|
==== 2-1
《老子節解》云:唾者,溢為醴泉聚,流為華池府,散為津液,降為甘露,漱而咽之,溉藏潤身,通宣百脈,化養萬神,支節毛髮,堅固長春,此所謂內金漿也,可以養神明,補元氣矣。若乃清玉為醴,煉金為漿,化其本體,柔而不剛,色瑩冰雪,氣奪馨香,飲之一杯,壽與天長,此所謂外金漿也。可以固形體,堅臟腑矣。又常使身不妄出汗,汗是神之信,元調而運動微汗者,適致也,乃勿沖冷風。若極勞形,盜失精汗者,雨脈霂不止,大困神形,固當緩形徐行,勞而不極,坐臥勿及疲倦。行立坐臥,常能消息從容,導引按摩消息,令人起立輕健,意思暢逸。又常伺候大小二事,無使強關抑忍,又勿使失度,或澀或寒或滑多,皆傷氣害生,為禍甚速。此所謂知進退存亡,聖人之道也。
《노자절해》구름: 잠자는 것은,천으로 모여 넘쳐나고,화지부로 흘러들어가고,진액으로 흩어지고,감로로 내려가고,양치질을 하고,몸을 촉촉하게 하고,백맥을 통선하고,만신을 기르고,지절의 털,강장춘,이 소위 내금유도 신명하고 원기를 보충할 수 있다. 청옥이 맑고, 연금술이 펄프이고, 그 온 몸을 녹이고, 부드럽고 강하지 않고, 눈과 얼음을 밝게 하고, 향기로운 향기를 마시고, 한 잔을 마시고, 삶과 하늘을 길게 하고, 이 소위 외부 금 펄프도 마찬가지입니다. 체형을 고정할 수 있고, 굳어질 수 있다. 또한 종종 땀을 흘리지 않도록, 땀은 하나님의 믿음, 원조와 약간의 땀을 운동하는 사람, 또한, 차가운 바람을 돌진하지 않습니다. 매우 노동 모양, 땀을 훔치는 경우, 비 맥박은 멈추지 않는다, 큰 졸린 모양, 느린 모양으로 고정, 매우 열심히 일하지, 앉아서 피곤하지 않습니다. 행립좌침, 늘 소식을 할 수 있고, 마사지 소식을 안내하여, 기립이 가볍고, 뜻이 상쾌하다. 또한 종종 두 가지의 크기를 기다리고, 강한 관이 인내심을 억제 할 수 없습니다, 또한 손실, 또는 슬럼프 또는 추위 또는 미끄러운하지 않습니다, 모두 가스와 생명을 다치게, 매우 빠른 재앙이다. 이 이른바 지진퇴존망은 성도의 도도다.
夫聖凡所共寶貴者,命也;賢愚所共愛惜者,身也。是故聖人以道德、仁義、謙慈、恭儉、天文、人事、預垂瑞兆以示君子也;禮樂、征伐、法律、刑典、鬼神、卜筮、夢覺、警象以示小人也。夫養生之要,先誡其外,後慎其內,內外寂靜,此謂善入無為也。欲求無為,先當避害,何者?遠嫌疑,遠小人,遠苟得,遠行止,慎口食,慎舌利,慎處鬧,慎力鬥,常思過失,改而從善。又能通天文,通地理,通人事,通鬼神,通時機,通術數。是則與聖齊功,與天同德矣。夫術數者,莫過修神,淘煉真氣,使年延疾愈;外禳邪惡,清淨心身,使禍害不幹。
무릇 성한 곳 보고 귀한것은 생명이요, 현우가 아끼는 자는 몸을 다 사랑한다. 고성 사람들은 도덕과 인의와 겸손과 검소함과 천문과 인사와 예서조를 군자도, 예악과 정벌과 법, 형전, 귀신과 복이와 몽각과 경각을 통해 소인을 보여 주었다. 부양생의 요지는 먼저 그 밖을 훈계한 후, 그 안과 밖의 고요함을 조심해야 하며, 이는 선입도무도라고 한다. 아무 일도 하고 싶지 않은 것을 추구하려면 먼저 해를 피해야 합니다. 먼 의심, 먼 작은 사람, 멀리, 멀리 여행, 신중하게 먹고, 신중하게 혀를 먹고, 신중하게 소란을 피우고, 신중하게 싸우고, 종종 잘못을 생각하고, 선에서 변화하십시오. 또한 천문학, 지리, 인사, 귀신, 타이밍, 일반 기술 수를 통과 할 수 있습니다. 성과 함께 공로를 쌓고, 하늘과 같은 덕을 가지고 있다. 과술수자는 신을 수련하지 않고, 진기를 단련하여, 연고를 더욱 고치게 하고, 외피는 악하고, 마음을 깨끗하게 하여 재앙을 행하지 않게 한다.
《道德論》曰:大中之象,莫高乎道德,次莫大乎神明,次莫廣乎太和,次莫崇乎天地,次莫著乎陰陽,次莫明乎聖功。夫道德可道不可原,神明可生不可伸,太和可體不可化,天可行不可宣,陰陽可用不可得,聖功可觀不可言。是知可道非自然也,可明非素真也。
《도덕론》은 "대중의 코끼리는 도덕보다 높지도 도가니, 두 번째로는 신명에 크게 알지 하며, 두 번째에는 태화가 넓지 않으며, 두 번째에는 하늘과 땅을 숭상할 수 없다"고 하며, 두 번째에는 음양을 숭배할 수 없다. 부도덕은 원할 수 없고, 신은 생명이 뻗어나갈 수 없고, 태화가 몸불가결하며, 하늘은 선언할 수 없고, 음양은 얻을 수 없고, 성공은 말할 수 없다. 부자연스럽다는 것을 알지만, 명료하지도 않다.
夫修無為入真道者,先須保道氣於體中,息元氣於藏內,然後輔之以藥物,助之以百行,則能內愈萬病,外安萬神,內氣歸元,外邪自卻。卻災害於外,神道德於內,內外相濟,保守身命,豈不善乎?
부수는 진도에 들어가지 않는 자는 먼저 몸속에 숨을 쉬어야 하고, 숨은 숨은 숨결을 감추고, 그 다음에는 약으로 보충하여 백행을 도와주면, 내로 만병을 낫게 할 수 있고, 외안만신, 내기는 원으로 돌아가야 하고, 외악은 스스로 할 수 있다. 그러나 재해가 외부에서, 하나님의 도덕은 내부와 외부 모두에 도움이, 자신의 삶을 보존, 그것은 좋지 않다?
