[틈틈이 영어공부] pull yourself together
- 영한 : 정신차리다, 마음(정신)을 가다듬다, 침착하다, 힘을내다, 기운을 내다.
- 영영 :
recover control of one's emotions.
to gain control of your feelings and start to act in a calm and sensible way
bring your feelings under control and start acting normally, stop feeling sorry for yourself
- 예문 :
Cheer up. Pull yourself together.
기운을 내세요! 힘을 내세요. / 마음을 가다듬어요.
Stop crying and pull yourself together!
그만 울고 진정해!
Pull yourself together! We have to get out of this building before it collapses!
정신 좀 차려! 건물이 무너지기 전에 여기서 나가야 돼!
=============================
(Miriam a teenager is talking to her aunt Sally…)
(10대인 미리엄이 이모 샐리와 이야기를 한다…)
Miriam: What time do you usually get up?
미리엄: 보통 몇 시에 일어나세요?
Sally: I get up at seven.
샐리: 난 7시에 일어나지.
Miriam: How do you wake up?
미리엄: 어떻게 깨세요?
Sally: It's usually when the alarm goes off.
샐리: 보통 자명종이 울리면 일어나.
Miriam: What time do you set the alarm for?
미리엄: 자명종은 몇 시에 맞춰놓는데요?
Sally: Seven o'clock every day of the week.
샐리: 매일 7시에 맞춰놓지.
Miriam: Do you get up immediately?
미리엄: 금방 일어나세요?
Sally: No. I lie there for a few minutes until I can pull myself together.
샐리: 아니. 몇 분 누워 있어야 정신을 차리지.
Miriam: Is this your normal routine?
미리엄: 항상 그렇게 하세요?
Sally: Oh yes…holidays weekends and even when I'm sick.
샐리: 아 그렇지…휴일이나 주말이나 아플 때도 항상 그래.
[기억할만한 표현]
*get up: (보통 아침에) 일어나다.
"I've been getting up at 6 o'clock for twenty years."
(난 20년째 아침 6시에 일어나.)
*wake up: 잠을 깨다.
"If the baby wakes up you should take care of her." (아기가 깨면 잘 봐줘야 돼.)
*go off: 울리다.
"My alarm went off but I slept through it."
(자명종이 울렸는데도 난 계속 잤어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전