|
도가경전 원기론 元氣論 전문
元氣論
=====1
並序:
混沌之先,太無空焉;混沌之始,太和寄焉。寂兮寥兮,無適無莫。三一合元,六一合氣,都無形象,窈窈冥冥,是為太易,元氣未形;漸謂太初,元氣始萌;次謂太始,形氣始端;又謂太素,形氣有質;復謂太極,質變有氣;氣未分形,結胚象卵,氣圓形備,謂之太一。元氣先清,升上為天,元氣後濁,降下為地,太無虛空之道已生焉。道既無生,自然之本,不可名宣,乃知自然者,道之父母,氣之根本也。夫自然本一,大道本一,元氣本一。一者,真正至元,純陽一氣,與太無合體,與大道同心,與自然同性,則可以無始無終,無形無象,清濁一體,混沌之未質,故莫可紀其窮極。洎乎元氣蒙鴻,萌芽茲始,遂分天地,肇立乾坤,啟陰感陽,分佈元氣,乃孕中和,是為人矣。首生盤古,垂死化身,氣成風雲,聲為雷霆,左眼為日,右眼為月,四肢五體為四極五嶽,血液為江河,筋脈為地裡,肌肉為田土,發髭為星辰,皮毛為草木,齒骨為金石,精髓為珠玉,汗流為雨澤。身之諸蟲,因風所感,化為黎𨫢。以天之生,稱曰蒼生;以其首黑,謂之黔首,亦曰黔黎。其下品者,名為蒼頭。今人自名稱黑頭蟲也,或為裸蟲,蓋盤古之後,三皇之前,皆裸形焉。三王之代,然乃裁革結莎,巢櫓營窟,多食草木之實,啖鳥獸之肉,飲血茹毛,蠢然無悶。既興燔黍擗豚,坯飲窊樽,蕢桴土鼓,火化之利,絲麻之益,范金合土,大壯宮室,重門擊柝,戶牖庖廚,以砲以烹,以煮以炙,養生送死,以事鬼神。自太無太古,至於是世,不可備紀。爰從伏羲,迄於今日,凡四千餘載,其中生死變化,才成人倫,為君為臣,為父為子,興亡損益,進退成敗,前儒志之,後儒承之,結結紛紛,不可一時殫論也。且天地溟涬之後,人起出盤古遺體,散為天經地緯,天文地理,五羅二曜,黃赤交道,五嶽百川,白黑晝夜,產生萬物,亭育萬匯,其為羽毛麟介,各三百六十之數,凡一千八百類。人為𨫢蟲之長,預其一焉。人與物類,皆稟一元之氣,而得生成。生成長養,最尊最貴者,莫過人之氣也。澡叨預一𨫢,忝竊三才,漁獵百家,披尋萬古,備論元氣,盡述本根,委質自然,歸心大道,求諸精義,纂集玄譚,記諸真經,永傳來哲。達士遇者,慎勿輕生,以日以時,勤煉勤行,鶴棲華髮,無至噬臍。同好受之,常為寶耳。
원기론
그리고 순서 : 혼돈의 첫 번째, 너무 빈, 혼돈의 시작, 너무 하모나. 외롭고, 적당하지 않다. 삼일합원,육일합기,모두 이미지가 없고,너무 쉬우며,원기가 나타나지 않고,점차 태초라고 하여 원기가 싹트고,이차는 태초,형상기의 시작이라고 하고,태소라고도 하며,형기는 질이 있고,다시 태극권이라고 하며,질이 변하기 때문에 기운이 있고,기는 분형이 없고,배아는 알처럼,기원은 태일이라고 한다. 원기가 먼저 맑아지니 하늘로 올라가고,원기가 흐려지니,땅으로 내려가니,너무 공허한 길은 이미 살아있다. 타오는 태어나지 않고, 자연의 기초이며, 이름이나 선전이 없으며, 자연을 아는 사람, 타오의 부모, 가스의 기초입니다. 부자연본일, 대로본일, 원기본일. 하나, 정말 위안, 순수한 양, 너무 통합되지 않은, 도로와 동심, 자연과 동성, 당신은 시작과 끝이 없을 수 있습니다, 보이지 않는, 탁도, 혼돈의 미성숙, 그래서 가난한 을 기록 할 수 없습니다. 원기몽홍, 새싹이 돋아나고, 천지, 자오리건곤, 계음감양, 분포원기, 임신중화, 사람이다. 첫 번째 출생 판 고대, 죽어가는 화신, 바람과 구름으로 가스, 천둥에 대한 소리, 태양에 대한 왼쪽 눈, 달의 오른쪽 눈, 사지 다섯 악, 혈액은 강, 근육은 땅, 근육은 필드, 별, 모피는 잔디 나무, 치아 뼈는 금석, 본질은 주옥, 땀은 비입니다. 제충들은 바람에 감명 받은 후 리로 변했다. 하늘의 삶으로는 창생이라 하고, 그 첫 번째 검은 색은 수장이라고 하며, 또한 리 리라고 합니다. 그 하품자는 창두라고 불린다. 이제 사람들은 검은 머리 벌레, 또는 벌거 벗은 벌레라고, 고대를 커버 한 후, 세 황제 전에, 모두 벌거 벗은 모양입니다. 삼왕의 대가는 혁결사, 둥지영굴, 초목을 많이 먹는 실재, 타조와 짐승의 살, 피와 털을 마시고, 어리석고 답답하지 않다. 기니피그, 은은한 음료, 흙 드럼, 화장의 이점, 실크 대마의 이점, 팬진 합토, 대장궁실, 중문 타격, 호조 요리, 대포로 요리하여 요리하고, 요리하고, 건강하게 죽이고, 귀신을 대적합니다. 태고가 너무 무서우기 때문에, 세상이 다가와서는 기하를 준비할 수 없다. 복희에서, 오늘에, 사천 년 이상, 그 중 삶과 죽음의 변화, 성인 룬, 신하로 왕, 아버지의 아들, 상승과 손실, 전 유교, 유의 후, 매듭, 한 번에 주장 할 수 없습니다. 그리고 하늘과 땅 후, 사람들은 고대의 시체를 시작, 천징 위도, 천문 지리, 우라 두 번째, 황적교도, 오악 백천, 낮과 밤, 모든 것을 생산, 파빌리온은 만후이를 생산, 그 깃털 린스케, 각각 360, 천팔백 종류. 사람이 진딧물의 길이를 미리 알 수 있다. 사람과 사물은 모두 한원짜리 기운을 가지고 있으며, 그 결과 생성될 수 있다. 장양을 하여 가장 존귀하고 가장 귀한 자를 기리기 위해, 사람의 기운을 넘지 마라. 목욕은 세 가지 재능을 훔치고, 백 가정을 사냥하고, 만고를 찾고, 원기를 준비하고, 본 뿌리를 다 설명하고, 자연을 결성하고, 마음을 되찾고, 모든 의를 추구하고, 현담을 모으고, 진경을 기억하고, 영원히 철을 전합니다. 닥터가 만난 사람은 조심해야지, 날마다 부지런히 행하고, 학치화발을 행하며, 배꼽을 식히지 않도록 주의하라. 동갑을 이겨서, 늘 보귀이다.
