 동물이 깃들여 삶을 서식(棲息), 하던 일을 멈추고 잠깐 동안 쉼을 휴식(休息), 남에게 자기 딸을 이르는 말을 여식(女息), 한숨쉬며 한탄함을 탄식(歎息), 눈 한 번 깜짝하거나 숨 한 번 쉴 사이와 같이 짧은 동안을 순식(瞬息), 계집과 자식을 고식(姑息), 쉬지 아니함을 불식(不息), 숨이 막힘을 질식(窒息), 못난 자식이라는 말을 미식(迷息), 소식이 없음을 이르는 말을 무소식(無消息), 낳지 못했거나 기르지 못하여 자식이 없음을 이르는 말을 무자식(無子息), 눈 한 번 깜짝하거나 숨 한 번 쉴 사이와 같이 짧은 동안을 일컫는 말을 순식간(瞬息間), 당장 편한 것만을 택하는 꾀나 방법을 이르는 말을 고식책(姑息策), 재난이 멎고 목숨이 연장됨을 일컫는 말을 식재연명(息災延命), 근본 해결책이 아닌 임시로 편한 것을 취하는 계책 또는 당장의 편안함만을 꾀하는 일시적인 방편을 일컫는 말을 고식지계(姑息之計), 스스로 힘을 쓰고 몸과 마음을 가다듬어 쉬지 아니함을 이르는 말을 자강불식(自强不息), 구습을 고치지 않고 목전의 편안함만을 취함 또는 일을 행함에 있어 결단력 없이 우물쭈물함을 이르는 말을 인순고식(因循姑息), 천천히 하여도 늘 끊임없이 꾸준하게 하는 일을 일컫는 말을 불식지공(不息之工), 전쟁터에서 군기를 누이고 북을 쉰다는 뜻으로 휴전함을 이르는 말을 언기식고(偃旗息鼓), 바람이 자고 파도가 잔잔해진다는 뜻으로 들떠서 어수선한 것이 가라앉음을 이르는 말을 풍정낭식(風定浪息), 소식의 왕래가 없음이나 소식이 서로 통하지 않음을 이르는 말을 소식불통(消息不通), 끊임없는 지극한 정성이란 뜻으로 쉼 없이 정성을 다하자는 의미로 지극한 정성은 단절될 수 없다는 뜻을 나타내는 말을 지성무식(至誠無息) 등에 쓰인다.
▶️ 之(갈 지/어조사 지)는 ❶상형문자로 㞢(지)는 고자(古字)이다. 대지에서 풀이 자라는 모양으로 전(轉)하여 간다는 뜻이 되었다. 음(音)을 빌어 대명사(代名詞)나 어조사(語助辭)로 차용(借用)한다. ❷상형문자로 之자는 ‘가다’나 ‘~의’, ‘~에’와 같은 뜻으로 쓰이는 글자이다. 之자는 사람의 발을 그린 것이다. 之자의 갑골문을 보면 발을 뜻하는 止(발 지)자가 그려져 있었다. 그리고 발아래에는 획이 하나 그어져 있었는데, 이것은 발이 움직이는 지점을 뜻하는 것이다. 그래서 之자의 본래 의미는 ‘가다’나 ‘도착하다’였다. 다만 지금은 止자나 去(갈 거)자가 ‘가다’라는 뜻으로 쓰이고 之자는 주로 문장을 연결하는 어조사 역할만을 하고 있다. 그래서 之(지)는 ①가다 ②영향을 끼치다 ③쓰다, 사용하다 ④이르다(어떤 장소나 시간에 닿다), 도달하다 ⑤어조사 ⑥가, 이(是) ⑦~의 ⑧에, ~에 있어서 ⑨와, ~과 ⑩이에, 이곳에⑪을 ⑫그리고 ⑬만일, 만약 따위의 뜻이 있다. 용례로는 이 아이라는 지자(之子), 之자 모양으로 꼬불꼬불한 치받잇 길을 지자로(之字路), 다음이나 버금을 지차(之次), 풍수 지리에서 내룡이 입수하려는 데서 꾸불거리는 현상을 지현(之玄), 딸이 시집가는 일을 지자우귀(之子于歸), 남쪽으로도 가고 북쪽으로도 간다 즉, 어떤 일에 주견이 없이 갈팡질팡 함을 이르는 지남지북(之南之北) 등에 쓰인다.
▶️ 計(셀 계)는 ❶회의문자로 计(계)는 간자(簡字)이다. 言(언)과 十(십)의 합자(合字)이다. 말(言)로 묶음(十)씩을 헤아려 센다는 뜻이 합(合)하여 계산하다를 뜻한다. 言(언)은 말, 十(십)자는 千(천)으로 쓴 자형(字形)도 있으며, 十(십)이나 千(천)은 우수리 없는 수이고, 計(계)는 수를 소리내어 헤아리며 정리하여 나가다, 계획하다의 뜻이다. ❷회의문자로 計자는 ‘세다’나 ‘헤아리다’라는 뜻을 가진 글자이다. 計자는 言(말씀 언)자와 十(열 십)자가 결합한 모습이다. 十자는 긴 막대기를 그린 것으로 숫자 10이라는 뜻을 갖고 있다. 이렇게 숫자 10을 뜻하는 十자에 言자가 결합한 計자는 1에서 10까지 말(言)로 셈한다는 뜻이다. 쉬운 셈은 간단히 말로 계산을 할 수 있으니 計자는 그러한 의미가 담긴 글자라 할 수 있다. 그래서 計(계)는 (1)어떤 명사 아래에 쓰이어 그것을 계량 또는 측정하는 기구나 계기임을 나타내는 말 (2)합계(合計)나 총계(總計) (3)꾀 등의 뜻으로 ①세다 ②셈하다, 계산하다 ③헤아리다 ④꾀하다 ⑤수학 ⑥산수 ⑦셈 따위의 뜻이 있다. 같은 뜻을 가진 한자는 셈 수(數), 꾀 책(策), 셈 산(算)이다. 용례로는 수량을 헤아림을 계산(計算), 바둑을 다 둔 후에 집 수를 계산하는 일을 계가(計家), 분량을 계산하는 일을 계량(計量), 수량을 재는 각종 기구를 계기(計器), 부분 끼리의 합을 다시 몰아서 친 셈을 누계(累計), 수효를 헤아림을 계수(計數), 촌수를 따짐을 계촌(計寸), 먼 앞날까지 내다보고 먼 뒷날까지 걸쳐 세우는 큰 계획을 백년대계(百年大計), 죽은 자식 나이 세기라는 뜻의 망자계치(亡子計齒), 앞날을 내다보지 못하고 눈앞의 일만 생각하는 계책을 목전지계(目前之計), 어떤 어려운 일을 당해 아무리 생각해도 풀 만한 계교가 없음을 백계무책(百計無策), 천 가지 방법과 백가지 계책이라는 뜻의 천방백계(千方百計) 등에 쓰인다.