(1) 善知識의 大善利 - 해탈 장자를 만나서
漸次遊行十有二年에至住林城하야周徧推求解脫長者라가
旣得見已에五體投地하며起立合掌하고白言호대
聖者여我今得與善知識會가是我獲得廣大善利니何以故오
善知識者는
難可得見이며
難可得聞이며
難可出現이며
難得奉事며
難得親近이며
難得承接이며
難可逢値며
難得共居며
難令喜悅이며
難得隋逐이어늘
我今會遇하니爲得善利로소이다
(2)해탈 장자를 떠나며
時에 善財童子가 頂禮解脫長者足하고 右遶觀察하며 稱揚讚歎하고思惟戀仰하며 悲泣流淚하고 一心憶念하야
依善知識하며 事善知識하며 敬善知識하며
由善知識하야 見一切智하며
於善知識에 不生違逆하며
於善知識에 心無諂誑하며
於善知識에 心常隨順하며
於善知識에 起慈母想하야 捨離一切無益法故며
於善知識에起慈父想하야 出生一切諸善法故로 辭退而去하니라
ㅡㅡㅡㅡㅡ
휴사우바이 만나고
그래서 법문을 들은 선재는 휴사우바이 발에 절을 하고 수없이 돌고 은근히 앙모하며 비읍류루(悲泣流淚) 이렇게 선재는 울보입니다.
또 이렇게 생각하면서 물러납니다.
득보리난(得菩提難) 깨달음을 얻는게 어렵고
근선지식난(近善知識難) 선지식 친근하기 어렵고
우선지식난(遇善知識難) 선지식 만나기 어렵고
득보살제근난(得菩薩諸根難) 보살의 근기를 심는게 어렵고
정보살제근난(淨菩薩諸根難) 보살의 모든 근기를 깨끗이 하는게 어렵고
치동행선지식난(值同行善知識難) 선지식을 만나서 모시기 어렵고
여리관찰난(如理觀察難) 이치를 있는 그대로 보기 어렵고
의교수행난(依教修行難) 가르침에 대해서 수행하기 어렵고
치우출생선심방편난(值遇出生善心方便難) 선한 마음 내는 방편을 만나기 어렵고
치우증장일체지법광명난(值遇增長一切智法光明難) 모든 법의 광명을 증장시키기 어렵다는 말입니다.
ㅡㅡㅡㅡㅡ
비목구사 선인 만나고
선재가 선인에게 나가서 오체투지를 하고 생각합니다. 내가 진짜 선지식을 만났구나. 진선지식(真善知識)이라고 나옵니다.
그렇게 생각하면서 선지식의 여러 덕목을 찬탄합니다.
선지식은 온갖 지혜 나아가는 문이고
온갖 지혜 나아가는 수레고
일체 지혜 이르는 배다.
일체 지혜 이르는 횃불이요.
일체 지혜 이르는 길이요.
일체 지혜 이르는 등불이요.
일체 지혜 이르는 달이요.
일체 지혜 이르는 일산(우산)
일체 지혜 이르는 눈 일체 지혜 이르는 조수(물이 들어오는 조수) 그렇게 찬탄합니다.
첫댓글 한문 번역 안 해도 되겠죠?
그럴리가요? ㅠㅠ
청하옵니다. _()_