論曰:
元氣無號,化生有名;元氣同包,化生異類。同包無象,乃一氣而稱元;異居有形,立萬名而認表。故無名天地之始,有名萬物之母,常無慾以觀其妙,常有欲以觀其徼。徼為表,妙為裡。裡乃基也,表乃始也。始可名父,妙可名母,此則道也,名可名也,兩者同出而異名。同謂之道,異謂之玄,玄之又玄,眾妙之門。又曰:有物混成,先天地生,寂兮寥兮。獨立不改,週行不殆,可以為天下母,吾不知其名,字之曰道。乃自然所生。既有大道,道生陰陽,陰陽生天地,天地生父母,父母生我身。
논왈: 원기는 호불호가 없고, 화생은 유명하며, 원기는 같은 가방으로, 화생은 이종이다. 같은 가방은 상이 없고, 한 번의 호흡으로 위원이라고 불리며, 이질적인 유형, 만가지의 이름을 세우고 시계를 인식합니다. 그러므로 이름 없는 천지의 시작은 만물의 어머니로, 늘 그 묘미를 보고 싶어하지 않고, 늘 그 첩을 보고 싶어한다. 첩을 표로 삼다. 리나이키도, 표도 시초이다. 아버지, 묘한 어머니, 이 길도, 이름도, 둘 다 다른 이름을 가지고 있습니다. 같은 이름의 길, 다른 것은 현자, 신비는 신비, 모든 사람의 아름다운 문입니다. 또 말했다: 어떤 것이 뒤섞여, 선천적으로 태어나고, 외롭고, 외롭다. 독립은 변하지 않고, 주행은 위태로워지지 않고, 천하의 어머니를 위해 할 수 있고, 나는 그 이름을 알지 못하며, 그 글자는 도라고 한다. 그것은 자연에서 태어났다. 모두 큰길, 도생음양, 음양생천지, 천지생부모, 부모님이 나를 낳는다.
夫情性形命,稟自元氣。性則同包,命則異類。性不可離於元氣,命隨類而化生。是知道、德、仁、義、禮,此五者不可斯須暫離,可離者非道、德、仁、義、禮也。
道則信也,故尊於中宮,曰黃帝之道;
德則智也,故尊於北方,曰黑帝之德;
仁則人也,故尊於東方,曰青帝之仁;
義則時也,故尊於西方,曰白帝之義;
禮則法也,故尊於南方,曰赤帝之禮。
然三皇稱曰大道,五帝稱曰常道,此兩者同出異名。
무릇 정성이 다한 형명은 스스로 원기를 모으고, 성은 같은 가방, 운명은 이질적이다.성은 원기에서 벗어나서는 안 되며, 생명은 클래스와 함께 태어난다. 도를 아는 것, 덕, 자비, 의, 예절, 이 다섯은 잠시 떠나야 하지만, 떠나는 것은 도, 덕, 인, 의, 예도가 아니다. 도는 믿음이고 중궁을 존경하고 황제의 길이라고 하며, 덕은 지혜이고 북방에 존귀하고, 흑제의 덕이라고 하며, 인은 사람이라 하여 동방을 존귀히 하고, 의는 청제의 인이라고 하며, 의는 서방에 존귀하여 백제의 의라고 하며, 예는 법이며 남방에 존귀하여 적제의 예절이라고 한다. 따라서 세 황제는 대도라하고, 다섯제는 상도라하고, 둘은 동시에 나타낳으나 다른 이름을 가지고있다.
====2
元氣本一,化生有萬。萬須得一,乃遂生成。萬若失一,立歸死地,故一不可失也。一謂太一,太一分而為天地,天地謂二儀,二儀分而立三才,三才謂人也,故曰才成人備。人分四時,四時分五行,五行分六律,六律分七政,七政分八風,八風分九氣。從一至九,陽之數也;從二至八,陰之數也。九九八十一,陽九太終之極數;八八六十四,陰六太終之極數也。
원기본일, 화생유만. 만수득일, 그것은 반드시 생성된다. 만일 한 번 잃으면, 죽은 땅으로 돌아가므로, 하나도 잃어서는 안 된다. 하나는 태일이라 하고, 태일분은 천지를 위하여, 천지는 이의라고 하고, 두 의분은 삼재를 세우고, 셋째는 사람도라 하여, 따라서 어른이 준비하였다고 한다. 사람은 4시, 4시에는 5개, 5개는 6개, 6개는 7개, 7개는 8개, 8개는 9개입니다. 1에서 9까지, 양수의 수도, 2에서 8까지, 음의 수도 마찬가지입니다. 구구팔십일, 양구태종극수, 팔팔육십사, 음육태종극수도.
一含五氣,是為同包;一化萬物,是謂異類也。既分而為三為萬,然不可暫離一氣。五氣者,隨命成性,逐物意移,染風習俗,所以變化無窮,不唯萬數,故曰遊魂為變。只如武都耆男化為女,江氏祖母化為黿,黑胎氏豬而變人,蒯武安人而變虎,斯遊魂之驗也。
하나는 다섯 가지 기를 포함, 일화만물로 종류가 다릅니다; 이미분할은 삼이되어 만가지 되고, 잠시 한 기도 벗어나서는 안 된다. 다섯 기는, 운명에 따라, 사물에 따라 이동, 바람 관습을 염색, 그래서 변화는 무한하다, 만 뿐만 아니라, 따라서 혼이 변경됩니다. 무도가 남자에서 여자로 변하고, 강씨의 할머니가 첩으로 변하고, 흑태씨 돼지가 변하고, 무안인이 호랑이로 변하고, 그유혼의 도검과 같다.
夫一含五氣,軟氣為水,水數一也;
溫氣為火,火數二也;
柔氣為木,木數三也;
剛氣為金,金數四也;
風氣為土,土數五也。
五氣未形,三才未分,二儀未立,謂之混沌,亦謂混元,亦謂元塊如卵。五氣混一,一既分元,列為五氣,氣出有象,故曰氣象。
무릇 일은 오기를 들이고,부드러운 기는 물이되고,물은 하나이고,온기는 불이고,불은 둘이고,부드러운 기는 나무이고,나무는 세셋이고,강기는 금이고,금은 넷이고,풍기는 흙이고,흙은 다섯이다.
