● 原語가사 ●
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la Terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour innondera mes
matins
Tant qu'mon corps frémira sous tes
mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la Lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour, la vie t'arrache à moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problème
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
첫댓글 파리 올림픽 개막식 피날레 에서 " Céline Dion"의" Hymne à l'amour"
그리고 "Edith Piaf"의 " Hymne à l'amour "
많은 생각을 하게 하는 곡 입니다.
좋은 곡 고맙습니다.
특히 그녀는 희귀병에 투병중임에도
열정의 무대를 만들어서
많은 이들에 감동을 선사했지요.
좋은댓글ᆢ감사합니다.
상호님
셀린 디옹의 "사랑의 찬가" 를 듣는 순간 눈물이 흐르드군요
희귀병에서 딛고 일어나 올림픽 무대에서 부르는 그녀의 열창~!
지금 다시들어도
벅찬 감동을 안겨 줍니다
감사 합니다
인생의 역경을 딛고 세계무대에 선 디바 셀린 디옹이기에 더 큰 감동이 다가
왔을겁니다.
함께해주시어 감사합니다.
어린 시절의 영양 부실, 관절염과 불면증, 약물과 알콜 중독,
치료를 위한 모르핀 중독, 위궤양,
급성 간부전 등으로 인해
1년 만에 47세의 나이로
사망을 하고 맙니다.
이런 에디트 피아프의 인생을 알면
"사랑의 찬가"는 단순한 로맨틱 샹송이 아닌,
험난한 인생에서 가녀린 힘으로 저항하고자 했던
에디트의 모습이 떠오르는 것 같아 뭐라 형용할 수 없는 절망과
슬픈 분위기를 자아내곤합니다.앞서가신 션 디바 셀린 다움의 명복을빌며...
셀린 디온이 SPS투병중임에도 불구하고
어쩌면 마지막이 될지도 모를
무대에서 삐아쁘의 사랑의 찬가를
불러 더욱 감동이었죠.
동시에 오버랩되는 삐아쁘의
결코 순탄치 못한 그야말로
파란만장한 그녀의 일생이었죠.
성의로 달아주신 댓글에 감사합니다.