|
승리의 확신(고전10:13)
Assurance of victory (1 Corinthians 10:13)
Katiyakan sa tagumpay (1 Corinto 10:13)
고전 10:13 “사람이 감당할 시험밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험당함을 허락지 아니하시고 시험당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라.”
1 Co 10:13 No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
1 Corinto 10:13 Wala pang pagsubok na dumating sa inyo na hindi nararanasan ng ibang tao. Tapat ang Diyos, at hindi niya ipapahintulot na kayo'y subukin nang higit sa inyong makakaya. Sa halip, pagdating ng pagsubok, bibigyan niya kayo ng lakas upang makayanan ito at ng paraan upang malampasan ito.
사람은 마음의 중심에 나사렛 예수님을 구세주로 받아들임으로 구원을 받습니다.
People are saved by accepting Jesus of Nazareth as their Savior in the center of their hearts.
Naliligtas ang mga tao sa pamamagitan ng pagtanggap sa kanilang mga puso kay Hesus ng Nazareth bilang kanilang Tagapagligtas.
이것을 다른 말로 하면 사람은 나사렛 예수를 믿음으로 구원받습니다.
In other words, a person is saved by believing in Jesus of Nazareth
Sa madaling salita, ang isang tao ay naligtas sa pamamagitan ng paniniwala kay Hesus ng Nazareth
그런데 믿음으로 구원받은 하나님의 백성 된 자에게 주어진 또 하나의 축복이 있습니다.
However, there is another blessing given to those who have become God's people who have been saved through faith.
Gayunpaman, may isa pang pagpapalang ibinibigay sa mga naging bayan ng Diyos na naligtas sa pamamagitan ng pananampalataya.
그것은 승리에 대한 약속입니다.
It is a promise of victory.
Ito ay isang pangako ng tagumpay.
이 시대는 생존 경쟁의 시대입니다.
This is the era of survival competition.
Ito ang panahon ng kumpetisyon sa kalikasan ng buhay
경쟁을 피하면 정말 가난해지고 피폐함이 찾아옵니다.
If you avoid competition, you will become really poor and impoverished.
Kung iiwasan mo ang kumpetisyon, ikaw ay magiging mahirap at lalo pang pangmahihirapan
세상살이는 살기 위해 경쟁을 해야 합니다.
In life, we have to compete to survive.
Sa buhay, kailangan nating makipag-kumpitensyon para mabuhay.
경쟁은 싸움과 같습니다.
Competition is like a fight.
Ang kumpetisyon ay parang pag-aaway.
그리스도인은 살면서 육적으로는 세상과 싸워야 하고, 영적으로는 죄와 싸워야 합니다.
As a Christian, you have to fight the world physically and fight against sin spiritually.
Bilang isang Kristiyano, kailangan mong labanan ang mundo sa pisikal at espirituwal na labanan ang kasalanan.
그러나 그리스도인들에게는 승리의 약속이 주어져 있습니다. 이것은 축복입니다.
But Christians are given the promise of victory. This is a blessing.
Ngunit ang mga Kristiyano ay binibigyan ng pangako ng tagumpay. Ito ay isang pagpapala.
우리 모두 함께 오늘 본문의 말씀 고전10:13을 읽겠습니다.
Let's all read 1 Corinthians 10:13 in today's text.
Basahin nating lahat ang 1 Corinto 10:13 sa teksto ngayon.
고전 10:13 “사람이 감당할 시험밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험당함을 허락지 아니하시고 시험당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라.”
1 Co 10:13 No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
1 Corinto 10:13 Wala pang pagsubok na dumating sa inyo na hindi nararanasan ng ibang tao. Tapat ang Diyos, at hindi niya ipapahintulot na kayo'y subukin nang higit sa inyong makakaya. Sa halip, pagdating ng pagsubok, bibigyan niya kayo ng lakas upang makayanan ito at ng paraan upang malampasan ito.
1) 오늘 말씀은 당신이 당하는 모든 시험이 어떻다고 말하고 있습니까?
1) What does today's text say about all the tests you experience?
1) Ano ang sinasabi ng teksto ngayon tungkol sa lahat ng pagsubok na iyong nararanasan?
내가 이 세상에서 어떤 유혹, 시험, 시련을 받아도, 다 감당할 수 있는 것입니다.
No matter what temptations, tests, or trials I face in this world, I can handle them all.
Kahit anong tukso, pagsubok, o pagtitiis ang harapin ko sa mundong ito, kakayanin ko lahat.
“사람이 감당할 시험밖에는 너희에게 당한 것이 없나니...”
“No temptation has overtaken you that is not common to man.”
“Wala pang pagsubok na dumating sa inyo na hindi nararanasan ng ibang tao.”
이것은 하나님의 선언입니다. 우리는 하나님의 말씀을 그대로 받아들여야 합니다.
This is God's declaration. We must accept God's Word as it is.
Ito ang sinabi ng Diyos. Dapat nating tanggapin ang Salita ng Diyos kung ano ito.
그럴 때 이길 힘이 내 속에서 생깁니다.
At that time, the strength to win arises within me.
Sa oras na iyon, naramdaman ko ang lakas upang manalo.
하나님은 내가 감당치 못할 시험은 내게 허락지 않으십니다.
God doesn't allow me a test that I can't handle.
Hindi pinahihintulutan ng Diyos na ako’y subukin ng higit sa aking makakaya.
보통 사람들은 나만 이런 시험을 당한다고 생각하며 삽니다.
Ordinary people live thinking that only they are subjected to this kind of test.
Ang mga ordinaryong tao ay nabubuhay sa pag-iisip na sila lamang ang nakakaranas sa ganitong uri ng pagsubok.
“목사님도 교회에서 목회만 하시니까 그렇지, 내가 다니는 회사에 다니면, 그리고 내가 당하는 입장에 서시면 별 수 없을 거야”라고 생각합니다.
They think, “It’s because the pastor only ministers in the church. If he go to the company I work for and stand in the same position of being victimized, he will be difficult.”
Iniisip nila, “Ito ay dahil ang pastor ay naglilingkod lamang sa simbahan. Kung pupunta siya sa kumpanyang pinagtatrabahuan ko at tumayo sa parehong posisyon ko, mahihirapan siya."
또 스스로 위안하면서 자기가 시험에 빠진 것을 정당화하고 변명하려고 합니다.
And comforting themselves, they try to justify and excuse themselves for falling into temptation.
At inaaliw ang kanilang sarili, sinisikap nilang bigyang-katwiran at idahilan ang kanilang sarili sa pagkahulog sa tukso.
그러나 하나님의 말씀 앞에 겸손히 나와야 합니다.
However, we must humble ourselves before the Word of God.
Gayunpaman, dapat tayong magpakumbaba sa harap ng Salita ng Diyos.
하나님의 말씀 앞에 겸손히 나올 때, 어떤 시험도 감당할 수 있습니다.
When we humbly come before the Word of God, we can handle any test.
Kapag mapagkumbaba tayong lumapit sa Salita ng Diyos, kakayanin natin ang anumang pagsubok.
만약 시험을 감당치 못한다면 나에게 문제가 있는 것입니다.
If we can't handle the test, then there is a problem in us.
Kung hindi natin kakayanin ang pagsubok, may problema sa ating sarili.