다섯 기는 형성되지 않고, 세 가지가 분할되지 않고, 두 번째 의식은 혼돈이라고, 또한 혼합 위안이라고, 또한 계란과 같은 블록이라고합니다. 오기가 섞여서, 한 푼도 원이 나고, 오기라고 하고, 기운이 비상이 있어, 기상이라고 한다.
張衡《靈憲渾天儀》云:夫覆載之根,莫先於元氣;靈曜之本,分氣成元象。昔者先王步天路,用定靈軌,尋諸本元,先准之於渾體,是為正儀,是為立度,而後皇極有所建也,旋運有所稽也。是為經天緯地之根本也。
장형의 《영헌혼천의》 운: 부복 덮은 뿌리는 원기보다 선행하지 말자. 영령의 본은 기운을 나누어 원상이 된다. 옛날에 선왕이 하늘을 걷고, 정령궤를 사용하고, 본원을 찾고, 먼저 혼체에 준하여, 정의를 위하여, 입도를 위하여, 후황이 극히 건축하였고, 환운도 어느 정도 감사하였다. 경천위지의 근본을 위한 것이다.
聖人本無心,因茲以生心。心生於物,死於物。機在心目,天地萬機、成敗興亡、得失去留,莫不由於心目也。死者陰也,生者陽也,陰陽之中,生道之術,而不知修行之路,常游生死之逕,故墨翟悲絲、楊硃泣岐,蓋以此也。夫太素之前,幽清玄靜,寂寞冥默,不可為象,厥中惟虛,厥外惟無,如是者永久焉,斯謂溟涬,蓋乃道之根。既建方有,太素始萌,萌而未兆,一氣同色,混沌不分,故曰有物混成。然雖成其氣,未可得而形也。其遲速之數,未可得而化也,如是者又永久焉,斯謂龐鴻,蓋乃道之干也。於是元氣剖判,剛柔始分,陰陽構精,清濁異位,天成於外,地定於內。天體於陽也,像乎道干,以有物成體,以圓規覆育,以動而始生;地體於陰也,像乎道根,以無名成質,以方矩載誕,以靜而終死,所謂天成地平矣。既動以行施,靜以含化,郁氣構精,時育庶類,斯謂天元,蓋乃道之實也。
성인 도는 마음이 없고, 원인은 마음을 낳는다. 마음은 사물에서 태어나고, 사물에서 죽는다. 마음속에 있는 기계, 천지만기, 성패 흥망성쇠, 남겨진 것을 잃어버리는 것은, 마음 때문이 아니다. 고인의 음도, 산자 양도, 음양중, 생도술, 수행의 길을 모르고 생사의 멍에를 헤엄치니, 그래서 묵은 비사, 양희는 흐느끼며, 이를 덮는다. 부 태소 전에는 고요하고 고요하고 외롭고 묵묵하며, 예상이 될 수 없고, 그 속에는 허무한 것이 하나만 있고, 그 밖에는 아무것도 없다. 마치 사람이 영원히 있는 것처럼, 스라미는 첩이라 하고, 가이는 도의 뿌리이다. 건축 측도 있고, 너무 소박하고, 귀여움도 없고, 한 가지 색깔도 없고, 혼돈도 구분되지 않기 때문에, 물건이 혼성이라고 한다. 그러나 비록 그 기운이 되었지만, 아직 얻을 수 없는 모양도 있다. 그 늦은 속도의 수는, 또한, 영구적 인 경우, 또한 얻을 수 없습니다, 스물 팡홍이라고, 가이는 도로의 줄기입니다. 따라서 원기 단면, 단지 부드러운 시작 지점, 음과 양 구성, 맑은 탁도 이상한 위치, 외부의 자연, 내부로 설정. 천체는 양도에 닿는 것과 같으며, 물건으로 몸을 이루며, 원형으로 덮고, 움직이며, 음과 땅은 도근에 닿는 것과 같으며, 이름 없이 성질을 이루며, 정사각형으로 탄생하고, 조용히 죽고, 이른바 천성지평이다. 행시를 하면서, 조용히 함화되고, 울기의 구조정을 가지고, 때에 종류를 기르고, 스칭 천원이라고 하며, 가이는 도의 실재이다.
夫在天成象,在地成形,天有九位,地有九域,天有三辰,地有山川,有象可效,有形可度,情性萬殊,旁通感著,自然相生,莫之能紀。紀綱經緯,今略言之。四方八極,地之維也,逕二億三萬二千五百一十七里,南北則知減千里,東西則廣增千里。自地至天半於人極,地中深亦如之半之極,逕圍之數一半是也。計天地相去一億一萬二百五十八里半也,通四度之,乃是混元之大數也。天道左行,有反於物,則天人氣左盈右縮,天以陽而回轉,地以陰而停輪,是以天致其動,稟氣舒光,地致其靜,永施候明。天以順動,不失其光,則四序順節,寒暑不忒;地以順靜,不失其體,則萬物榮華,生死有禮。故品物成形,天地用順。夫至大莫若天,至厚莫若地,至多莫若水,至空莫若土,至華莫若木,至實莫若金,至無莫若火,至明莫若於日月,至昏莫若於暗虛日月至明,遇暗虛猶薄蝕昏黑,豈況於人乎哉。夫地有山嶽川谷、井泉江河、洞湖池沼、陂澤溝壑,以宣吐其氣也;天有列宿星辰三百四十八座,亦天之精氣所結成,凝瑩以為星也。星者,體生於地,精成於天,列居錯峙,各有所屬,斯謂懸象矣或雲玄象,亦可兩存。夫日月徑週七百里三十六分之一,其中地廣二百里三十二分之一。日者,陽精之宗,積精成象,像成為禽,金雞、火鳥也,皆曰三足,表陽之類,其數奇;月者,陰精之宗,積精而成象,像成為獸,玉免、蟾蜍也,皆四足,表陰之類,其數偶。是故奇偶之數,陰陽之氣,不失光明,實由元氣之所生也。
무릇 하늘에서 상을 이루고, 땅에서 형을 이루니, 하늘은 아홉, 땅은 아홉지역, 하늘은 세 천, 땅은 산과 강, 코끼리 효과, 유형 가능성, 감정, 우회 감각, 자연 상생, 모의 에너지. 기강은 위도를 경위하고, 지금 간략히 말하다. 사방팔극, 지위도 2억3만2천517리, 남북은 천리, 동서로는 천리로 넓어졌다. 땅에서 하늘 반까지, 땅의 깊이는 절반의 극과 같으며, 둘레의 절반도 마찬가지입니다. 천지상이 1억 1만 258리 반으로, 네 도를 통하는 것은, 오직 혼원의 큰 수가다. 하늘길은 왼쪽 행을 하고, 역효과가 있으면 하늘의 인기는 좌영우가 움츠러들고, 하늘은 양으로 돌아가고, 땅은 음으로 정박하며, 하늘은 그 움직임을, 기운은 빛나고, 땅은 그 고요함을 지어, 영원히 시시를 밝게 하여라. 하늘은 순동하고 그 빛을 잃지 않으면 사순순절이 되고, 추위와 더위는 맑지 않고, 땅은 순정하고, 그 몸을 잃지 않으면 만물이 영광스러워지며, 생사는 예의가 있다. 따라서 물건이 형성되어 천지가 순탄하게 쓰인다. 부는 대모모천, 지하모모데지, 지도모로수, 빈모로토, 화모로목, 실모로금, 무모한 불, 그리고 내일과 달, 어두움에 이르러서야 어두운 날부터 밝게, 어둠과 은은한 에칭을 만나면 어찌 남에게 이르겠는가. 부지에는 산악천곡, 정천강, 동호수 습지, 택구암이 있어 그 기운을 선포하고,하늘에는 열숙성천삼백사십팔좌가 있고,하늘의 정기가 맺히고,응영이 별이라고 생각한다. 별은 땅에서 태어나 하늘에서 정결하게 태어났으며, 열거가 잘못되어 서로 속해 있으며, 서스펜스 또는 구름의 환상이 두 가지로 존재할 수 있다. 부일월경은 주 칠백리 삼십육분의 일이며, 그 중 땅은 이백리 삼십이분의 1이 된다. 태양, 양정종, 새, 황금 닭, 불새와 같은 정성적 이미지가 축적되어, 모두 삼족, 표양 등, 그 수가 기괴하다; 달의 종, 정액이 코끼리가 되는 것, 짐승이 되는 것과 같으며, 옥면, 비취도, 네 발, 표음 등, 그 수짝이 있다. 옛 홀수 짝수, 음양의 기운, 빛을 잃지 않고, 실은 원기에서 낳는다.