《老子》云:功成名遂身退,天之道。又云:功成事遂,百姓謂我自然。又云:修之於身,其德乃真;修之天下,其德乃普。以身觀身,以天下觀天下,吾何以知天下之然哉?以此,夫何?故教天子則為事法天,教諸侯則以政理國,教用兵則不敢為主,教利器則不可示人,教處世則和光同塵,教出家則道與俗反,教養性則谷神不死,教體命則善壽不亡,教修身則全神具氣,教修心則虛心守道,教見前則常善救物,教冥報則神不傷人,所謂事少理長,由人備授。其得也者,則骨節堅強,顏色悅澤,老而還少,不衰不朽,長存世間,長生久視,寒溫風濕不能傷,鬼神精魅不敢犯,五兵百蟲不敢害,憂悲喜怒不為累。常以六經訓俗,方士授術,此其真得道要矣。
《노자》구름:공이 유명해지면 몸이 물러나고,하늘의 길. 또운:공이 성공하면 백성이 나를 자연이라고 한다. 또운:몸을 고치면 그 덕이 참되고,천하를 수리하면 그 덕이 보반이다. 몸으로 몸을 보고 천하를 보는 것을 내가 어찌 천하의 뜻을 알 수 있겠는가? 그래서, 남편은 무엇입니까? 그러므로 천자를 가르치는 것은 사법천이고, 제후를 가르치면 정리국을, 병사를 가르치면 감히 위주로 삼지 못하고, 교리기는 사람을 드러내지 않고, 교처세는 빛과 먼지를 맑게 하고, 집안을 가르치면 도와 속물이 반대하고, 교양성은 곡신이 죽지 않고, 교체명은 선수로 죽지 않고, 교신은 온 신이 기운을 발휘하며, 교수심은 허심탄회하게 도를 지키며, 교양성은 곡신이 죽지 않고, 교양은 선수로 죽지 않고, 교신은 온몸을 다해 기를 지고, 마음을 교습하면 허심탄회하게 도를 지키며, 교양은 늘 선한 것을 가르치며, 명신을 가르치면 선수도 죽지 않고, 교신은 온몸을 다잡고, 마음을 고치는 것은 허심탄회하게 도를 지키며, 교양은 도를 잘 살리고, 명문은 신에게 상처를 주지 않고, 이른바 소이한 일을 한다. 또한, 뼈 축제는 강한, 색상은 좋은, 오래되고 적은, 불멸, 오래 지속, 긴 시력, 차가운 따뜻한 류머티즘은 다치게 할 수 없습니다, 유령은 감히하지 않습니다, 다섯 군인은 해충을 감히하지 않습니다, 슬픔과 분노는 피곤하지 않습니다. 늘 육경훈속으로 방사가 기술을 주는데, 이것은 정말 득도가 좋다.
真人云:聖人知元氣起於子,生於腎,胞於巳,胎於午,故存於心,息於火,養於未土,生於申金,沐浴於酉,冠帶於戌土,官榮於亥,帝王於子水,衰於土丑,病於木寅,死於震卯,墓於巽辰。墓即葬也,葬者藏也、歸者,終也。元氣,元始於水,歸終於風,藏風於土,是謂歸魂巽即風也,辰即土也,水之所流,歸於辰也,故雲地缺於東南,水流於巽戶。《列子》云:海之表有大壑焉,號為尾閭,是大水洩去之所。人之元氣,亦有尾閭之壑,故象於水焉。是知土藏其風,風藏其土,土藏其水,水藏其土,土藏其火,火藏其土火所以墓在戌土,水所以墓在辰土也,土藏其木,木藏其土,土藏其金,金藏其土,木所以墓在未土,金所以墓在丑土,土能藏木、金、水、火,而土自亦歸於土,故墓亦在辰土,是謂還元返本、歸根覆命之道。
실제 사람 구름 : 성인은 원기가 아들에서 태어난 것을 알고, 신장에서 태어난, 동포는 정오에 태어난, 그래서 마음에, 불에 휴식, 토양에서 태어난, 금에서 태어난, 토양에 목욕, 관영, 해에서, 황제는 물에서, 토양 추악한 부패, 목인에서 질병, 지진으로 사망, 진첸에서 무덤. 무덤은 매장, 매장자도, 반환, 결국. 원기, 원은 물에서 시작, 결국 바람, 토양에 바람을 숨기고, 또한 영혼, 즉 바람, 천 즉, 토양, 물 흐름, 천에 기인, 그래서 구름과 땅은 남동쪽에 부족, 물은 은신처에 흐른다. 《열자》구름:바다의 표에는 큰 첩이 있고,호는 꼬리가 삐걱대며,큰 물이 흘러나오는 곳이다. 사람의 원기에는 꼬리가 있는 메뚜기도 있으므로 물처럼 보입니다. 그 바람, 바람은 토양을 숨기고, 토양은 물을 숨기고, 물은 토양을 숨기고, 토양은 불을 숨기고, 불은 토양에 숨어, 그래서 물은 토양에, 물은 천토에, 토양은 나무, 나무, 토양, 금, 금, 나무, 그래서 무덤은 토양에, 금은 추한 토양에 무덤, 토양은 나무, 금, 물, 화재를 숨길 수 있습니다, 토양은 토양에 반환, 그래서 무덤은 토양에, 또한 토양에 반환, 그래서 무덤은 토양에, 또한 뿌리로 돌아갑니다.
《老子》云:夫物芸芸,各歸其根,歸根曰靜,靜曰覆命,覆命曰常,知常曰明。是謂知常道之理,會可道之事,即知明白之路,達坦平之涯。故曰:知其白,守其黑,為天下式。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,是謂公道。盜之公道,盜之天地,萬物無不通容。
《노자》구름:무릇 물이라는 것은 각자 그 뿌리로 돌아가,뿌리는 정이라 하고,정은 덮는다고 하고,생명을 덮는 것은 상시라고 하고,아는 것은 항상 명이라고 한다. 상식을 아는 이치, 할 수 있는 일, 즉 길을 알고, 평탄한 끝에 도달한다는 뜻이다. 따라서 : 흰색을 알고, 검은 색을 유지, 세계 스타일입니다. 상용을 알고, 용은 공이고, 공은 왕이고, 왕은 하늘이고, 하늘은 도이고, 도는 오래되어 공의라고 한다. 도적의 공의, 천지를 도적질하는 것, 만물이 통하지 않는다.
