여러분은 그러한 일을 여러분이 받는 징계의 일부로 여겨 인내할 필요가 있습니다. If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not? —히브리 12:7. Barnes' Notes on the Bible If ye endure chastening - That is, if you undergo, or are called to experience correction. It does not mean here, "if you endure it patiently; or if you bear up under it;" but "if you are chastised or corrected by God." The affirmation does not relate to the manner of bearing it, but to the fact that we are disciplined. God dealeth with you as with sons - He does not cast you off and regard you as if you were in no way related to him. For what son is he whom the father chasteneth not - That is, he evinces toward his son the care which shows that he sustains the relation of a father. If he deserves correction, he corrects him; and he aims by all proper means to exhibit the appropriate care and character of a father. And as we receive such attention from an earthly parent, we ought to expect to receive similar notice from our Father in heaven. 반스의 성경 노트 만약 당신이 징계를 견뎌낸다면, 즉 교정을 받거나 교정을 받으라는 부름을 받았을 때입니다. 여기서 "인내심을 가지고 참는다면; 혹은 그 아래서 견디는 것;", "하나님께서 꾸짖거나 교정하신다면." 이 확언은 그것을 받아들이는 방식에 관한 것이 아니라, 우리가 규율을 갖추었다는 사실과 관련이 있습니다. 하나님은 너를 아들처럼 대하신다 - 너를 버리지 않고 마치 자신과 전혀 관련이 없는 사람처럼 여기지 않는다. 아버지가 정죄하지 않는 아들이 어디 있겠는가? 즉, 아버지의 관계를 유지한다는 보살핌을 아들에게 보여주는 자다. 그가 정정할 만하다면, 그는 그를 바로잡는다; 그리고 그는 모든 적절한 수단을 동원하여 아버지로서의 적절한 배려와 인품을 보여주려 한다. 그리고 지상 부모로부터 이런 관심을 받는 만큼, 하늘에 계신 우리 아버지께서도 비슷한 관심을 받을 것이라 기대해야 합니다. |