夫人之受天地元氣,始因父精母血,陰陽會合,上下和順,分神減氣,忘身遺體,然後我性隨降,我命記生,綿綿十月之中人皆十月處於胞胎,解在卷末也,蠢蠢三時之內人雖十月胞胎,其實受孕三十八臘。一臘謂一七。日一變,凡三十八變,然後解胎求生。求生之時,四日之中,善慧聰明者,如在王室,受諸快樂,釋然而生,如從天降下,子母平善,無諸痛苦,親屬歡喜,鄰里相慶;兇惡悖戾者,如在狴牢,受諸苦毒,二命各爭,痛苦難忍,親族憂惶,鄰里驚懼。凡在世人受孕日數,數則一定,善惡兩分,為人子者,安可悖亂五逆哉!今生子滿三十日,即相慶賀,謂之滿月,皆以此而習為俗矣。氣足形圓,百神俱備,如二儀分三才,體地法天,負陰抱陽,喻瓜熟蒂落,啐啄同時,既而產生,為赤子焉。夫至人含懷道德,沖泊情性,抱一守虛,澹寂無事,體合虛空,意棲胎息,故曰合德之厚,比於赤子。赤子之心,與至人同心,內為道德之所保,外為神明之所護,比若慈母之於赤子也。夫赤子以全和為心,聖人以全德為心,外無分別之意,內無害物之心。赤子以全和,故能拳手執握,自能牢固,所謂骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而歊作,精之至;終日號而不嗄,和之至。執牢實者,其由元氣充壯,致骨弱筋柔。未知陰陽配合,而含氣之源動作者,由精氣純粹之所然也。陰為雌牝,陽為雄牡,歊謂氣命之源。氣命之源,則元氣之根本也。言赤子心無情慾,意無辨認,雖有歊作,且不被外欲牽挽,終無畎澮尾閭之虞,其氣真精,往還溯流,自然自在,任運任真而已,故曰精之至也。終日號啼,而聲不嘶嗄者,亦純和之至也,故曰和之至也。嗄者,聲物之破也。赤子以元氣內充,真精存固,全和之至,乃不破散也。
무릇 인의 천지원기는 아버지 정모의 피로 인해, 음양이 합쳐지고, 위아래가 화순하고, 분신이 기를 빼고, 시신을 잊은 후, 내 성질이 내려와, 내 목숨이 낳고, 십월 사이에 모든 사람이 10월에 쌍둥이에 있고, 두루마리 끝에도, 바보 같은 삼시내에 사람이 10월의 쌍둥이이지만, 사실 임신은 삼십팔라이다. 일라를 일칠이라고 한다. 날이 바뀌면, 범삼십팔이 변한 다음, 태를 풀어서 살아가다. 살 때, 4일 동안, 선량한 지혜로운 자들은 왕실에서 기쁨을 받고, 하늘에서 내려와, 어머니처럼, 고통이 없고, 친척들이 기뻐하고, 이웃이 서로 축하하며, 악을 행하는 자와 같이, 고난과 악에 사로잡히고, 두 생명을 다하며, 고통을 견디고, 친척들이 두려워하고, 이웃이 두려워한다. 세상에 있는 모든 사람의 임신 일수는 반드시 선과 악의 두 점, 사람의 아들인 자는 5개의 역행을 거역할 수 있다! 이 생에서 아들이 삼십일이 다 되어서, 즉 상축을 하여 보름달이라 하여, 모두 이 것을 습관으로 삼는 것이 속물이다. 기족형이 둥글고, 신이 모두 준비되어 있고, 두 개의 의가 삼재로 나뉘고, 체지법천, 음포양, 유과숙기낙, 펙이 동시에 생기고, 모두 생기고, 적자야. 부지인은 도덕을 품고 정성을 떠돌며 허영을 지키며, 고요하고 아무 일도 일어나지 않고, 허공에 합치며, 태생을 뜻하여, 따라서 합덕의 두껍고, 적자보다 낫다고 한다. 적자의 마음은 지자에게 한마음이 되어, 내면은 도덕에 의해 보호되고, 외부는 신의 이름으로 보호되며, 자애로운 어머니보다 적자도 마찬가지이다. 부적자는 온화를 마음으로 하고, 성인은 온 덕을 마음속에 품고, 밖에는 이별의 뜻이 없고, 내에는 무해한 마음이 있다. 아카코는 완전한 합계로, 그래서 주먹을 쥐고, 자기가 단단히 잡을 수 있고, 소위 뼈가 약하고, 부드럽고, 단단히 잡고, 알 수없는 모모의 결합을 할 수 있으며, 하루 종일, 그리고 그 끝에 있습니다. 단단한 사람은 원기가 튼튼하여 뼈가 약하고 힘이 약하다. 알 수 없는 음과 양이 조화를 이루며, 가스의 근원을 가진 사람들은 순수한 가스에 의해서도 행동합니다. 음은 암컷이고, 양은 수컷 모이며, 지렁이는 기명의 근원이다. 기명의 근원은 원기의 근본이다. 말의 적자는 마음이 무정하고, 뜻이 무식하지만, 비록 소작이 있고, 외욕에 끌려 다니지 않고, 결국 꼬리를 물들일 염려가 없고, 그 기운이 정말 정숙하여, 아직도 소급하여, 자연이 편안하여, 운을 맡길 뿐, 그 뜻을 정다고 한다. 온종일 울부짖으며, 소리가 들리지 않는 자는 순화도 지치지 않으니, 그러므로 하중지의 뜻이라고 한다. 삐걱거린 자, 소리의 파열. 아카코는 원기내로 충전되어, 정말 정이 있고, 완전하고, 완전하고, 흩어지지 않는다.