《陰符經》云:三盜既宜,三才既安。故曰食其時,百骸理;動其機,萬化安。真人云:知此道者,即識真水真火、真鉛真汞、真龍真虎、真牙真車、真金真石、真木真土、真丹真藥、真神真氣、真物真精、真客真主,既皆認得其真,然乃依師用師,依道用道,依術用術,依法用法,修之煉之,淘之汰之,研之精之,調之習之,仙人所以目八字妙門,一元真法,謂之「虛心實腹,饑氣渴津」八字是也。訣云:常能虛寂一心,善亦不貯,豈況一塵穢惡!所謂靜心守一,除欲止亂,眾垢除,萬事畢,恆使腹中飽實,所謂腹中無滓穢,但有真精元氣,淘汰修煉不輟,自然開花結實矣。饑即吞氣,渴即咽津,不饑不渴即調習,使週流通暢,不滯不隔,蠢蠢陶陶,滔滔樂樂,不知天地大小,不知日月回轉,可以八百一十年為一大運耳。
《음부경》구름: 삼도는 맞고, 삼만은 편안하다. 그러므로 그 때를 먹을 때, 백 개의 해골이 이치에 닿고, 그 기동을 움직이면 만화안이 된다. 진실의 구름:이 도를 아는 자,즉 진물진화,진납진수은,진룡진호,진짜 이빨진차,진진석,진목진토,진단진약,진신진기,진물진정,알라나,모두 그 참을 알고 있지만,스승님에 따라서 도를 이용하고,술에 따라 술을 쓰고,법으로 술을 쓰고,수련을 하고,수련을 하고,정을 찾고,정을 연구하며,습법을 익히는 것이야. 결운:늘 한마음으로 쓸 수 있고,선도 저장하지 않는데,어찌 한결 더럽고 악할 수 있겠는가! 소위 조용한 마음, 혼란을 중지 할뿐만 아니라, 모든 것을 제거, 항상 배를 채우고, 소위 복부는 더러운,하지만 진정한 정원, 제거 수련, 자연 꽃과 강한. 배고픔은 숨을 삼키고, 목마른 것은 삼키고, 배고픔과 갈증은 습관이 없고, 주위 순환이 원활하며, 정체되지 않고, 바보 같은 타오 타오, 타오 타오, 하늘과 땅의 크기를 모르는, 태양과 달의 회전을 모르는, 810 년은 큰 행운의 귀가 될 수 있습니다.
====?
夫修煉法者,言調和神氣,使週流不竭絕於腎。腎乃命門,故曰命術也。神氣不竭,則身形長生,煉骨化形,游於帝庭,位為真人,以養元氣,男女俱存。《經頌》云:道以精為寶,寶持宜密秘,施人則生人,留己則生己,生己永度世,名籍存仙位,人生則陷身,身退功成遂。結嬰尚未可,何況空廢棄,棄捐不覺多,衰老而命墜。天地有陰陽,元氣人所貴,貴之合於道,但當慎無貴。夫能養其元,綿綿服其氣,轉轉還其精,沖融妙其粹。
무릇 수련법은 말투와 기운이 섞이니, 주류가 신장에 끊이지 않게 한다. 신장은 생명의 문이므로 명술이라고 한다. 기운이 다치지 않으면 몸이 오래되고, 정강이가 되었고, 황제의 법정을 헤엄치며, 진정한 사람이 되었고, 기운을 키우기 위해, 남녀가 모두 살아남았다. 《경송》구름:도는 정을 보물로 삼고,보물은 비밀을 지녀야 하고,사람을 베풀면 사람을 낳고,자신을 지키면 자기를 낳고,자신을 낳고,자신을 영원히 살며,명적은 선위를 유지하고,인생은 빠져들고,몸은 공을 물러가고,성공한다. 아기를 맺는 것은 아직 가능하지 않으며, 더 많은 것을 포기하지 않고, 노화를 견지하고, 죽을 수 있습니다. 하늘과 땅에는 음양이 있고, 원기는 귀한 것이고, 귀한 것은 도에 합치지만, 조심해야 할 것이 없다. 부께서는 그 원원을 기르고, 그 기운을 면치 굽힐 수 있고, 그 정을 돌려주어 그 묘미를 녹일 수 있다.
夫能服元氣者,不可與餌一葉一花、一草一木、靈芝金石之精滯,砂礫之滓穢,同日同年而語哉!《老子》云:精者,血脈之川源,守骨之靈神,故重之以為寶;氣者,肌肉之雲氣,固形之真物,故重之以為生。人之一身,法像一國,神為君,精為臣,氣為民。民有德,可為尊,君有道,可以永久有天下。是以能養氣有功,可化為精;養精有德,可化為神;養神有道,可化為一身,永久有其生。
무릇 원기를 섬길 수 있는 것은 미끼와 한 잎에 꽃 한 송이, 풀 한 그루와 나무 한 그루, 영지 금석의 정체, 자갈의 더러운 것, 같은 해에 말해서는 안 된다! 《노자》구름:정자,혈맥의 천원,뼈를 지키는 영신,그래서 중시는 보물이다.기운,근육의 구름,고정된 진물,그래서 중시는 생계를 꾸린다. 사람 중 한 몸, 법은 한 나라처럼, 하나님은 왕, 정은 신하, 기는 백성이다. 백성은 덕이 있고 존귀할 수 있고, 군에게는 도가 있고, 영원히 천하를 가질 수 있다. 기운을 기르고 공로를 갖추면 정으로 변할 수 있고, 정을 기르는 데 덕이 있으면 신이 될 수 있고, 기운을 키우면 도가 있고, 하나가 되어 영원히 그 생명을 가질 수 있다.
《三一訣》云:修煉元氣真神,三一存至者,即精化為神,神化為嬰兒,嬰兒化為真人,真人化為赤子。
赤子乃真一也,一乃帝君也,能統一身,主三萬六千神。
帝若在身,三萬六千神無不在也,故能舉其身游帝庭。
"삼일결" 구름: 원기 진신을 수련하고, 삼일에 이르러 존재하며, 즉 정이 변하여 신이 되고, 신이 변하여 아기가 되고, 영아가 변하여 진인이 되고, 진인이 변하여 적자로 된다.