2) 당신이 유혹(시험)을 받을 때 누가 승리를 줄 수 있습니까?
2) Who can give you victory when you are tempted (tested)?
2) Sino ang makapagbibigay sa iyo ng tagumpay kapag ikaw ay tinukso o sinusubok?
승리를 주시는 분은 하나님이십니다. 내 힘으로 내가 승리하는 게 아닙니다.
It is God who gives victory. We’re not winning with our own strength.
Ang Diyos ang nagbibigay ng tagumpay. Hindi tayo mananalo gamit ang sarili nating lakas.
승리는 내가 받아서 얻는 것입니다.
Victory is what we receive and get.
Tagumpay ang ating natatanggap at nakukuha.
어떤 사람은 받지도 않은 시험을 미리서 겁을 먹습니다.
Some people get scared in advance of a test they haven't taken.
Ang ibang tao ay natatakot kung sila ay sinusubok.
왜요? 승리의 확신이 없기 때문이고, 내가 승리한다는 잘못된 생각 때문입니다.
Why? It is because there is no certainty of victory, and it is because of the wrong idea that they will win.
Bakit? Ito ay dahil walang kasiguraduhan ang tagumpay, at ito ay dahil sa maling ideya na sila ay mananalo.
ex) 중국은 시진핑이 집권한 이후 지금까지 예수 믿는 사람과 교회를 핍박하고 있습니다.
ex) China has been persecuting people who believe in Jesus and the church since Xi Jinping came to power.
ex) Ang China ay umuusig sa mga taong naniniwala kay Hesus at sa simbahan mula nang maupo si Xi Jinping at naging makapangyarihan.
중국 공산당은 교회의 십자가를 불태우며, 십자가를 내리게 했습니다.(Chinese Communist Party)
The CCP burned the crosses of the churches and made them take down the crosses.
Sinunog ng CCP (Chinese Communist Party) ang mga krus ng mga simbahan at pinababa ang mga ito sa mga krus.
필리핀도 Covid-19 팬더믹을 격으면서 모든 교회들이 몇 개월간 예배당 폐쇄의 경험을 당했습니다.
As the Philippines also went through the Covid-19 pandemic, all churches experienced a chapel closure for several months.
Sa pagdaan din ng Pilipinas sa Covid-19 pandemic, lahat ng simbahan ay nakaranas ng pagsasara sa loob ng ilang buwan.
그리고 오랜 시간 동안 예배드림의 자유에 어려움이 있었습니다.
And for a long time, there were difficulties with freedom of worship.
At sa mahabang panahon, may mga kahirapan sa kalayaan sa pagsamba.
이런 시험이 다시 오면 우리는 어떻게 해야 할까요?
What should we do when this test comes again?
Ano ang dapat nating gawin kapag dumating muli ang pagsubok na ito?
이런 시험 앞에서 누군들 장담할 수 있겠습니까?
Who can say for sure in the face of such a test?
Sino ang makakatiyak sa harap ng ganitong pagsubok?
우리에게 승리를 주시는 분은 하나님이시지, 내가 승리하는 게 아닙니다.
It is God who gives us victory, not ourselves.
Ito ay ang Diyos ang nagbibigay sa atin ng tagumpay, hindi ang ating sarili.
어떤 고난, 고문도 하나님이 승리를 주시면 승리할 수 있습니다.
No matter what hardship or torture, if God gives us victory, we can be victorious.
Kahit anong hirap o pagpapahirap, kung bibigyan tayo ng Diyos ng tagumpay, maaari tayong magwagi.
그러므로 감당치 못할 시험은 안 주심.
Therefore, God does not give us a test that we cannot handle.
Kaya nga, hindi tayo binibigyan ng Diyos ng pagsubok na hindi natin kayang mapag-tagumpayan
3) 하나님은 유혹을 제거해 주십니까?
3) Does God remove temptation?
3) Tinatanggal ba ng Diyos ang tukso?
그렇지 않습니다. 하나님은 유혹하시지도 않고, 유혹을 막으시지도 않고. 유혹을 제거해 주시지도 않습니다.
It's not like that. God neither tempts nor prevents temptation. He doesn't even remove temptation.
Hindi ito ganun. Hindi tinutukso o pinipigilan ng Diyos ang tukso. Hindi niya rin inaalis ang tukso.
4) 그러면 하나님은 당신을 위해 무엇을 해주십니까?
4) Then what does God do for you?
4) Kung gayon, ano ang ginagawa ng Diyos para sa iyo?
하나님은 우리에게 피할 길을 주셔서 승리하게 하십니다.
God gives us a way to escape so that we can be victorious.
Binibigyan tayo ng Diyos ng paraan upang makatakas sa tukso at upang tayo ay manalo.
그리스도인의 승리의 제 1 계명은 피하는 것입니다.
The first commandment of Christian victory is avoidance.
Ang unang utos ng tagumpay ng Kristiyano ay ang pagpipigil.
유혹은 피해야 하지만, 마귀는 대적해야 하고, 시험은 나를 훈련하는 것이므로 온전히 기쁘게 여겨야 합니다.
Temptations must be avoided, but the devil must be resisted, and trials are to train us, so we must regard them as pure joy.
Ang mga tukso ay dapat iwasan, ngunit ang diyablo ay dapat labanan, at ang mga pagsubok ay upang sanayin tayo, kaya dapat nating ituring ang mga ito bilang dalisay na kagalakan.
예를 들어, 예수 믿기 전에 술을 좋아한 사람은 술집 지나가는 길을 피하고, 술친구를 피해야 합니다.
For example, a person who liked to drink before believing in Jesus should avoid passing by bars and avoid drinking companions.
Halimbawa, ang isang taong mahilig uminom bago sumampalataya kay Jesus ay dapat na umiwas sa pagdaan sa mga bar at umiwas sa mga kasama sa pag-inom.
술집에 들어가서 “술을 안 먹어야지”하면, 인간의 의지로는 이길 수 없습니다.
Even if you go into a bar and say “I won't drink”, you can't win by human will.
Kahit na pumunta ka sa isang bar at sabihing "Hindi ako iinom", hindi ka mananalo sa kalooban ng tao.
예를 들어, 여자를 좋아하는 사람은 여자를 만나는 분위기나 장소를 피해야 합니다.
For example, a person who likes women should avoid the atmosphere or the place where they meet women.
Halimbawa, ang isang taong may gusto sa mga babae ay dapat umiwas sa kapaligiran o sa lugar kung saan sila nakakatagpo ng mga babae.
그런 장소에 앉아서 이를 악물고 “믿습니다”라고 해도 안 됩니다.
Even if you sit in such a place, gritting your teeth and saying "I believe," but you won't win.
Kahit na umupo ka sa ganoong lugar, nagngangalit ang iyong mga ngipin at nagsasabing "Naniniwala ako," ngunit hindi ka mananalo.
피할 길로 가서 이기게 한다고 하였습니다. 피하지 않고 버티다가는 내가 잡혀 먹힙니다.
God said he would take us to the path of escape and win. But if we hold on without avoiding it, we will be caught and eaten.
Sinabi ng Diyos na dadalhin niya tayo sa landas upang makatakas at manalo. Ngunit kung tayo ay kumapit nang hindi umiiwas, tayo ay mahuhuli at kakainin.