===3
《上清洞真品》云:人之生也,稟天地之元氣,為神為形;受元一之氣,為液為精。天氣減耗,神將散也;地氣減耗,形將病也;元氣減耗,命將竭也。故帝一回風之道,溯流百脈,上補泥丸,下壯元氣。腦實則神全,神全則氣全,氣全則形全,形全則百關調於內,八邪消於外。元氣實則髓凝為骨,腸化為筋,其由純粹真精,元神元氣,不離身形,故能長生矣。知
《상청동 진품》구름:사람의 생명도 천지의 원기를 신으로 형상화하고,원일의 기운을 받아 액체를 정으로 삼는다. 날씨가 고갈되면 신이 흩어지시고, 땅의 기운이 고갈되고, 형이 병이 나고, 원기가 고갈되어 생명이 고갈될 것입니다. 그러므로 황제는 바람의 길을 한 번, 백맥을 거슬러 올라가 진흙환을 보충하고, 장원기를 내려간다. 뇌는 신전하고, 신은 온통 기운이 가득하고, 기전은 온통 형형이 있고, 형은 모두 백관조가 안에 있고, 팔악은 밖으로 사라진다. 원기실은 골로 응축되고, 장이 힘줄로 변하고, 그게 순수하고 참정이 있고, 원신원기가 몸모양을 떠나지 않기 때문에 오래 살 수 있다. 알 수 있습니다
秦少齊《議黃帝難經》云:男子生於寅,寅為木,陽也;女子生於申,申為金,陰也。元氣起於子,乃人命之所生於此也。男從子左行三十,女從子右行二十,俱至於已,為夫妻懷妊,受胎氣於此也。男從巳左行十至寅,女從巳右行十至申,俱為十月受氣,氣足形圓,寅申乃男女所生於此也。從寅左行三十至未,未謂小吉,男行年所至也;從申右行二十至丑,丑謂大吉,女行年所至也。然乃許男婚而女娉矣。如是永久焉,則元氣無所復,精氣無所散,故致長生也。夫天地元氣既起於子之位,屬水,水之卦為坎,主北方恆,岳冀州之分野,人之元氣亦同於天地,在人之身生於腎也。人之元氣,得自然寂靜之妙,抱清虛玄妙之體,玄之又玄,妙之又妙,是謂眾妙之門,乃元氣玄妙之路也。故玄妙曰神,神之靈者曰道,道生自然之體,故能長生。生命之根,元氣是矣。
진소제 《의황제난경》운:남자는 인에게서 태어나,인은 목이고 양도,여자는 신에서 태어나고,신은 금이고,음도. 원기는 자식에게서 일어나 사람의 생명이 태어난 것이다. 남자는 아들에서 왼쪽으로 서른, 여자는 아들에서 오른쪽으로 20을 행하고, 둘 다 남편과 아내를 위해 임신하고, 여기에 타이어 가스를 받았다. 남자는 왼쪽에서 10명, 여자는 우에서 신으로, 모두 10월에 화가 나고, 기발한 모양이 둥글고, 인신은 남녀가 태어난 것이다. 인좌에서 삼십에 이르기까지, 작은 길이라고 하지 않고, 남행년도, 신우행에서 이십에서 못생겼고, 추악한 것은 대길이라 하고, 여행년도 지녀라고 한다. 그러나 그것은 남자와 여자가 결혼 할 수 있습니다. 영구한 경우, 원기는 회복되지 않고, 가스는 흩어지지 않으므로, 따라서 장생도. 부천지원기는 자식의 자리에서 시작되고, 물속에 속하며, 물의 험담은 칸이며, 주북방은 항이고, 악령주의 분야는, 사람의 원기도 천지와 같으며, 사람의 몸에서 신장에서도 태어난다. 사람의 원기는 자연의 고요함의 묘미를 얻게 하고, 허황된 신비를 안아주며, 현지의 신비와 묘미를 모두의 묘한 문이라 하며, 원기의 신비의 길이다. 그러므로 신비는 신이라 하고, 신의 영자는 도가 자연의 몸을 낳기 때문에 오래 살 수 있다. 생명의 뿌리, 원기는 이다.
夫腎者神之室,神若無室,神乃不安,室若無神,人豈能健!室既固矣,乃神安居。則變凡成聖,神自通靈。神乃愛生而室不能固,致使神不得安居,室屋於是空廢,遂投於死地矣。若人自以其妙於運動,勤於修進,令內清外靜,絕諸染污,則大壯營室,神魂安居。神之與祇,恆為營衛,身之與神,兩相愛護,所謂身得道,神亦得道;身得仙,神亦得仙。身神相須,窮於無窮也。
무릇 신장은 신의 방이고, 신이 방이 없는 경우, 신은 불안, 방은 하나님이없는 경우, 사람이 건강 할 수 있습니다! 방은 모두 굳어서 신이 안주하신다. 모든 것이 거룩해지고, 하나님은 자신을 통해 영을 하신다. 하나님은 생명을 사랑하시고, 방은 굳어지지 아니하시며, 하나님은 평화롭게 살 수 없으며, 방은 비어 있고, 죽은 땅에 던져질 수 있습니다. 만일 사람이 스스로 운동하고 부지런히 수련하여 안팎을 깨끗하게 하고, 모든 오염을 절대 오염시키는 경우, 대장영실은 신혼이 안식처에 거하게 된다. 하나님의 뜻과 은신은 항상 영위이며, 몸과 신은 서로 사랑하며, 이른바 도교를 얻으면 하나님도 도를 얻게 되며, 신은 신을 얻게 되며, 신은 신을 얻게 된다. 몸은 서로 필요하고, 무한히 가난하다.