적자는 참 하나이고, 하나는 황제이다, 통일된 한 몸이기에 36,000의 신이다.
황제가 만일 몸이 있다면, 삼만육천 신이 어디에도 없기 때문에, 고로 그 몸을 들어 황제 정원을 유람할 수 있는 것이다.
《天老十干經》云:食氣之道,氣為至寶,一歲至肌膚充榮,二歲至機關和良,三歲至骨節堅強,四歲至髓腦填塞填塞,滿塞也。天有四時,氣應四歲,食氣守一,功備四年,則神與形通。形能通神,如日明焉,不視而見形,不聽而聞聲,不行而能至,不見而知之,所謂形一神千,得稱為仙,形一神萬,得稱嬰兒,形一神萬八千,得稱真人,形一神三萬六千,得稱赤子,即真一帝君矣。與日月長生,天地齊齡,道之成矣。
《천로십간경》구름:식기의 길,기운은 지보,1세부터 피부까지 영롱하고,2세부터 기관 및 양,3세부터 골절까지 강하고,4세에 골수뇌가 채워지고,만마가 된다. 하늘은 네 살이 되어야 하고, 기운은 한 번 지켜야 하며, 4년 동안 공비하면 신과 형통이 통한다. 형은 신을 통할 수 있고, 날이 밝으면, 눈을 멀게 하지 않고, 소리를 듣지 않고, 듣지 않고, 알 수 없고, 알 수 없고, 소위 모양의 신 천, 선이라고 할 수 있고, 형일신만, 아기라고 할 수 있고, 형상일신 만팔천, 실물이라고 할 수 있고, 모양일신 삼만육천, 적자, 즉 진정한 일제군이라고 할 수 있다. 해와 달이 자라면 하늘과 땅이 제나라에 와 맞고, 길이 성사되었다.
=== ?
夫元氣有一,用則有二,用陽氣則能飛行自在,朝太清而游五嶽;用陰氣即能住世長壽,適太陽而游洞穴。是謂元氣一性,陰陽二體,一能生二,二能生三,三生萬物。萬物若不得元氣,分陰陽之用,即萬物無由得生化成長。故神無元氣即不靈,道無元氣即不生,元氣無陰陽即不形。形須有氣,氣須有陰陽,陰陽須有精,精須有神,神須有道,道須有術,術須有法,法須有心,心須有一,一須有真,真須有至,至無至虛,至清至淨,至妙至明。至至相續,親親相授,授須其人,非道勿與。
무릇 원기는 하나, 쓰면 두 가지, 양기면 비행이 편안하여 태청을 향해 오악을 헤엄칠 수 있고, 음기로는 오래 살 수 있고, 태양에 맞고 동굴을 헤엄칠 수 있다. 원기일성, 음양이체, 일생2, 둘째, 셋째, 삼생만물이라고 한다. 만물이 원기를 얻지 못하면 음양의 용도를 나누어, 즉 만물이 무작정 생화학적으로 자라게 된다. 그러므로 신은 원기가 없으면 영이 없고, 도는 원기가 없어도 생기지 않고, 원기는 음양이 없으면 형이 없다. 모양은 기운이 있어야 하고, 기는 음양이 있어야 하고, 음양은 정이 있어야 하고, 정은 신이 있어야 하고, 신은 도가 있어야 하고, 도는 술이 있어야 하고, 수술은 법이 있어야 하고, 법은 마음이 있어야 하고, 마음속에 하나가 있어야 하며, 진실이 있어야 하며, 정말 있어야 한다. 서로 계속하면, 친인도가 서로에게 수여하고, 그 사람에게 도를 베풀어야지, 비도와는 어울리지 말아야 한다.
人能學道,是謂真學,學諸外事,是謂淫學,亦謂邪道。夫學道謂之內學,內學則身內心之事,名三丹田三元氣。一丹三神,一氣分六氣,陽則終九,陰則終六,陽九百六,天地之極,亦人之極,至此謂之還元返本。夫雲極者,元氣內藏,盡無出入之息,兼為有竅作出入息處,亦皆並無出入之息,此名得道,謂之至無也。
사람이 도를 배울 수 있는 것은 참학을, 모든 외사를 배우는 것을 음행학이라 하며, 악도라 한다. 부학도는 내학이라 하고, 내학은 내면의 일로 삼단전 삼원기라고 한다. 일단삼신, 일기분육기, 양은 결국 9, 음은 결국 6, 양구백육, 천지극, 또한 사람의 극, 이를 다시 원원회본이라고 한다. 부운극자, 원기내장, 출입이 전혀 없고, 모두 묘한 소득처를 만들며, 모두 출입할 수 없는 것이 있는데, 이 이름이 득도하여, 그 뜻이 무도라고 한다.
《真經》曰:修煉元氣,至無出入息,是落籍逃丁之士,不為太陰所管,三官不錄,萬靈潛衛矣。夫稱混元者,氣也。週天之物,名之混元。混元之氣者,本由風也。風力最大,能載持天地三才五行,天地三才五行,不能大其風,風氣俱同一體,而能開花拆柳,結實成果,莫不由其四氣八風也。
《진경》은 "원기를 수련하여 출입이 없을 정도로, 낙적하여 정을 탈출한 사사이며, 태음이 관장하지 않고, 삼관이 기록하지 않고, 만령이 잠위한다"고 말한다. 부칭은 혼원자라고 하고, 기가 막는다. 주천의 물건, 이름의 혼원. 원의 기운을 섞는 자는 본원도 풍도에 의해서다. 바람이 가장 크고, 하늘과 땅을 지을 수 있고, 하늘과 땅은 세 가지만 다섯 줄이며, 바람을 크게 할 수 없으며, 바람은 모두 동일하지만, 버드 나무, 견고한 결과를 꽃을 피울 수 있습니다.
