You Don't Call Me Anymore - Sam Fischer
I can still hear your laugh
아직도 네 웃음소리가 들려
in the back of the cab
택시 뒷좌석에
We were drunk, it's been ages
우린 취했었어, 정말 오랜만이야.
Pick a fight with the driver,
운전사와 싸움을 걸면
you're kind of a dick like that
당신은 그런 좆같은 사람이에요
Another one for the books
책을 위한 또 다른 책
and the punches were good
펀치도 좋았고
We were addin' the pages
페이지를 추가하고 있었어요
Drove away to a time
차를 몰고 한 때로 가서
and a place that I can't get back
그리고 돌아갈 수 없는 곳
And I didn't know
전 몰랐어요
I was watchin' you go
네가 가는 걸 보고 있었어
And you never said it
그리고 당신은 그런 말을 한 적이 없어요
But you moved
하지만 당신은 이사했어요.
on without movin' at all
전혀 움직이지 않고
You just don't call me anymore
더 이상 나한테 전화하지 마
And nothin' happened
아무 일도 일어나지 않았어
Can't even say
말도 못하겠어
there's somethin' to ignore
무시해야 할 일이 있어
You just don't call me anymore
더 이상 나한테 전화하지 마
I can still sеnd a text,
아직 문자 보낼 수 있어
send a memе, you don't check
메모를 보내세요, 확인을 안 하시네요
But I do out of habit
하지만 습관적으로 해요.
Top spot, you're my favourite call
1위, 넌 내가 제일 좋아하는 전화야
Tough love, we don't talk at all
거친 사랑, 우리는 전혀 말하지 않는다.
I didn't know
몰랐어요
I was watchin' you go
네가 가는 걸 보고 있었어
And you never said it (Mm)
그리고 당신은 결코 그것을 말하지 않았습니다 (Mm)
But you moved
하지만 당신은 이사했어요.
on without movin' at all
전혀 움직이지 않고
You just don't call me anymore
더 이상 나한테 전화하지 마
And nothin' happened
아무 일도 일어나지 않았어
(Nothin' happened)
(아무 일도 일어나지 않았다)
Can't even say
말도 못하겠어
there's somethin' to ignore (Oh no)
It's something to ignore(뭔가 무시할 수 있는 게 있어)
You just don't call me anymore
더 이상 나한테 전화하지 마
No, you don't call (You don't call)
No, You Don't Call (당신은 부르지 않아요)
You don't call me anymore
더 이상 전화하지 마세요
(You don't call me)
(당신은 나를 부르지 않는다)
You don't call
전화도 안 하고
You don't call me anymore
더 이상 전화하지 마세요
You don't call my number
내 번호로 전화하지 마
I've been wonderin' where you are
네가 어디 있는지 궁금했어
'Cause I miss your voice,
네 목소리가 그립거든
it's a mystery that
...은 불가사의하다
You never said it (You never said it)
You Never Say It (당신은 결코 말하지 않았어요)
But you moved
하지만 당신은 이사했어요.
on without movin' at all (Oh, at all)
On Without Movin' At All (아, at all)
You just don't call me
그냥 나한테 전화하지 마
anymore (You don't call me)
더 이상 (You Don't Call Me)
And nothin' happened
아무 일도 일어나지 않았어
(Nothin' happened)
(아무 일도 일어나지 않았다)
Can't even say
말도 못하겠어
there's somethin' to ignore (Oh, yeah)
It's something to ignore(뭔가 무시할 수 있는 게 있어)
You just don't call me anymore
더 이상 나한테 전화하지 마
(You don't call me anymore)
(당신은 더 이상 전화하지 않습니다.)
You don't call
전화도 안 하고
You don't call me anymore
더 이상 전화하지 마세요
(You don't call me anymore)
(당신은 더 이상 전화하지 않습니다.)
You don't call
전화도 안 하고
You don't call me anymore
더 이상 전화하지 마세요
(You don't call me anymore)
(당신은 더 이상 전화하지 않습니다.)
You don't call
전화도 안 하고
You don't call me anymore
더 이상 전화하지 마세요
You don't call
전화도 안 하고
You don't call me anymore
더 이상 전화하지 마세요