중국 병법에 '36계 줄행랑'이란 표현이 있습니다.
There is an expression in the Chinese military law, 'The 36th Line of flee'.
Mayroong ekspresyon sa batas militar ng China, 'Ang Ika-36(tatlumpu’t-anim) na Linya ng pagtakas'.
이 표현은 중국에서 전승되어 현대까지 내려오고 있는데, 이것은 병법 36계의 마지막 계책으로 '전황을 잘 읽어 불리하면 그 현장에서 속히 벗어나 멀리 도망치는 것'을 말합니다.
This expression has been handed down from China and has been passed down to the present day, and this is the last strategy of the 36th commandment of the military law, which means 'read the war situation well and run away from the scene quickly if you are at a disadvantage'.
Ang pananalitang ito ay ipinasa mula sa China at naipasa hanggang sa kasalukuyan, at ito ang huling diskarte ng ika-36(tatlumpu’t-anim) na utos ng batas militar, na nangangahulugang 'basahin mong mabuti ang sitwasyon ng digmaan at mabilis na tumakas sa eksena kung ikaw ay dehado'.
그 싸움의 현장이 불리하면 속히 그곳에서 벗어나고 도망치라는 말입니다.
If the scene of the fight is unfavorable, it means to quickly get out of there and run away.
Kung ang eksena ng away ay nakapanghihina ng loob, nangangahulugan ito na umalis ka na doon at tumakas.
다시 말해 죄의 유혹이 찾아오거든 그 유혹에서 속히 벗어나고 도망가는 것이 죄를 이길 수 있는 하나의 방법이 되는 것입니다.
In other words, when the temptation of sin comes, quickly escaping and running away from the temptation is one way to overcome sin.
Sa madaling salita, kapag dumating ang tukso ng kasalanan, ang mabilis na pagtakas sa tukso ay isang paraan upang madaig ang kasalanan.
예를 들어보면, 요셉과 보디발의 아내를 말할 수 있습니다.
For example, we can talk about Joseph and Potiphar's wife.
Halimbawa, maaari nating pag-usapan ang tungkol kay Jose at ang asawa ni Potipar.
미디안의 이스마엘 상인들이 은전 이십에 요셉을 사서 애굽으로 데리고 갔습니다.
Merchants of Ishmael from Midian bought Joseph for twenty pieces of silver and took him to Egypt.
Binili ng mga mangangalakal ni Ismael mula sa Midian si Jose sa halagang dalawampung pirasong pilak at dinala siya sa Ehipto.
그리고 그들은 바로의 신하이며, 경호대장인 이집트 사람 보디발에게 요셉을 팔았습니다.
And they sold Joseph to Potiphar, an Egyptian who was a servant of Pharaoh and the chief of the bodyguard.
At ipinagbili nila si Jose kay Potiphar, isang Egipcio na lingkod ni Faraon at pinuno ng mga bantay.
그런데 주님께서 요셉과 함께 계셔서, 앞길이 잘 열리도록 그를 돌보셨습니다.
But the Lord was with Joseph and took care of him so that the way ahead would be open.
Ngunit ang Panginoon ay kasama ni Jose at inalagaan siya upang ang daan ay mabuksan.
주인 보디발이 볼 때, 요셉은 매우 지혜로웠습니다.
In the eyes of his master Potiphar, Joseph was very wise.
Sa mata ng kanyang panginoong si Potiphar, si Jose ay napakatalino.
그래서 보디발은 요셉에게 집안의 모든 것을 관장하는 일을 맡겼습니다.
So Potiphar put Joseph in charge of everything in the house.
Kaya't ibinigay ni Potifar kay Jose ang pamumuno sa lahat ng bagay sa bahay.
그런데 어느 날 보디발의 아내가 요셉을 유혹하고 덮칩니다.
But one day, Potiphar's wife seduces Joseph and raided him.
Ngunit isang araw, inakit ng asawa ni Potipar si Jose at sinalakay siya.
이때 요셉이 어떻게 했습니까?
What did Joseph do at this time?
Ano ang ginawa ni Jose sa oras na ito?
창39:12 그 여인이 그의 옷을 잡고 이르되 나와 동침하자 그러나 요셉이 자기의 옷을 그 여인의 손에 버려두고 밖으로 나가매,
Gn 39:12 she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
Genesis 39:12 Walang anu-ano'y hinablot ng babae ang kanyang balabal at sinabi, "Halika't sipingan mo na ako!" Patakbo siyang lumabas ngunit naiwan ang kanyang balabal ng babae.
요셉은 보디발의 아내가 유혹하는 현장에서 그녀의 유혹을 뿌리치고 밖으로 나갔습니다.
Joseph resisted the temptation of Potiphar's wife and went outside.
Nilabanan ni Jose ang tukso ng asawa ni Potipar at lumabas.
약 1:2-4 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라. 3 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라. 4 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라.
Jms 1:2-4 Count it all joy, my brothers, when you meet trials of various kinds, 3 for you know that the testing of your faith produces steadfastness. 4 And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
Santiago 1:2 Mga kapatid, magalak kayo kapag kayo'y dumaranas ng iba't ibang uri ng pagsubok, 3 Dapa ninyong malaman na nagiging matatag ang inyong pananampalataya sa pamamagitan ng mga pagsubok. 4 At dapat kayong magpakatatag hanggang wakas upang kayo'y maging ganap at walang pagkukulang.
1. 야고보서 1:2-4에 의하면 시련과 유혹(시험)의 목적은 무엇입니까?
1. According to James 1:2-4, what is the purpose of trials and temptations (tests)?
1. Ayon sa Santiago 1:2-4, ano ang layunin ng mga pagsubok at tukso ?
시련과 유혹이 오면 이를 이기는 데는 인내가 필요합니다.
When trials and temptations come, it takes patience to overcome them.
Kapag dumarating ang mga pagsubok at tukso, kailangan ang pasensya upang madaig ang mga ito.
그런데 우리가 인내를 온전히 이루게 되면, 우리가 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 됩니다.
However, when we have perfected patience, we will be complete and complete, lacking nothing in the slightest.
Gayunpaman, kapag naging perpekto na tayo sa pasensya, tayo ay magiging kumpleto, walang kulang kahit kaunti.
예를 들어 어린아이에게 예방주사를 맞히는 이유가 바로 이것입니다.
This is why, for example, children are vaccinated.
Ito ang dahilan kung bakit. Halimbawa, ang mga bata ay nabakunahan.
어린아이는 자신의 건강으로는 그 병균을 이길 수 없습니다.
A child cannot defeat the germ with his own health.
Ang isang bata ay hindi maaaring talunin ang mikrobyo sa kanyang sariling kalusugan.
그래서 외부에서 그 병을 이길 수 있는 힘을 길러 주는 게 예방주사입니다.
So, vaccination is what gives them the strength to overcome the disease from the outside.
Kaya, ang pagbabakuna ay ang nagbibigay sa kanila ng lakas upang malampasan ang sakit mula sa labas.
하나님도 마찬가지입니다. 영적 어린아이를 과보호(過保護)하시지 않으십니다.
So is God. He does not overprotect spiritual children.
