129, 蒹葭(겸가) : 갈대
蒹葭蒼蒼(겸가창창) : 갈대는 아직 푸른데
白露爲霜(백로위상) : 흰 이슬은 서리가 되어 가네
所謂伊人(소위이인) : 바로 그이는
在水一方(재수일방) : 강물 저쪽에 계신다네
遡洄從之(소회종지) : 물결 거슬러 올라가 그분을 따르려 해도
道阻且長(도조차장) : 길은 멀고 험하기만 하네
遡游從之(소유종지) : 물결 거슬러 헤엄쳐 그를 따르려 해도
宛在水中央(완재수중앙) : 희미하게 물 가운데 계시네
蒹葭 jianjia11 갈대
蒼蒼 푸릇푸릇
遡洄 su4 물결을 거슬러 오르다
遡源 su4yuan2, 근원을 거슬러 오르다
宛 저 멀리 빤히 보이는 것
wan3, 굽히다, 구부러지다
yuan1, 大宛..고대 서역--> 宛馬
蒹葭凄凄(겸가처처) : 갈대는 아직 무성한데
白露未晞(백로미희) : 흰 이슬은 촉촉하네
所謂伊人(소위이인) : 내가 말한 그이는
在水之湄(재수지미) : 강물 가에 계시다네
遡洄從之(소회종지) : 물결 거슬러 올라가 그분을 따르려 해도
道阻且躋(도조차제) : 길은 험하고 높기만 하다네
遡游從之(소유종지) : 물결 거슬러 헤엄쳐 그를 따르려 해도
宛在水中坻(완재수중지) : 멀리 물 가운데 계시네
凄凄...萋萋
晞 xi1, 마르다, 睎 조망하다
湄 mei2, 물가, 강가
躋 ji1, 오르다
坻(저), chi2, 작은 섬, 물에 둘러쌓인 땅
蒹葭采采(겸가채채) : 갈대는 아직 더부룩한데
白露未已(백로미이) : 흰 이슬 아직 마르지 않네
所謂伊人(소위이인) : 내가 말한 그이는
在水之涘(재수지사) : 강물 기슭에 계시다네
遡洄從之(소회종지) : 물결 거슬러 올라가 그분을 따르려 해도
道阻且右(도조차우) : 길은 험하고 오른쪽으로 감도네
遡游從之(소유종지) : 물결 거슬러 헤엄쳐 그를 따르려 해도
宛在水中沚(완재수중지) : 멀리 강물 속 모래톱에 계시네
采采 caicai33, 왕성하고 많은 모양, 색체가 화려한 모양
여기서는 萋萋의 의미
涘 si4, 물가
沚 zhi3, 물가의 모래톱
사랑하는 사람에게 가까이 가려 하나 할 수 없음을 안타까워 한 노래
첫댓글 蒹葭..가까이 하기엔 너무 먼 당신이네요. 공부합니다. 감사합니다.
겸가창창처처채채
백로위상미희미이
소위이인
재수일방지미지사
소회종지
도조차장제우
소유종지
완재수중앙중지중지