====4
夫元氣者,乃生氣之源,則腎間動氣是也。此五臟六腑之本,十二經脈之根,呼吸之門,三焦之源,一名守邪之神,聖人喻引樹為證也。此氣是人之根本,根本若絕,則臟腑筋脈如枝葉,根朽枝枯,亦以明矣。問:何謂腎間動氣?答曰:右腎謂之命門,命門之氣,動出其間,間由中也,動由生也,乃元氣之系也,精神之捨也。以命門有真精之神,善能固守,守禦之至,邪氣不得妄入,故名守邪之神矣。若不守邪,邪遂得入,入即人當死也。人所以得全生命者,以元氣屬陽,陽為榮,以血脈屬陰,陰為衛,榮衛常流,所以常生也。亦曰榮衛,榮衛即榮華氣脈,如樹木芳榮也。榮衛臟腑,愛護神氣,得以經營,保於生路。又云:清者為榮,濁者為衛,榮行脈中,衛行脈外,晝行於身,夜行於藏,一百刻五十週,至平旦大會,兩手寸關尺,陰陽相貫常流,如循其環,終始不絕。絕則人死,流即人生,故當運用調理,愛惜保重,使榮衛週流,神氣不竭,可與天地同壽矣。
무릇 원기는 생기의 근원이며, 신장 사이의 기동도 마찬가지이다. 이 오장육천의 근본, 십이경맥의 뿌리, 숨 쉬는 문, 삼초의 근원, 악을 지키는 신, 성도가 나무를 증거로 삼는다. 이 기운은 사람의 근본이며, 근본적으로 절박하면, 더러운 근맥은 가지와 잎과 같고, 뿌리는 퇴폐적 인 가지이며, 또한 분명하다. Q: 신장 간 운동이란 무엇입니까? 대답 : 오른쪽 신장은 생명의 문이라고, 운명의 문, 그 사이에 이동, 그 사이에, 또한, 또한, 원기의 시스템, 영적 집입니다. 명문에는 참정의 신이 있고, 선은 고수할 수 있고, 지키는 것이 가장 까다로움에 가까스로, 악한 기운은 함부로 들어오지 못하므로, 악의 신을 지키라는 이름이 있다. 만일 악을 지키지 않으면, 악이 들어오면, 즉 사람이 죽어야 한다. 사람이 온 생명을 얻은 자는 원기가 양속이고 양이 자랑스럽고, 핏줄이 음에 속하고, 음이 위이며, 영위상류가 되므로 상생도 있다. 또한 룽웨이라고, 룽웨이는 나무 팡롱과 같은 영광의 맥박입니다. 룽웨이는 더럽고, 정신을 사랑하며, 사업을 할 수 있고, 생계를 유지할 수 있습니다. 또운:청자는 영광,탁자는 위,영광행맥,위행맥외,낮에 몸을 행하고,밤은 티베트를 여행하며,백시오십주,평단대회까지,두 손은 다치고,음양은 그 고리를 따라가는 것과 같이,끝이 끊이지 않는다. 절체절명의 사람은 죽고, 흐름은 인생이니, 컨디셔닝을 이용하고, 소중히 여기고, 보살을 아끼고, 영위주류를 만들고, 기운이 끊이지 않고, 하늘과 땅과 함께 살 수 있다.
夫混沌分後,有天地水三元之氣,生成人倫,長養萬物,人亦法之,號為三焦三丹田,以養身形,以生神氣。有三位而無正藏,寄在一身,主司三務。上焦法天元,號上丹田也,其分野自胃口之上,心下鬲已上至泥丸,上丹田之位受天元陽氣,治於亶中,亶中穴在胸,主溫於皮膚肌肉之間,若霧露之溉焉;中焦法地元,號中丹田也,其分野自心下鬲至臍,中丹田之位受地元陰氣,治於胃管,胃管穴在心下,主腐谷熟水,變化胃中水谷之味,出血以營臟腑身形,如地氣之蒸焉;下焦法水元,號下丹田也。其分野自臍中下膀胱囊及漏泉,下丹田之位受水元陽氣,治於氣海在臍下一寸,府於氣街者,氣之道路也。三焦都是行氣之主,故府於氣街,街,乃四通八達之大道也。下焦主運行氣血,流通經脈,聚神集精,動靜陰陽,如水流就濕濕即源,濕言水行赴下也,澆注以時,雲氣上騰,降而雨焉。
무릇 혼돈을 나눈 후, 천지는 수삼원의 기운이 있고, 인륜을 낳고, 만물을 길게 기르며, 사람도 법으로, 삼초삼단전으로, 몸을 가꾸고, 정신을 낳는다. 세 명이 있고, 숨겨져 있지 않으며, 한 몸에 보관되어 있으며, 세 가지 주요 업무가 있습니다. 상초법천원, 호상단전도 그 분야는 입맛에서 비롯되고, 심하의 첩은 이미 진흙환으로 올라섰고, 상단전의 자리는 천원양기를 받아, 첩중에서 치료하고, 가슴속에 구멍을 지고, 주온은 피부 근육 사이에 있고, 안개가 드러나면 어찌할까; 중초는 가슴에 찌그러진다. 법 지원, 호중 단전도 그 분야는 마음에서 배꼽까지 내려가고, 나카탄다의 자리는 지원음기를 받아 위관에 치료하고, 위관혈은 마음속으로, 주부곡은 물을 익히고, 위중의 수곡의 맛을 변화시키고, 출혈은 진영의 장기로 몸집을 찌우고, 하초법수원, 호하단전도 마찬가지이다. 그 분야는 배꼽에서 방광 주머니와 누설천을 내려가고, 하단전의 자리는 수원양기를 받고, 기해는 배꼽 아래 한 치에 다스리며, 기거리에 있는 자에게는 기의 길도 있다. 삼초는 모두 행기의 주인이라서, 기거리에 집집이 있고, 거리는 사방팔달의 대로이다. 하초 주 실행 가스 혈액, 순환 정맥, 집중 집중, 동적 음과 양, 물 흐름처럼 젖은 소스, 젖은 물 라인도 아래로 이동, 부어, 구름이 올라, 비가 올 때.