Gayon din ang Diyos. Hindi niya labis na pinoprotektahan ang mga espirituwal na bata.
육신의 병도 한번 앓아봐야 면역과 저항력이 생깁니다.
You have to suffer from physical illness once to develop immunity and resistance.
Kailangan mong dumanas ng pisikal na karamdaman nang isang beses upang magkaroon ng kaligtasan at malabana ang mga sakit
성경에 기록된 많은 인물 가운데 성격, 직업 등이 다 다릅니다.
Among the many people recorded in the Bible, they all have different personalities and occupations.
Sa maraming tao na nakasulat sa Bibliya, lahat sila ay may iba't ibang personalidad at hanapbuhay.
그러나 공통점이 있습니다. 모두가 시련과 어려움을 겪었습니다.
However, there are commonalities. Everyone has had trials and hardships.
Gayunpaman, may mga pagkakatulad. Lahat ng tao ay nagkaroon ng pagsubok at paghihirap.
그런데 하나님은 이런 사람을 들어 쓰셨습니다.
But God heard and used such a person.
Ngunit narinig at ginamit ng Diyos ang gayong tao.
왜요? 하나님의 사역은 연약한 사람이 담당하는 것이 아니기 때문입니다.
Why? Because God's work is not in charge of weak people.
Bakit? Dahil ang gawain ng Diyos ay hindi para sa mahihinang tao.
세상에서 버티고, 인내하고, 이길 수 있는 강한 사람을 만들어 놓아야, 하나님의 일을 할 수 있기 때문입니다.
It is because we can do God's work only when we make strong people who can endure, endure, and win in the world.
Ito ay dahil magagawa lamang natin ang gawain ng Diyos kapag tayo ay malalakas na tao na maaaring magtiis, at manalo sa mundo.
현대인의 가장 큰 약점은 인내나, 참을성이 없다는 것입니다. 특히 청소년들이 그렇습니다.
The greatest weakness of modern people especially youth, is lack of patience.
Ang pinakamalaking kahinaan ng modernong tao lalo na ang mga kabataan, ay ang kawalan ng pasensya.
그 이유는 어려서부터 인내 또는 내성을 기르지 않았기 때문입니다.
The reason is that they have not developed patience or tolerance since childhood.
Ang dahilan ay hindi sila nagkakaroon ng pasensya o pagpaparaya mula pagkabata.
그러나 이제 우리가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기는 것은 인내의 결과를 알기 때문입니다.
But now, when we meet with various trials, we take full joy because we know the results of our patience.
Ngunit ngayon, kapag dumaranas tayo ng iba't ibang pagsubok, lubos tayong natutuwa dahil alam natin ang resulta ng ating pasensya.
2. 유혹의 주된 근원은 무엇입니까? (약 1:13, 14)
2. What is the main source of temptation? (James 1:13, 14)
2. Ano ang pangunahing pinagmumulan ng tukso? ( Santiago 1:13, 14 )
유혹은 멀리 있는 것이 아니고, 항상 우리 삶의 곁에 있습니다.
Temptation is not far away, it is always by our side of life.
Hindi naman malayo ang tukso, lagi itong nasa tabi ng ating buhay.
유혹은 외부에서 오는 것이 아니라, 내 안에서 옵니다.
Temptation does not come from outside, it comes from within.
Ang tukso ay hindi nagmumula sa labas, ito ay nagmumula sa loob.
만약 유혹이 외부에서 온다면 우리는 항상 유혹에 넘어지고 실패할 수밖에 없습니다.
If temptation comes from outside, we always fall into temptation and have no choice but to fail.
Kung ang tukso ay nagmumula sa labas, palagi tayong nahuhulog sa tukso at walang pagpipilian kundi ang mabigo.
그러나 유혹은 내 속에 찾아오는 것이기 때문에, 자신을 잘 콘트롤 한다면, 우리는 어떤 유혹도 이길 수 있습니다.
However, since temptation comes from within, if we control ourselves well, we can overcome any temptation.
Gayunpaman, dahil ang tukso ay nagmumula sa loob, kung kinokontrol natin ang ating sarili nang maayos, maaari nating madaig ang anumang tukso.
약1:13 사람이 시험을 받을 때에 내가 하나님께 시험을 받는다 하지 말지니 하나님은 악에게 시험을 받지도 아니하시고 친히 아무도 시험하지 아니하시느니라
약 1:14 오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니
Jms 1:13-14 Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God," for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. 14 But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.
Santiago 1:13-14 Huwag sabihin ninuman na tinutukso siya ng Diyos kapag siya’y dumaranas ng pagsubok, sapagkat ang Diyos ay hindi maaaring matukso at hindi rin naman niya tinutukso ang kahit sino. 14 Natutukso ang tao kapag siya'y naaakit at nagpapatangay sa kanyang sariling pagnanasa.
하나님은 결코 시험 하지 않습니다.
God never tests.
Ang Diyos ay hindi sumusubok.
각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹(유혹)되는 것입니다.
Each person is tempted by being drawn and enticed by his own desires.
Ang bawat tao ay natutukso sa pamamagitan ng paghila at pagkaakit ng kanyang sariling mga pagnanasa.
그래서 하나님은 당신의 사람을 쓰시되, 특히 시련과 고난을 통과한 사람을 쓰십니다.
So God uses his people, especially those who have passed through trials and tribulations.
Kaya ginagamit ng Diyos ang kanyang bayan, lalo na ang mga dumaan sa mga pagsubok at kapighatian.
우리가 유혹을 이기려면 내 속에 주된 욕망이 무엇인가를 알아야 합니다.
In order to overcome temptation, we must know what our main desire is.
Upang mapagtagumpayan ang tukso, dapat nating malaman kung ano ang ating pangunahing hangarin.
나의 주된 욕망은 영적인 삶에서 나의 가장 큰 약점이 됩니다.
Our main desire becomes our greatest weakness in our spiritual life.
Ang ating pangunahing hangarin ang nagiging pinakamalaking kahinaan natin sa ating espirituwal na buhay.
예를 들어보면, 이성, 명예, 일락, 게으름, 술, 인정-(남의 사정 다 봐주다가 죄짓는 것 등)
For example, sexuality, honor, pleasure, laziness, alcohol, recognition-(committing a sin while taking care of others' circumstances)
Halimbawa, sekswalidad, karangalan, kasiyahan, katamaran, alak, pagkilala-(paggawa ng kasalanan habang inaalagaan ang kalagayan ng iba)
3. 이 세상에서 받는 유혹의 세 가지 영역은 무엇입니까? (요일 2:15-16)
3. What are the three realms of temptation in this world? (1 John 2:15-16)
3. Ano ang tatlong saklaw ng tukso sa mundong ito? ( 1 Juan 2:15-16 )
요일2:15-16 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니, 16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라.
1Jn 2:15-16 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. 16 For all that is in the world--the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride in possessions--is not from the Father but is from the world.
1 Juan 2:15-16 Huwag ninyong ibigin ang sanlibutan o ang mga bagay na nasa sanlibutan. Ang umiibig sa sanlibutan ay hindi umiibig sa Ama. 16 Ang lahat ng nasa sanlibutan, ang pagnanasa ng laman, ang pagnanasa ng mga mata, at ang pagmamalaki sa buhay na ito ay hindi nagmumula sa Ama kundi sa sanlibutan.