夫修心是三一之根,煉氣是榮道之樹,有心有氣,如留樹留根。根即心也,存心即存氣,存氣即存一。一即道也,存道即總存三萬六千神,而總息萬機。總息萬機,即無不為,而無不為,即至丹見矣。服至丹者,與天地齊年。齋
무릇 수심은 삼일의 뿌리이고, 연기는 영도의 나무이며, 뿌리가 남아 있는 것과 같이 마음이 있고 기운이 있다. 뿌리는 마음도, 마음속으로는 기운이 있고, 기운이 드리운 것은 하나다. 즉, 저장 도로는 36,000 하나님을 저장하고, 총 휴식은 모든 기계입니다. 총 휴식 만 기계, 즉, 아무것도하지 않습니다, 아무것도하지 않습니다, 즉, 단에 볼 수 있습니다. 단에 복종하는 자는 하늘과 땅과 함께 세월을 보내게 된다. 재
何謂至丹?
至丹即丹田真神,真一帝君存身為主,眾神存體,元氣不散,意絕淫蕩,氣遵稟其神,禁束其故氣,至無出入之息,能胎息者,命無傾矣。謂形留氣住,神運自然。
지단이란? 단에 이른 즉 단전은 진신이고, 진일제군은 주축이 되어, 신들이 몸집을 낳고, 원기가 흩어지지 않고, 의기투합하여 그 신을 따르고, 그 기운을 금하고, 출입이 없는 숨을 쉴 수 있을 때, 태익을 수 있는 자는 목숨이 덤덤하지 않는다. 형이 기를 기르고, 신운이 자연스럽다고 한다.
羅公遠《三岑歌》云:「樹衰培土,陽衰氣補,含育元氣,慎莫失度。」注云:無情莫若木,木至衰朽,即塵土培之,尚得再榮。又見以嫩枝接續老樹,亦得長生,卻為芳嫩。用意推理,陽衰氣補,固亦宜爾。衰陽以元氣補而不失,取其元氣津液返於身中,即顏復童矣。何況純全正氣未散,元和純一,遇之修煉,其功百倍!故學道切忌自己元氣流奔也。
나공원 《삼조가》구름: "나무는 흙을 쇠락하고, 양쇠기는 보양하며, 육원기를 포함하고, 조심해야 한다." 주윤: 무자비한 나무, 나무에서 퇴폐, 즉 먼지 재배, 여전히 번영해야합니다. 또 나뭇가지로 늙은 나무를 이어가는 것을 보고도 오래 살지만, 향기롭다. 의도로 추리하고, 양쇠기를 보충하고, 고도의 의로울 수 있다. 쇠양은 원기를 보충하여 잃지 않고, 그 원기진액을 취하여 다시 몸으로 돌아오니, 즉 안복동이 되다. 게다가, 순수한 전체 가스는 분산되지 않습니다, 위안과 순수한 하나, 수련을 만났다, 그 공은 백 배! 고학도는 자기의 원기류가 달려가는 것을 절대 금하지 말아야 해요.
真人云:夫修煉常須去鼻孔中毛,宣降五臟六腑谷滓穢濁,洗漱口齒,沐浴身體,誡過分酒,忌非適色。遇飲食先捧獻明堂前,心存祭祀三丹田、九一帝真、三萬六千神君。恆一其意,專調和神氣,本末來去,常令息勻,如此堅守,精氣得固,即學節氣。節氣時先閉口,默察外息從鼻中入,以意預料入息三分,而節其一分令住,入訖,即料出息三分,而節其一分,凡出入各節一分,如此不得斷絕。夫節氣之妙,要自己意中與鼻相共一則節之,其氣乃便自止,驚氣之出入,人不節之,其氣乃亦自專出入,若解節之,即不敢自專出入,是謂節之由人不由氣也。
진인 운:부수련은 늘 콧구멍에 털을 묻히고,오장육척곡을 씻어내고,양치질을 하고,몸을 목욕하고,과도한 술을 훈계하고,색깔에 맞지 않게 해야 한다. 음식을 만나면 먼저 명당을 헌납하기 전에 삼단전, 구일제진, 삼만육천신군을 제사한다. 한 가지 의미, 전문 조정 및 분위기, 이 끝, 종종 균형 잡힌 휴식, 그래서 단단히 개최, 고체, 즉, 학습 절기. 절기 때는 먼저 입을 닫고, 묵찰외식은 코에서 들어와서 뜻으로 3분의 1을 예상하게 하고, 그 중 한 푼은 그 한 푼도 주지 않고, 즉, 3점의 이자를 내는 것이고, 그 한 푼도, 각 절점에 1점씩 드나들면, 이렇게 끊어져서는 안 된다. 부와 절기의 묘미는 자기 뜻이 코와 합쳐서 절개해야 하고, 그 기운은 스스로 멈추고, 경악의 출입은, 그 기운은 자기만의 출입이며, 그 기가 자기만의 출입이라면, 즉 감히 스스로 출입하지 못하는 것은 절이 사람에게 화를 내지 못한다는 뜻이다.
====?
夫氣與神,復以道為主,道由心,心由意,即知意為道主,意亦可謂之神也。大約神使其氣,以意為妙,鼻失出口,亦勞閉之,舌柱齒,覺小悶,悶即微微放之,三分留一,卻復閉之。如上所說,當節氣令耳無聞、目無見、心無思,週而復始調習之。氣未調和,常放少許出,意度氣和,即如法節之。若意能一日節之,然如常息者,其氣即永固,不假放節,但勤用功,即氣自永息,不從口鼻出入,一一自然從皮膚毛孔流散,如風雲在山澤天地,自然自在。知
무릇 기와 신은 다시 도를 위주로 하고, 도는 마음에서, 마음은 뜻을 뜻하며, 즉 뜻을 알면 도주로 알고, 뜻도 신이라고 할 수 있다. 신이 기를 내며,뜻이 묘하고,코가 출구를 잃고,수고하고,설주치,답답한 느낌,답답한 것은 살짝 흘려보이고,3분은 한 분을 남겨두고,그러나 다시 닫는다. 위에서 말했듯이, 절기가 귀가 들리지 않고, 시야가 없고, 마음이 없고, 주위를 둘러보기 시작합니다. 가스가 화해되지 않은 경우, 종종 약간의, 의도와 조화, 즉, 법 축제와 같습니다. 하루 종일 할 수 있다면, 평소와 같이, 그 가스는 영원히 고체, 휴일을하지 않습니다,하지만 열심히 일, 즉, 호흡은 영원히, 입과 코에서, 피부 모공에서 자연 적으로 흐른다, 산과 하늘과 땅에 바람과 구름처럼, 자연은 편안합니다. 알 수 있습니다
《仙經》云:元氣調伏,常常服之,不絕不竭,自不從口鼻出。修煉百日已來,耳目自然不聞見也。修煉之人,切不得亂食。凡味即令元氣奔突,又不能清淨其心。不依教法,唯貪財色,嗜欲妒嫉,恣食辛穢,懷毒抱惡,不敬仙法,但務偷竊,違負背逆為凶者,三官書過,北陰召魂,未死之間,精神亡失,忘前忘後,如醉如癡,醉亂昏迷,橫遭殃禍,延於九祖,形謝九泉,此蓋失道,負神明矣。
《선경》구름:원기가 기복이 있어,자주 복종하고,절대로 마르지 않고,입과 코에서 나오지 않는다. 수련 백일이 다가왔는데, 귀가 자연스럽게 들리지 않는다. 수련하는 사람은 함부로 먹지 말아야 한다. 무릇 맛은 원기를 돋보이게 하고, 그 마음을 깨끗하게 할 수는 없다. 교법에 따르지 않고, 재물을 탐내고, 질투하고, 신을 먹고, 악을 품고, 선법을 존중하지 않지만, 도둑질을 하고, 역범을 저지르고, 삼관서, 북음이 혼을 불러들이고, 죽지 않고, 정신을 잃고, 술에 취해 혼수상태에 빠지고, 재앙을 당하고, 구조에 연연하고, 구천을 형상화하고, 이 길을 잃고, 신을 품는다.