==== 5
《仙經》云:我命在我,保精受氣,壽無極也。又云:無勞爾形,無搖爾精,歸心靜默,可以長生。生命之根本,決在此道,雖能呼吸導引,修福修業,習學萬法,得服大藥,而不知元氣之道者,如樹但有繁枝茂葉,而無根荄,豈能久活耶?若以長夜聲色之樂,嗜欲之歡,非不厚矣,卒逢夭逝之悲,永捐泉□之痛,是則為薄亦已甚矣。若以積年終日,勤苦修煉,受延齡之方,依玉經之法,遵火食之禁,知元氣之旨,拘魂制魄,留胎止精,此非不薄矣,卒逢長久之壽,永住雲霄之境,是則為厚亦已甚矣。故性命之限,誠有極也,嗜欲之情,固無窮也,以有極之性命,逐無窮之嗜欲,亦自斃之甚矣。夫土能濁河,不能濁海,風能拔樹,不能拔山,嗜欲之能亂小人,不能動君子,夫何故哉?君子乃處士也,小人乃遊子也,須知性分有極,生涯難保,若不示之以樞機,傳之以要道,宣之以心隨,授之以精華,則片言曠代,一經皓首,不可得聞道矣。夫道者何所謂焉?道即元氣也。元氣者,命卒也。命卒者,惟中之術也。以存道為法,化精為妙,使氣流行,運無阻滯。是故流水不腐,戶樞不蠹。若知玄之又玄,男女同修,夫婦俱仙,斯謂妙道。
《선경》구름:나는 내게 살고,기운을 지키며,생명도 극이 없다. 또 구름: 라울 모양이 없고, 흔들림이 없고, 마음이 조용하며, 오래 살 수 있습니다. 생명의 근본은 이 길에서 숨을 쉬고, 복을 수련하고, 만법을 배우고, 큰 약을 복용해야 하지만, 원기의 길을 모르는 사람은 나무와 같은 무성한 잎을 가지고 있지만, 뿌리가 없다면 어떻게 오래 살 수 있겠는가? 긴 밤의 소리의 기쁨으로, 욕망의 기쁨은 두껍지 않다, 죽음에 사망의 슬픔, 영원히 샘을 기증하는 □ 고통, 그것은 얇은 것입니다. 만일 연말에 열심히 수련하고, 나이를 연장하는 방면을 받고, 옥경의 법에 따라 불식의 금을 따르고, 원기의 뜻을 알고, 혼을 구속하고, 정을 멈추게 하고, 이를 지키는 것이 얇지 않다면, 졸이 긴 생을 맞이하고, 구름의 경지를 영속하는 것은 이미 두껍고 이미 두껍다. 따라서, 삶의 한계, 진심으로 매우, 욕망의 감정, 무한, 극단적 인 삶, 무한한 욕망을 추구, 또한 매우 자신을 죽일 수 있습니다. 부토는 강을 탁하게 할 수 있고, 바다를 탁하게 할 수 없고, 바람은 나무를 뽑을 수 없고, 산을 뽑을 수 없고, 욕망은 소인을 난장판으로 할 수 있고, 군자를 움직일 수 없는 것이 어찌된 일입니까? 군자는 처사도, 소인은 나그네도, 알아야 할 성질이 극에 달하고, 경력이 보장되지 않는데, 만약 그것을 추기로 드러내지 않으면, 요도에 전하고, 마음대로 선포하고, 에센스를 주면, 한 번의 호의를 통해, 도를 들을 수 없다. 도교는 왜 이른바가? 도는 원기도. 원기 있는 자는 목숨도 졸이다. 졸을 죽이는 자는 중술만 있다. 저장 도로 방법, 절묘한, 그래서 가스 인기, 아니 차단의 행운. 물이 흐르고 부패하지 않고, 가계가 부패하지 않는다. 만일 현지가 또 현인을 알고, 남녀가 함께 수리하고, 부부가 모두 선하고, 스자가 묘도라고 한다면.
《仙經》云:一陰一陽謂之道,三元二合謂之丹,溯流補腦謂之還,精化為氣謂之轉。一轉一易一益,每轉延一紀之壽,九轉延一百八歲。西王母云:呼吸太和,保守自然,先榮其氣,氣為生源。所為易益之道,益者益精也,易者易形也。能益能易,名上仙籍;不益不易,不離死厄。行此道者,謂常思靈寶。靈者神也,寶者精也。但常愛氣惜精,握固閉口,吞氣吞液,液化為精,精化為氣,氣化為神,神復化為液,液復化為精,精復化為氣,氣復化為神,如是七返七還,九轉九易,既益精矣,即易形焉。此易非是其死,乃是生易其形,變老為少,變少為童,變童為嬰兒,變嬰兒為赤子,即為真人矣。至此道成,謂之胎息。修行不倦,神精充溢,元氣壯實,腦既已凝,骨亦換矣。知
《선경》구름:일음일양은 도라고 하고,삼원이합은 단이라 하고,뇌를 추적하여 뇌를 보충하는 것은 그 반환이라고 하며,정화는 기의 회전이라고 한다. 한 번 돌리면 일익이 나고, 한 번의 기율의 생신이 연장되고, 아홉 번은 18세가 된다. 서왕모운: 호흡이 너무 화기애애하고, 보수적이고 자연스러워서 먼저 기운을 낳고, 기운이 생원으로 삼는다. 쉽게 얻을 수있는 길을, 유익한 사람은 또한 좋은, 쉬운 모양도. 유익은 쉽게 할 수 있고, 이름은 선서이며, 유익하지 않고, 죽음을 떠나지 않는다. 이 길을 걷는 자는 상사령보라고 한다. 영자 신도, 보자정도. 그러나 종종 가스를 사랑, 고정 된 입을 잡고, 액체를 삼키고, 정제로 액화, 가스로 정제, 신으로 가스화, 액체로 재결화, 정제로 액체, 가스로 정제, 가스로 다시 가스, 같은 일곱 반환, 아홉 회전 아홉 쉬운, 모두 좋은, 즉, 쉬운 모양. 이 쉬운 죽음이 아니라, 자신의 모양을 가지고, 나이가 덜되고, 어린이로, 아기로, 아기를 붉은 아들로, 즉 실제 사람으로 변경합니다. 이쯤 되면 태식이라고 한다. 수행은 지치지 않고, 신의 정이 넘치고, 원기가 강하고, 뇌가 굳어 있고, 뼈도 바뀐다. 알 수 있습니다
《仙經》云:陰陽之道,精液為寶,謹而守之,後天而老。又云:子欲長生,當由所生之門,游處得中,進退得所,動靜以法,去留以度,可延命而愈疾矣。又云:以金理金,是謂真金;以人理人,是謂真人;人常失道,非道失人。人常去生,非生去人。要常養神,勿失生道,長使道與生相保,神與生相守,則形神俱久矣。王母云:夫人理氣,如龍理水。氣歸自然,神歸虛無,精歸泥丸。水出高源,上入天河,下入黃泉,橫流百川,終歸四海。氣之與水,循環天地,流注人身,輪轉無窮,運行無極,人能治之,與天地齊其經,日月同其明矣。
《선경》구름:음양의 도는,정액의 보배가 되어,삼엄하여 지키고,후천으로 늙어가고 있다. 또운:자욕이 오래 살게 되고,태어난 문에서 얻어서,유람을 하고,진퇴양난을 하고,움직임과 에일로,체류도,죽을 수 있고,더 병들게 될 수 있다. 또운:금으로 금을 리는 것은 참금이라 하고,사람을 의로운 자는 참인을 뜻하며,사람은 늘 길을 잃는다.비도는 사람을 잃는다. 사람은 늘 태어나고, 태어나지 않는 사람이다. 항상 도를 잃지 말고, 길이 도를 생명과 보호하며, 신과 생명이 서로 지키게 하려면, 신이 항상 살아 있게 해야 한다. 왕모윤: 부인은 용과 같은 이치에 도리가 있다. 기는 자연으로 돌아가고, 신은 허무로 돌아가고, 정귀한 알약은 정귀하다. 물은 높은 근원에서 나와 천하로 올라가고, 황천으로 내려가고, 백천을 가로질러 흐르며, 결국 사방으로 돌아간다. 가스와 물, 하늘과 땅을 순환, 사람을 주입, 무한 회전, 무한 실행, 사람이 치료 할 수 있습니다, 하늘과 땅과 함께, 태양과 달은 그 빛입니다.