①육신의 정욕은 방탕욕을 말합니다.
① Lust of the flesh refers to debauchery.
① Ang pagnanasa ng laman ay tumutukoy sa kahalayan.
내 마음대로 한번 타락하고 싶은 욕망입니다.
It is the desire to fall once at will.
Ito ay ang pagnanais na mahulog minsan sa kalooban.
②안목의 정욕은 소유욕입니다.
② The lust of the eyes is a possessive desire.
② Ang pagnanasa ng mga mata ay isang pagnanasa sa pag-aari.
내 눈에 보이는 것은 내 것으로 취해보고 싶은 욕망입니다.
What we see is our desire to take it as ours.
Ang nakikita natin ay ang ating pagnanais na kunin ito bilang atin.
③이생의 자랑은 명예욕입니다.
③ The pride of this life is the desire for honor.
③ Ang pagmamalaki ng buhay na ito ay ang pagnanais ng karangalan.
남에게 우쭐대고, 지배하고, 명령하고 다스리고 싶은 권위욕입니다.
It is the desire for authority to be proud of, to dominate, to command and rule.
Ito ay ang pagnanais para sa awtoridad na ipagmalaki, upang mangibabaw, upang mag-utos at mamuno.
4. 마귀는 어떻게 하려고 당신을 유혹합니까? (벧전 5:8)
4. How does the Devil tempt you? (1 Peter 5:8)
4. Paano ka tinutukso ng Diyablo? ( 1 Pedro 5:8 )
벧전5:8 근신하라 깨어라 너희 대적 마귀가 우는 사자 같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니
1Pt 5:8 Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
1 Pedro 5:8 Maging handa kayo at magbantay, Ang diyablo, ang kaaway ninyo, ay parang leong umuungal at aali-aligid na naghahanap ng malalapat.
마귀는 우는 사자 같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾고 있습니다.
The devil prowls around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
Ang diyablo ay gumagala na parang leong umuungal, naghahanap ng masisila niya.
사자는 먹이가 될 무리들 중에서 가장 약한 것을 선택한 다음에 그 놈을 쉽게 공격합니다.
A lion chooses the weakest among its prey and attacks it easily.
Pinipili ng leon ang pinakamahina sa kanyang biktima at madali itong inaatake.
이와같이 마귀는 먹잇감이 될만한 적당한 자를 찾고 있습니다.
In this way, the devil is looking for a suitable person to become his prey.
Sa ganitong paraan, ang diyablo ay naghahanap ng isang angkop na tao upang maging kanyang biktima.
그가 유혹할 때 마음을 열고 빈틈을 보이거나, 믿음이 약한 자를 먹잇감으로 생각합니다.
When he tempts, he opens his heart and shows gaps, or considers the weak in faith as prey.
Kapag tinutukso niya, binubuksan niya ang kanyang puso at nagpapakita ng mga puwang, o itinuturing na biktima ang mahina sa pananampalataya.
*그리스도인에게는 3종류의 원수가 있다.
*Christians have three kinds of enemies.
*May tatlong uri ng kaaway ang mga Kristiyano.
욕심과 세상의 욕망 그리고 마귀입니다. 이 3종류와 싸우는 것을 영적인 싸움이라고 한다.
It is greed, the desire of the world, and the devil. Fighting these three types is called a spiritual fight.
Ito ay kasakiman, ang pagnanasa ng mundo, at ang diyablo. Ang pakikipaglaban sa tatlong uri na ito ay tinatawag na espirituwal na labanan.
마귀는 우리에게 영적 싸움을 하라고 유혹합니다.
The devil tempts us to fight a spiritual battle.
Tinutukso tayo ng diyablo na kailangang lumaban sa espirituwal na labanan.
마귀가 우리를 유혹하는 목적은 삼켜서 멸망시키는 것입니다.
The purpose of the devil's temptation is to devour and destroy us.
Ang layunin ng tukso ng diyablo ay lamunin at sirain tayo.
이때 마귀의 복장은 아군복장을 하고 있습니다.
At this time, the devil's attire is dressed as an ally.
Sa oras na ito, ang kasuotan ng diyablo ay nakadamit bilang isang kapanalig.
마귀가 아군복장을 한 이유는 나에게 유익하게, 좋게, 축복해 줄 것 같이 위장하기 위해서입니다.
The reason why the devil dressed as an ally is to disguise himself as if he would bless us beneficially and favorably.
Ang dahilan kung bakit nagbihis ang diyablo bilang isang kaalyado ay upang itago ang kanyang sarili na para bang pagpapalain niya tayo nang may pakinabang at pabor.
마귀는 나를 실컷 이용하고 마지막에는 파멸시켜서 버립니다.
The devil uses us to his heart's content, and in the end destroys us and throws us away.
Ginagamit tayo ng diyablo sa kasiyahan ng kanyang puso, at sa huli tayo ay sisira at itinatapon.
그러므로 우리가 싸워야 할 대적은 다른 사람이 아니라, 내 속에 있는 욕심, 세상의 욕망, 그리고 마귀가 그 대상입니다.
Therefore, the enemies we have to fight are not other people, but the greed within us, the desires of the world, and the devil.
Samakatuwid, ang mga kaaway na kailangan nating labanan ay hindi ibang tao, kundi ang kasakiman sa loob natin, ang mga pagnanasa ng mundo, at ang diyablo.
그러면 마귀는 어떻게 우리에게 접근할까요? 마귀의 유혹은 아주 달콤합니다.
So how does the devil approach us? The devil's temptations are very sweet.
Kaya paano tayo nilalapitan ng diyablo? Napakatamis ng mga tukso ng diyablo.
마귀는 나의 약점을 잘 알고 있고 그 약점을 가지고 유혹하려고 달려듭니다.
The devil knows our weaknesses and uses them to tempt us.
Alam ng diyablo ang ating mga kahinaan at ginagamit ang mga ito para tuksuhin tayo.
마귀는 나를 삼켜서 멸망시키려고 파고듭니다.
The devil digs in to devour me and destroy us.
Ang diyablo ay naghuhukay para lamunin ako at sirain tayo.
예를 들면, 인격교육에서 사과를 예로 들어봅니다.
For example, take an apple as an example in character education.
Halimbawa, kunin ang isang mansanas bilang isang halimbawa sa edukasyon ng karakter.
아름다운 사과가 있습니다. 그러나 한 부분이 약간 썩어있습니다.
There are beautiful apples. However, one part is slightly rotten.
May mga magagandang mansanas. Gayunpaman, ang isang bahagi ay bahagyang bulok.
이 사과를 썩은 사과라고 합니다.
These apples are called rotten apples.
Ang mga mansanas na ito ay tinatawag na bulok na mansanas.
이 썩은 사과는 아무리 빛나고 맛이 있어도 한 부분이 썩어있으면 썩은 사과입니다.
No matter how shiny and tasty this rotten apple is, if one part is rotten, it is a rotten apple.
Kahit gaano kakintab at kasarap ang bulok na mansanas na ito, kung bulok ang isang bahagi, ito ay bulok na mansanas.
인간도 마찬가지입니다.
So are humans.
Ganoon din ang mga tao.