真人曰:夫道者,無義而無恩。子不見《陰符經》雲,天之無恩而大恩生,天之至私,用之至公,禽之制在氣,生者死之根,死者生之根,恩生於害,害生於恩。」故天與道,不私於人,乃萬物而言恩,人與萬物自有感仰之心,歸恩於天道,不恃其功,至公至私,與物不懷其曲直,洪纖一體,貴賤同途,棄愛惜於坦然,絕去留於用意,是以順天時者見生,逆天意者見殺。殺非以私,生非以公,但隨人物逆順,自然而致其生殺也,故曰無義而無恩。夫道可及者,雖仇讎而必化;道不可及者,雖父母而終不可言。蓋夙分有無,一一出於天籍,且非一夕一朝而得偶會。生所化者曰死,死所化者曰生,生死之根,反覆為常。蓋善於生者,不為死之行;不善於生者,為死之行。得死之行為其死,為生之行得其生。故得生者,莫不由於氣,氣所以能化於生則生;化於死則死。故曰禽之制在氣者,唯以氣感,不以力為。氣感自於虛無,而能制於萬有,至於天地日月、星宿雲雷,並賴氣之所轉運,使不失墜落。巍巍乎,蕩蕩乎,無始終,安其所動,樂其所靜,是謂道氣自然。若以身之禽制在氣者,實由乎心,不能禽制者,亦心也。
진실한 사람은 "부도자, 의롭지 않고 은혜가 없다"고 말합니다. 자식은 《음부경》구름을 못하며,하늘은 은혜가 없고 큰 은혜는 살아 있고,하늘은 사적으로,공에 대하여,새의 제도는 기를 내리고,산 자는 죽는 뿌리,죽은 자는 뿌리로,은은 해에서 태어나 은혜를 낳는다. 그러므로 하늘과 도는 남에게 사사로움이 아니니, 만물에 은혜를 베푸는 것이니, 사람과 만물은 자기의 마음을 느끼고, 하늘의 도에 은혜를 베푸며, 그 공로를 인정하지 않고, 공적에서 사적으로, 사물과 함께 그 곡을 품지 않고, 홍섬과 하나가 되어, 귀천과 같은 길을 가고, 애지중지하고, 절대로 용의에 남아 있지 않고, 순천시절에 살아가고, 하늘의 뜻을 거스르고, 하늘의 뜻을 거스르고, 하늘을 거스르고, 사람을 죽이는 것을 볼 수 있다. 사사로운 것을 죽이는 것은 공이 아니지만, 인물과 함께 역순화되어 자연히 그 생살을 이룬다. 그러므로 의롭지 않고 은혜가 없다. 부도가 닿을 수 있는 자는 원수로 반드시 녹아들지만,도가 닿지 않는 자는 부모이지만 결국에는 말할 수 없다. 가이는 나눠서 있는지, 하나하나 천적에서 비롯되고, 하루아침에 한 번이 아니라 우연히 만난다. 생소화자는 죽음, 죽은 자는 생명, 생사의 뿌리, 변칙이다. 좋은 삶을 커버, 죽음을 위해 여행하지; 죽음을 얻는 행위는 그의 죽음이며, 삶의 여행은 생명을 얻습니다. 그러므로 낳은 자는 화가 나지 않고, 화가 나기 때문에 생에서 태어나고, 죽으면 죽는다. 그러므로 새의 제도는 기운을 내는 자뿐이고, 기감만을 가지고 있지만, 힘을 가지고 있지는 않다. 기쁨은 허무에 의해, 그러나 하늘과 땅, 태양과 달, 별과 구름 천둥에, 만유에 의해 구속 될 수 있으며, 낙하를 잃지 않도록, 전송에 의존한다. 우뚝 솟은, 스윙, 항상, 이동, 조용한 즐길 수, 자연이라고합니다. 만일 몸속의 새로 기를 만든 자는 실속이 마음에 있고, 새를 만든 자는 할 수 없고, 마음도 마찬가지다.