《古詵記》云:人之元氣,乃神魂之餚饌,故曰子丹進餚饌正黃。是以神服元氣,形食五味,氣清即神爽,氣濁即神病。故常謂勻修煉氣,常令氣清,所謂煉神煉魂,卻鬼制魄,使形神俱安。夫魂降於天謂之神,魄本於地謂之鬼,鬼即屬陰,神即屬陽,所以煉魂神,服元氣,千萬不死,身得升天;食五味,祝淫鬼,千萬皆死,形沒於地。夫魂飛於天,魄沉於泉,水火分解,各歸本元,生則同體,死則相懸,飛沉各異,稟之自然。何哉?如一條之木,以火燔之,煙即飛上,灰即下沉,亦是自然而然也。
《고황기》운:사람의 원기는 신혼의 첩이니,자단진진정황이라 한다. 신복 원기, 모양식 오미, 기청 즉 상쾌함, 기탁 즉 신병이다. 그러므로 흔히 기를 고르고, 늘 기운을 맑게 하고, 이른바 연신연혼이라 하며, 귀신을 제압하여 형신을 안정시키는 것을 자주 한다. 부혼이 하늘에 내려온 것은 신이라 하고, 박본은 땅에서 귀신이라 하고, 귀신은 음에 속하고, 신은 양에게 속하므로, 혼신을 단련하고, 원기를 섬기며, 절대 죽지 않고, 몸을 솟아올린다. 오미를 먹고, 음탕한 귀신을 축원하며, 천만 명이 모두 죽고, 형이 땅에 없다. 부혼은 하늘로 날아가고, 박은 샘물에 가라앉고, 물불은 분해되고, 각각 본원에게 돌아가고, 생명은 동체이며, 죽은 자는 서로 매달려 있고, 날고, 자연을 낳는다. 그게 뭐야? 나무처럼, 화재로, 연기는 비행, 재는 가라 앉는다, 또한 자연이다.
《九皇上經》曰:始青之下月與日,兩半同升合成一,出彼玉池入金室,大如彈丸黃如橘,中有佳味甜如蜜,子能得之慎勿失。注云:交梨火棗,生在人體中,其大如彈丸,其黃如橘,其味甚甜,其甜如蜜,不遠不近,在於心室。心室者,神之捨,氣之宅,精之主,魂之魄。玉池者,口中舌上所出之液,液與神氣一合,謂兩半合一也。
《구황상경》은 "푸르게 시작한 아래 월과 일은, 두 반은 같은 승으로 하나로 합성하여, 그 옥못을 금실로 나가면, 큰 것은 귤처럼 노릇노릇하고, 좋은 맛은 꿀과 같으며, 자능은 조심하지 않도록 할 수 있다" 고 말했다. 참고 구름 : 배 화재 날짜, 인체에서 태어난, 그것은 총알처럼 큰, 오렌지와 같은 노란색, 그 맛은 매우 달콤한, 꿀처럼 달콤한, 멀지 않은, 심실에있다. 심실자, 신의 집, 기의 집, 정령의 주인, 혼의 박. 옥 연못, 입의 혀에 액체, 액체와 신의 공기, 두 반 하나라고합니다.
《太清誥》云:許遠遊與王羲之書曰,夫交黎火棗者,是飛騰之藥也。君侯能剪除荊棘,去人我,泯是非,則二樹生君心中矣,亦能葉茂枝繁,開花結實,君若得食一枝,可以運景萬里。此則陰丹矣。但能養精神,調元氣,吞津液,液精內固,乃生榮華,喻樹根壯葉茂,開花結實,胞孕佳味,異殊常品。心中種種,乃形神也。陰陽乃日月雨澤,善風和露,潤沃溉灌也。氣運息調,榮枝葉也。性清心悅,開花也。固精留胎,結實也。津液流暢,佳味甜也。古仙誓重,傳付於口,今以翰墨宣授,宜付奇人矣。道林云:此道亦謂玉醴金漿法。玉醴金漿,乃是服煉口中津液也。一曰精;二曰淚;三曰唾;四曰涕;五曰汗;六曰溺。人之一身,有此六液,同一元氣,而分配五臟六腑、九竅四肢也。知術者,常能歲終不洩,所謂數交而不失出,便作獨臥之仙人也。常能終日不唾,恆含而咽之,令人精氣常存,津液常留,面目有光。
《태청》구름:허원유와 왕희지서가 말하길,부교리화대추는 날고 있는 약이다. 군후는 가시를 끊고, 사람에게 가서 나를 갈 수 있고, 옳고 그른데, 두 나무는 군의 마음을 낳고, 잎이 무성하고, 꽃이 피고, 튼튼할 수 있고, 군이 한 가지를 먹으면 만 리를 운수할 수 있다. 이건 음단이다. 그러나 정신을 키울 수 있고, 원기를 조절하고, 진액을 삼키고, 액체를 고집하고, 영광스럽고, 뿌리가 무성하고, 꽃이 피고, 강한 꽃, 임신, 좋은 맛, 특별한 특이한 제품입니다. 마음속에 각양각색의 신들도 있다. 음양은 일월우택, 선풍과 이슬, 윤보유관이다. 기운이 운세하고, 나뭇가지와 잎도 섞인다. 성미가 맑고 마음이 즐겁고, 꽃도 피는다. 고정은 타이어를 남기고, 튼튼해도 튼튼하다. 진액이 매끄럽고, 맛도 달콤하다. 고선은 무겁게 맹세하여 입에 전수하고, 지금은 한묵으로 수여하여, 기이한 사람을 부쳐야 한다. 도림운:이 길은 옥옥금펄프법이라고도 해요. 옥옥금유는 입안에서 진액을 단련하는 것이다. 하나는 정, 둘째는 눈물, 세 번째는 타액, 네 번째는 콧물, 다섯은 땀, 여섯은 익사이다. 사람 중 하나, 이 여섯 액체, 같은 원기, 그리고 오장 육각, 아홉 팔다리를 할당. 기술을 아는 사람은 늘 나이를 다물지 않고, 이른바 수교를 하면서도 실출하지 않고, 혼자 누운 선인이 된다. 항상 하루 종일 침을 흘리지 않고, 지속적으로 함축하고 삼킬 수 있으며, 사람들은 항상 좋은 공기를 가지고 있으며, 진액은 항상 남아 있으며, 얼굴은 빛납니다.