아무리 성품이 좋고, 선하고, 희생하며, 좋은 점이 많아도 내가 이성에 약해서 간음했으면 간음한 사람이고, 물질에 약해서 사기 쳤으면 사기꾼이요, 도적질했으면 도적놈입니다.
No matter how good-natured, good, sacrificial, and many good points you have, if you commit adultery because you are weak in reason, you are an adulterer.
Kahit gaano ka kabait, kabuti, pagsasakripisyo, at ang dami mong magagandang ginawa, kung ikaw ay nangalunya dahil mahina ang iyong pangangatuwiran, ikaw ay isang mangangalunya.
그래서 인격교육이란 무엇인가? 약한 부분을 보완하는 것입니다. 내가 무엇에 약한가?
So what is character education? It's about making up for your weaknesses. What am I weak at?
Kaya ano ang karakter ng edukasyon? Ito ay tungkol sa pagbawi sa iyong mga kahinaan. Ano ang kahinaan ko?
명예, 돈, 이성에 약하면, 그리스도 안에서 그 부분을 집중적으로 훈련해야 합니다.
If you are weak in fame, money, or sexuality, you must intensively train that part in Christ.
Kung mahina ka sa katanyagan, pera, o sekswalidad, dapat mong masinsinang sanayin ang bahaging iyon kay Kristo.
내가 보완해서 온전한 상태로 회복하지 않으면, 그것 때문에 영적으로 망합니다.
If you don't make up for it and restore it to a whole state, you will perish spiritually because of that.
Kung hindi mo ito mabayaran at ibabalik ito sa isang buong estado, ikaw ay mapapahamak sa espirituwal dahil doon.
내가 다른 사람과 비교해서 얼마든지 아름다운 것이 있을 수 있습니다.
Compared to other people, there can be many beautiful things.
Kung ikukumpara sa ibang tao, maaaring maraming magagandang bagay.
그러나 한가지 약점이 있다면, 그것이 내 인격이 돼 버립니다.
But if there is one weakness, it becomes our personality.
Ngunit kung mayroong isang kahinaan, ito ay nagiging ating pagkatao.
도적놈, 간음한 자, 신뢰할 수 없는 자, 게으름뱅이, 위선자 등이 되는 것입니다.
To be thieves, adulterers, untrustworthy, idlers, hypocrites, etc.
Ang maging mga magnanakaw, mangangalunya, hindi mapagkakatiwalaan, tamad, mapagkunwari, at iba pa.
이 시간에 묵상하면서 내게 연약한 약점이 무엇이 있는가?를 생각해 봅니다.
As you meditate during this time, think about what weak points do you have?
Habang nagmumuni-muni ka sa panahong ito, isipin kung anong mga kahinaan ang mayroon ka?
내게 연약한 약점을 치료할 수 있는 말씀을 찾아봅니다.
Look for the word that can heal your weak weakness.
Hanapin ang salitang makapagpapagaling sa iyong kahinaan.
그리고 묵상, 암송하면서 기도할 때마다, 이런 기도를 하십시오.
And whenever you meditate, recite, and pray, say this prayer.
At sa tuwing ikaw ay nagmumuni-muni, bumigkas, at manalangin, sabihin ang panalanging ito.
“주님, 저의 이 면이 약해서 마귀가 이 구멍(우체통)으로 쳐들어올 때, 주님께서 이 부분을 막아주시고, 주님이 나를 훈련시켜 주셔야 내가 승리할 수 있습니다. 주님 저를 도와주옵소서”
“Lord, when this side of me is weak and the devil comes in through this hole (post box), you must block this part and train me so that I can overcome. Lord help me”
“Panginoon, kapag ang panig ko ay mahina at ang diyablo ay pumasok sa butas na ito (kahon ng poste), dapat mong harangan ang bahaging ito at sanayin ako upang ako ay madaig.
하나님과 나만이 아는 부단한 노력과 훈련 없이는 결코 승리하지 못합니다.
Without constant effort and training that only God and we know, we can never win.
Kung walang patuloy na pagsisikap at pagsasanay na tanging Diyos at tayo ang nakakaalam, hinding-hindi tayo mananalo.
이런 영적 싸움이 있어야 결국 그 사람이 아름답고, 고상하고, 훌륭한 인격을 가진 그리스도인이 됩니다.
Only after this kind of spiritual battle does that person eventually become a Christian with a beautiful, noble, and great personality.
Pagkatapos lamang ng ganitong uri ng espirituwal na labanan ang taong iyon sa kalaunan ay magiging isang Kristiyano na may maganda, marangal, at mahusay na personalidad.
이런 성숙한 그리스도인이 될 때, 그 그늘에 영혼들이 모이게 되고, 그들은 새 삶을 배우고, 축복을 받는 삶을 살게 됩니다.
When you become such a mature Christian, souls will gather in that shade, and they will learn a new life and live a blessed life.
Kapag ikaw ay naging isang ganap na Kristiyano, ang mga kaluluwa ay magtitipon sa lilim na iyon, at sila ay matututo ng isang bagong buhay at mamuhay ng isang pinagpalang buhay.
내 나무 그늘에서 나를 통해서 수많은 영혼이 영적으로 새로운 삶을 살 수 있게 됩니다.
In the shade of our tree, countless souls can live a new spiritual life through us.
Sa lilim ng ating puno, hindi mabilang na mga kaluluwa ang mabubuhay ng isang bagong espirituwal na buhay sa pamamagitan natin.
신앙생활을 아무리 잘해도 내가 날마다 죄 가운데 산다면, 그의 신앙은 아무런 의미가 없습니다.
No matter how good a Christian life is, if we live in sin every day, our faith has no meaning.
Gaano man kaganda ang buhay Kristiyano, kung nabubuhay tayo sa kasalanan araw-araw, walang kahulugan ang ating pananampalataya.
그렇다면, 우리가 승리의 삶을 살려면 어떻게 해야 하나요?
Then, what must we do to live a victorious life?
Kung gayon, ano ang dapat nating gawin upang mamuhay ng isang matagumpay na buhay?
하나님의 미쁘심을 알고 의뢰해야 합니다.
You must know God's faithfulness and ask for it.
Dapat mong malaman ang katapatan ng Diyos at hingin mo ito.
살후 3:3 주는 미쁘사 너희를 굳건하게 하시고 악한 자에게서 지키시리라
2Th 3:3 But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.
2 Tesalonica 3:3 Ngunit tapat ang Panginoon; siya ang magpapatatag at mag-iingat sa inyo laban sa Masama.
5. 하나님은 당신을 위해 무엇을 하십니까? (살후 3:3)
5. What does God do for you? (2 Thessalonians 3:3)
5. Ano ang ginagawa ng Diyos para sa iyo? ( 2 Tesalonica 3:3 )
첫째, 굳건하게 해 주십니다.
First, he makes you strong.
Una, pinapalakas ka niya.
즉 굳건하게 해 주시는 면에서 하나님은 신실하십니다.
In other words, God is faithful in strengthening.
Sa madaling salita, ang Diyos ay tapat sa pagpapalakas.
굳건하게 해 주신다는 말은 이길 수 있는 강한 사람으로 길러 주시고, 나를 강하게 만들어 준다는 뜻입니다.