夫居於塵世,唯利與名,於中能不諂不偷,無賊無害,於物不傷和氣,每懷亭育之心,斯近仁焉。不貪不爭,無是無非,斯亦近乎道焉。非內非外,寶而持之,自有陰靈書其福佑,災害遠去,禍橫難侵,自感上天下察,益算延齡,大道之元,茲為始也。夫惠及人物曰恩,侵毀人物曰害,行恩則福生,行害則禍至。莫忌對鏡求象,從感生疑,罔類之中,狂癡之鬼,亂則難寧六寸,傾動百神,斯須之間,本則亡矣,誠深誡之元氣有六寸,內三寸,外三寸。人能保一寸,延三十年壽。若保固六寸,則萬神備體,自然永保長生。失一寸,減三十年之壽。
무릇 생은 지상에 살고, 이익과 이름만 있고, 그 속에서 도둑질하지 않고, 도둑이 없고, 무해하며, 사물이 상하지 않고, 화기애애하며, 각 화정육의 마음, 스근인. 욕심을 부리지 않고 다투지 않으면, 옳고 그 옳고 그음이 없고, 스도 도에 가까울 것이다. 내외부가 아닌, 보물을 지치고, 그 복을 영은 그 축복으로, 재해가 멀리 떨어져 있고, 재앙이 횡포하여 침략하기 어렵고, 천하의 사찰을 스스로 느끼고, 익산연령, 대로의 원을 따져 보고, 시작이다. 부혜는 인물에게 은혜를 베풀고, 인물을 잠식하면 해라고 하고, 은혜를 행하면 복생하고, 행해를 하면 재앙이 된다. 거울에 대한 이미지를 추구하지 마십시오, 의심에서, 클래스를 무시, 미친 유령, 혼란은 여섯 인치를 선호 할 수 없습니다, 백 신을 이동, 스르프 사이, 본은 죽을 것이다, 진심으로 원기는 6 인치, 내부 3 인치, 외부 3 인치가 있습니다. 사람은 한 치의 인치를 유지하고 30 년 동안 연장 할 수 있습니다. 만일 육촌을 보존한다면, 만신은 몸을 준비하고, 자연은 영원히 살 것이다. 한 치의 인치를 잃고 30 년의 수명을 줄일 수 있습니다.
ㅡㅡ
《元氣訣》云:天地自傾,我命自然。黃帝求玄珠,使離婁不獲,罔象乃獲者,玄珠氣也,離婁目,罔象心也。元無者,道體虛無自然,乃無為也。無為者,乃心不動也。不動也者,內心不起,外境不入,內外安靜,則神定氣和,神定氣和,則元氣自至,元氣自至,則五臟通潤,五臟通潤,則百脈流行,百脈流行,則津液上應,而不思五味飢渴,永絕三田,道成則體滿藏實,童顏長春矣。
《원기결》구름:천지가 자경하며,내 목숨은 자연스럽다. 황제는 현주를 구하여, 누리를 떠나지 못하게 하고, 무모하게 얻은 자를 무시하고, 현주도 화가 나서, 누목을 떠나, 마음도 무시하게 하였다. 원무자, 도체가 허무하고 자연이 없는 것은 아무 일도 없다. 아무 일도 하지 않는 자는 마음이 움직이지 않는 것이다. 부동, 내부, 외부, 조용한 내부 및 외부, 다음 진정, 신은 가스와 화기애애, 다음 원기, 원기, 다음 다섯 장기 통윤, 다섯 더러운 통윤, 다음 백맥 인기, 백맥 인기, 다음 진액에 응답, 굶주림과 갈증을 생각하지 않고, 영원히 세 필드를 거부, 도성은 숨겨진, 동안 창춘.
夫元氣修煉,氣化為血,血化為髓,一年易氣,二年易血,三年易脈,四年易肉,五年易髓,六年易筋,七年易骨,八年易發,九年易形,從此延數萬歲,名曰仙人。九年是煉氣為形,名曰真人。又煉形為氣,氣煉為神,名曰至人。
무릇 원기 수련, 기화 혈액, 혈액화 골수, 1 년 쉬운 가스, 2 년 쉬운 혈액, 3 년 쉬운 맥박, 4 년 쉬운 고기, 5 년 쉬운 물, 6 년 쉬운 힘줄, 7 년 쉬운 뼈, 8 년 쉬운, 9 년 쉬운 모양, 그 이후로 수만 년 연장, 선인이라고합니다. 9년은 연기를 형상화한 것으로, 이름은 실물이다. 또 기운을 단련하고,기련을 신으로 삼으며,사람을 지칭한다.
《仙經》云:神常愛人,人不愛神。神常愛者,籍身以養靈也。人若造凶作惡,即陷壞身,身既毀敗,神乃去人,神去人死,得不驚哉!
所謂不知常,妄作凶也。黃帝求道於皇人,皇人問所得者,凡一千二百事,乃謂曰:子所得皆末事也。
又曰:子欲長生,三一當明。夫三一者,乃上皇黃菉之首篇也,能知之者,萬禍不幹。
선경 구름: 신은 항상 사랑하시며, 사람은 하나님을 사랑하지 않는다, 신은 항상 사랑하는 것은 육신으로 영을 기르기 때문이며. 사람이 흉하고 악을 행하면, 즉, 몸을 망가뜨리고, 몸을 파괴하고, 신이 또 사람을 가고, 신이 가니 사림이 죽고, 놀라지 마십시오!
이른바 상을 모르는데, 함부로 흉악하게 한다. 황제는 황인에게 도를 구했고, 황인 사이에서 얻은 것은 모두 천이백가지 일로 그것은 다음과 같다: 자에서 얻은 모든 것은 알수없는 일이다.
또 말했다: "자가 장생을 원하고, 삼일은 당연히 밝다.무릇 삼일은 상황 황조의 머리 편이고 알수있는 것은 만가지 재앙이 마르지 않는다.
夫長生之術,莫過乎服元氣,胎息內固,靈液金丹之上藥,所以禽蟲蟄藏,以不食而全,蓋是息待其元氣也。節氣功成,即學嚥氣,但合口作意,微力如嚥食一般。咽液嚥氣,皆如嚥食,存想入腎入命門穴,循脊流上溯入腦宮,又溉臍下至五星。五臟相逢,內外相應,各各有元氣管系連帶,若論元氣流行,無處不到。若一身內外疾病之處,以意存金、木、水、火、土五色,相刻相生,以意注之,無不立愈。又有妙訣,雖雲呵、呬、呼、吹、噓、唏一六之氣,不及冷、暖二氣以愈百病。夫節氣從容稍久,含氣候暖而咽之,謂之暖氣,可愈虛冷;若才節氣,氣滿便咽,謂之冷氣,可愈虛熱。臨時皆以意度而行。又或有病,但以呵呵十至三十,知其應驗,酒毒、食毒俱從呵氣並出。若人能專心服元氣,更須專念於一,存而祝之,可與日月同明矣。
무릇 장생술은 원기를 먹고, 태생내고, 영액금단 위에 약을 낳는 것을 지나지 않으니, 새벌레가 숨어서 먹지 않고 온전히 먹고, 뚜껑은 그 원기를 대하는 것이다. 절기공은 즉 인두를 배우는 것이지만, 입으로는 뜻을 같이하고, 미력은 인두식과 같다. 인두 액체 인두, 인두와 같은, 생명의 문 구멍에 신장을 입금하고 싶어, 뇌 궁전으로 척추를 따라, 또한 5 성급으로 배꼽 아래. 오장상봉, 안팎 대응, 각각 원기계연대가 있는데, 원기가 유행하면 어디에도 없다. 내부와 외부의 질병이 있는 경우, 금, 나무, 물, 불, 토양의 다섯 가지 색상을 보존하기 위해, 서로 를 조각, 의미로, 모든 더 서있다. 또 다른 트릭이 있다, 비록 구름, 하, 후, 자랑, 자랑, 야유, 16 가스, 추위, 따뜻한 두 가스는 모든 질병을 치료. 남편의 절기는 조금 더 오래, 따뜻한 기후를 포함하고 삼키는, 난방이라고, 더 차가운 될 수 있습니다, 절기, 가스가 가득 인 경우, 차가운 공기라고, 더 뜨겁다. 임시로 모두 의도로 행하다. 또 병이 있을 수도 있지만, 10~30세까지, 그 성취를 알고, 술독과 식독이 모두 호기에서 나왔다. 만일 사람이 원기를 편히 할 수 있다면, 더욱더 하나에 집중하여 축원해야 한다면, 일월과 함께 밝을 수 있다.