To make us strong means to raise us into a strong person who can overcome, and to make us strong.
Upang tayo ay maging matatag ay nangangahulugan na palakihin tayo sa isang malakas na tao na kayang pagtagumpayan, at palakasin tayo.
우리가 이 땅에서 당하는 고난, 시련, 어려움을, 하나님이 우리에게 허락하신 그 의도가 뭘까요?
What is the intention that God has allowed us to endure the hardships, trials, and difficulties we face on this earth?
Ano ang layunin na pinahintulutan tayo ng Diyos na tiisin ang mga paghihirap, pagsubok, at paghihirap na kinakaharap natin sa mundong ito?
나를 굳세고, 강한 사람으로 만들기 위해서입니다.
It is to make us strong and strong.
Ito ay upang tayo ay maging malakas.
이런 면에서 하나님은 나를 굳세게 해 주시는데 대해 신실하십니다.
In this respect, God is faithful in strengthening us.
Sa bagay na ito, tapat ang Diyos sa pagpapalakas sa atin.
내가 의미를 모르고 불만스러워 하고, 인정을 안 한다 할지라도, 하나님은 내게 신실하십니다.
Even if we don't know the meaning, we’re dissatisfied, and we don't admit it, God is faithful to us.
Kahit na hindi natin alam ang kahulugan, hindi tayo nasisiyahan, at hindi natin inaamin, tapat sa atin ang Diyos.
둘째, 지켜주십니다.
Second, he protects you.
Pangalawa, pinoprotektahan ka niya.
즉 굳세게 해 주시면서도 때로는 넘어지고 쓰러질 때는, 하나님이 일으켜 세워주고 구원해 주시고 지켜주십니다.
In other words, God strengthens us, but sometimes when we stumble and fall, God raises us up, saves us, and protects us.
Sa madaling salita, pinalalakas tayo ng Diyos, ngunit minsan kapag tayo ay natitisod at nahuhulog, tayo ay ibinabangon, inililigtas, at pinoprotektahan ng Diyos.
하나님은 이중으로 나를 보호해 주십니다.
God protects us doubly.
Pinoprotektahan tayo ng Diyos nang doble.
한편으로는 굳게, 강하게 키워가면서도, 또 한편으로는 쓰러질 때는 세워주고, 지켜주고, 보호해주고, 붙잡아주십니다.
On the one hand, he grows up strong and strong, and on the other hand, he builds up, protects, protects, and holds on to us when we fall.
Sa isang banda, siya ay lumaking malakas at malakas, at sa kabilang banda, siya ay nagtatayo, nagpoprotekta, nagpoprotekta, at kumapit sa atin kapag tayo ay nahulog.
이런 면에서 하나님은 신실하다는 것을 믿어야 합니다.
In this respect, we must believe that God is faithful.
Sa bagay na ito, dapat tayong maniwala na ang Diyos ay tapat.
히4:15 우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니요 모든 일에 우리와 똑같이 시험을 받으신 이로되 죄는 없으시니라
Heb 4:15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
Hebreo 4:15 Ang ating Pinakapunong Paring ito ay nakakaunawa sa ating mga kahinaan sapagkat tulad natin, tinukso siya sa lahat ng paraan, subalit kailanma’y hindi siya nagkasala.
6. 히브리서 4:15은 예수 그리스도에 대해서 무엇을 말해주고 있습니까?
6. What does Hebrews 4:15 say about Jesus Christ?
6. Ano ang sinasabi ng Hebreo 4:15 tungkol kay Jesu-Kristo?
우리의 연약함을 체휼(體恤)해 주십니다. 즉 몸으로 친히 눈물을 흘려주십니다.
He sympathizes with our weakness. In other words, he sheds tears with his body.
Nakikiramay siya sa ating kahinaan. Sa madaling salita, pinaluha niya ang kanyang katawan.
이 말은 무엇을 의미합니까? 남의 일에 눈물 흘려 줄 때가 언제입니까?
What does this mean? When is the time to shed tears over other people's affairs?
Ano ang ibig sabihin nito? Kailan ang oras na lumuha sa mga gawain ng ibang tao?
친히 내가 그 사람의 입장을 이해하고 공감할 때, 즉 하나님이 나를 이해하고 내 속을 공감해 주십니다.
When we personally understand and sympathize with that person's position, in other words, God understands us and sympathizes with us.
Kapag personal nating naiintindihan at nakikiramay sa posisyon ng taong iyon, sa madaling salita, naiintindihan tayo ng Diyos at nakikiramay sa atin.
이런 체휼하시는 하나님을 믿어야 합니다.
You must believe in a God who is so compassionate.
Dapat kang maniwala sa isang Diyos na napakamaawain.
내가 시험받을 때 왜 넘어지는가?
Why do we fall when we are tempted?
Bakit tayo nahuhulog kapag tayo ay tinutukso?
①나 혼자만 당하는 줄 알기 때문입니다.
① Because we know that we are the only one suffering.
① Dahil alam natin na tayo lang ang naghihirap.
”내 속을 아무도 모른다. 주님도 모른다. 야속하다“. 왜 이런 의심이 생기는가?
“No one knows what I am inside. not even the Lord savage”. Why do you have this doubt?
“Walang nakakaalam kung ano ako sa loob. kahit ang Panginoong”. Bakit mayroon kang ganitong pagdududa?
②하나님의 체휼을 못 믿기 때문입니다.
② It is because you do not believe in God's mercy.
② Ito ay dahil hindi ka naniniwala sa awa ng Diyos.
하나님의 체휼을 의심하면, “하나님이 나를 사랑하신다. 하나님이 나를 이해하신다. 하나님이 나와 함께 하신다”는 사실을 못 믿게 되어 빗나가게 됩니다.
If you doubt God's mercy, you will be crooked because you will not believe that “God loves me, he understands me, and he is with me.”
Kung nagdududa ka sa awa ng Diyos, magiging baluktot ka dahil hindi ka maniniwala na “mahal ako ng Diyos, naiintindihan niya ako, at kasama ko siya.”
③그래서 마귀 시험에 빠져버립니다.
③ That's why you fall into the devil's test.
③ Iyan ang dahilan kung bakit nahulog ka sa pagsubok ng diyablo.
하나님은 내 마음속에 들어와서 내 마음속에 느끼는 것까지도 우리를 체휼하셨습니다.
God came into our heart and felt even what we felt in our heart.
Pumasok ang Diyos sa ating puso at naramdaman maging ang naramdaman natin sa ating puso.
이 사실을 믿는 믿음이 중요합니다.
Belief in this fact is important.
Ang paniniwala sa katotohanang ito ay mahalaga.
한 이불 속에서 자는 내 아내나, 남편은 내 속에 들어오거나 내 속을 볼 수 없고 공감하지 못합니다.
My wife or husband sleeping under the same blanket cannot enter me, see my insides, or empathize with me.
Ang aking asawa na natutulog sa ilalim ng parehong kumot ay hindi makapasok sa akin, makita ang aking kaloob-looban, o makiramay sa akin.
그러나 우리 주님은 나의 모든 것을 아십니다.
But my Lord knows all about us.
Ngunit alam ng aking Panginoon ang lahat tungkol sa atin.
어떻게 아십니까? 주님은 내 속에 들어와 나와 같이 사시고 공감하는 분이십니다.
how do you know The Lord is the one who comes into us and lives with us and sympathizes with us.
paano mo malalaman na ang Panginoon ang pumapasok sa atin at naninirahan sa atin at nakikiramay sa atin.
이 사실을 믿고 확신할 때, 어떤 시험이 와도 좌절하지 않고 이길 수 있습니다.
When you believe in this fact and are sure of it, you can overcome any test without despair.
Kapag naniniwala ka sa katotohanang ito at natitiyak mo ito, malalampasan mo ang anumang pagsubok nang walang pag-asa.
이처럼 우리는 하나님의 미쁘심을 믿어야 합니다.
Likewise, we must believe in God's faithfulness.
Gayundin, dapat tayong maniwala sa katapatan ng Diyos.
하나님은 특별히 나에게 신실하십니다.
God is especially faithful to us.
Ang Diyos ay lalong tapat sa atin.
여러분! 왜 하와가 시험에 빠졌습니까? 하나님의 신실하심과 사랑을 의심했기 때문입니다.
Dear church members! Why was Eve put to the test? Because she doubted God's faithfulness and love.
Mahal na mga miyembro ng simbahan! Bakit nasubok si Eba? Dahil nagdududa siya sa katapatan at pagmamahal ng Diyos.
마귀가 하와를 유혹합니다. 마귀가 이렇게 속삭였습니다.
The devil tempted Eve. The devil whispered to Eve:
Tinukso ng diyablo si Eba. Ang diyablo ay bumulong kay Eva:
“야! 하와야, 하나님이 너희더러 따먹지 말라고 하는 것은 너희를 사랑해서 따먹지 말라고 한 것이 아니야, 이걸 따먹으면 네가 하나님처럼 될수 있는데, 혹 네가 하나님처럼 될까 봐 경계해서 따먹지 말라고 한 거야......”
"hey! Eve, when God told you not to eat the fruit, it is not because he loves you. If you eat this, you can become like God. God warned you not to eat it because he feared that you might end up like him.“
"hoy! Eba, noong sinabi sa iyo ng Diyos na huwag kumain ng prutas, hindi ito dahil mahal ka niya. Kung kakainin mo ito, maaari kang maging katulad ng Diyos. Binalaan ka ng Diyos na huwag kumain nito dahil natakot siya na baka mapahamak ka.
하와가 생각했습니다. 그리고 하나님에 대한 서운한 마음과 의심이 생겼습니다.
Eve thought. And she had a sad heart and doubt about God.
Napaisip si Eve. At mayroon siyang malungkot na puso at pagdududa tungkol sa Diyos.
“나를 사랑하시는 분이 나를 경계하고 있구나”.
“He who loves me is watching over me”.
"Siya na nagmamahal sa akin ay nagbabantay sa akin".
호기심도 생겼습니다. 그리고 하나님의 말씀보다도 마귀의 말을 신뢰하였습니다.
She also got curious. And she trusted the words of the devil more than the words of God.
Naging curious din siya. At mas nagtiwala siya sa mga salita ng diyablo kaysa sa mga salita ng Diyos.
이것이 인간이 저주받게 된 동기이며, 멸망의 근거입니다.
This is the motive for human beings to be cursed and the basis for their destruction.
Ito ang motibo para sumpain ang mga tao at ang batayan ng kanilang pagkawasak.
7. 그러면, 유혹이 올 때 죄에 빠지지 않기 위해 당신이 할 수 있는 일들은 무엇입니까?
7. So, what can you do to avoid falling into sin when temptation comes?
7. Kaya, Ano ang maaari mong gawin upang maiwasan ang pagkahulog sa kasalanan pagdating ng tukso?
① 시험에 들지 않도록 기도
① Pray not to fall into temptation
① Manalangin na huwag mahulog sa tukso
마 6:13 우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘
Mt 6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Mateo 6:13 At huwag mo kaming hayaang matukso, kundi iligtas mo kami sa Masama! [Sapagkat iyo ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, magpakailanman! Amen.]'
② 주의 말씀을 마음에 두고 말씀대로 그의 행실을 깨끗하게 한다.
② Keep the word of the Lord in your heart and keep your conduct clean according to the word.
② Panatilihin ang salita ng Panginoon sa iyong puso at panatilihing malinis ang iyong paggawi ayon sa salita.
시119:9,11 청년이 무엇으로 하리이까 주의 말씀만 지킬 따름이니이다. 11 내가 주께 범죄하지 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다.
Ps 119:9,11 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word. 11 I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.
Awit 119:9,11 "Paano mapapanatiling malinis ang pamumuhay ng sinumang tao, sa kanilang karataan? Sa pamamagitan ng pagsunod sa banal mong kautusan. 11 Ang banal mong kautusa'y sa puso ko iingatan, upang hindi magkasala laban sa iyo kailanman.
③ 오직 믿음위에 굳게 선다.
③ Only stand firm on faith.
③ Manalig lamang sa pananampalataya.
요일5:4-5 무릇 하나님께로부터 난 자마다 세상을 이기느니라 세상을 이기는 승리는 이것이니 우리의 믿음이니라. 5 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구냐
1Jn 5:4-5 For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. 5 Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?
요일5:4-5 sapagkat napapagtagumpayan ng mga anak ng Diyos ang sanlibutan; at nagtatagumpay tayo sa pamamagitan ng pananampalataya. 5 Sino ang nagtatagumpay laban sa sanlibutan? Ang sumasampalataya na si Jesus ang Anak ng Diyos.
④ 하나님께 순복하고, 마귀를 대적합니다. 그리하면 마귀는 우리를 피하게 됩니다.
④ Obey God and resist the devil. Then the devil will avoid us.
④ Sundin ang Diyos at labanan ang diyablo. Pagkatapos ay iiwasan tayo ng diyablo.
약4:7 그런즉 너희는 하나님께 복종할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라
Jms 4:7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Santiago 4:7 Kaya nga, pasakop kayo sa Diyos. Labanan ninyo ang diyablo at lalayuan niya kayo.
당신을 자주 곤경에 빠뜨리는 유혹은 어떤 것들입니까?
What temptations often get you into trouble?
Anong mga tukso ang madalas na nagdudulot sa iyo ng problema?
그것을 피하기 위한 하나님의 방법은 어떤 것이라고 생각합니까?
What do you think is God's way to avoid it?
Ano sa palagay mo ang paraan ng Diyos para maiwasan ito?
이 세상에서 가장 위대한 사람은 죄의 유혹이 찾아올 때, 피하고, 멀리 도망가고 죄짓지 않는 사람입니다.
The greatest person in the world is the one who avoids the temptation to sin, runs away and does not sin.
Ang pinakadakilang tao sa mundo ay ang umiiwas sa tuksong magkasala, tumakas at hindi nagkakasala.
죄를 짓지 아니하고 죄에서 승리하는 사람이 가장 위대하고 능력있는 사람입니다.
The greatest and most powerful person is the one who does not sin and is victorious over sin.
Ang pinakadakila at pinakamakapangyarihang tao ay ang hindi nagkakasala at nagwagi sa kasalanan.
|
첫댓글 은혜로운 말씀 감사드립니다.