夫天得一以清,天既泥丸,有雙田宮、紫宮,亦曰腦宮。宮有三焉,丹田、洞房、明堂,乃上三一神所居也。其名赤子、帝卿、元先,常存念之,即耳聰目明,鼻通腦實矣。地得一以寧,地即臍中氣海,亦有丹田、洞房、明堂三宮,下三一神所居也,其名嬰兒、元陽、谷玄,存念之永久,即口不乏津,腹實心寂,不亂不惑,自通神靈矣。神得一以靈,即心主於神,心為帝王,主神氣變化,感應從心,非有非無,非空非色,從粗入細,從凡入聖,心為絳宮,亦有丹田、洞房、明堂三宮,三一神所居也,其名真人、子丹、光堅,存念不絕,即帝一不離身心,身心安寧,遇白刃來逼,但當念一,一來救人,必得免難,道不虛言。其三丹田,其神九人,皆身長三寸,並衣硃衣、硃冠幘、硃履,坐金床玉榻,機桉金爐,常依形象存而念之一雲男即一神,長九分,女長六分,其兩存注之。夫元命者,元氣也。有身之命,非氣不生,以道固其元,以術固其命,即身形神氣永長存矣。我命之神,即三丹田之三一神也。其形影精光氣色,凡三萬六千神,皆臣於帝一。一分二,謂陽氣化為元龍,陰氣化為玉女。訣云:氣之所在,神隨所生,神在氣即還,神去氣即散。若能存念其神,以守元氣,氣亦成神,神亦成氣。修之至此,氣合則為影精光氣色,氣散則為雲霧風雨。出即為亂,入即為真,上結三元,下結萬物,靜用為我身,動用為我神。形神感應,在乎運用;神氣變化,在乎存念。《三元經》云:上元神名曰元,中元神名還丹,下元神名子安,亦須如三一九神,專存念之。凡出入行住坐起,所遇皆然,精意專念,玄之又玄,道之極秘矣。
부천은 맑아야 하고, 하늘은 니환, 쌍전궁, 자궁이 있고, 일명 뇌궁이다. 궁전에는 3이있는데 단전, 동방, 명당으로 위 3 1 신이 살고 이쓴 곳이다. 그 이름은 적자, 제경, 원선, 늘 염원, 즉 귀가 맑고, 코가 뇌를 통하는 것이 실이다. 땅은 닝, 땅은 배꼽 중간 가스 바다, 또한 단티안, 동굴, 명나라 홀 세 궁전, 다음 삼위일체 하나님이 살고, 그 이름 아기, 원양, 구현, 영구의 기억, 즉, 입이 부족하지 않습니다, 복근은 침묵, 무자비하지 않습니다, 자신의 신을 통해. 하나님은 영을 가지고, 즉, 마음은 하나님에 의해 지배, 마음은 황제, 주신의 변화, 마음에서 감지, 옳고 그름, 비 빈 비색, 거친에서 미세, 모든에서 거룩한, 마음은 궁전, 또한 단티안, 동굴, 명나라 홀 세 궁전, 삼위 일신이 살고, 그 유명한 실제 사람, 자단, 광견, 기억, 즉, 황제는 몸과 마음을 떠나지 않는다, 신체적, 정신적 평온, 흰색 칼날을 만날 수 있지만, 한 번 생각, 사람을 구출하기 위해 그 산단티안, 그 신 아홉, 모두 3 인치 길이, 그리고 옷, 크라운, 도가니, 황금 침대 옥 침대, 기계 금 난로에 앉아, 종종 이미지에 따라 생각 구름 남자, 즉, 신, 긴 아홉 점, 여성 길이 6 점, 두 개의 노트. 부원명자, 원기도. 몸의 생명이 있고, 기운이 생기지 않고, 그 원원을 도로 굳게 하고, 그 생명을 굳게 하여, 즉 몸모반의 기운이 영원하다. 내 운명의 신, 즉 산탄다의 삼일신도. 그 모습은 빛나고 빛나며, 삼만육천신은 모두 제일에 신하이다. 1분 2분, 양기화는 원룡, 음기화는 옥녀라고 한다. 결운:기의 곳,신이 살아나고,신이 기운이 곧 갚고,신이 가도가 흩어진다. 만일 그 신을 염원하여 원기를 지키면, 기운도 신이 되어, 신도 기운이 된다. 이 시점에서, 기합은 그림자의 밝은 색상이며, 가스 분산은 구름과 바람과 비입니다. 출세는 난장판이니,들어가면 참되고,위는 삼원,하결만물은,조용히 나를 위해,내 하나님을 위하여 사용된다. 형태 신의 감각은 응용 프로그램에 대한 관심, 공기의 변화, 생각의 존재에 대한 관심. 《삼원경》운:상원신명은 원이라 하고,중원신명은 단으로,하원신명자안은 삼일구신과 같이 특별히 염원을 보존해야 한다. 모든 출입이 거룩하고 앉으면, 만나는 것은 모두 있고, 정성적으로 독념을 하고, 신비는 또 현혹하고, 도는 매우 비밀이다.