『It Must Have Been Love』(분명 사랑이었지만)는 1987년
스웨덴의 Pop Duet「Roxette」의 싱글 앨범으로 발표되었을
때는 그렇게 큰 주목을 받지 못했었는데, 1990년 미국에서
개봉된 로맨틱 코미디 영화인 '리차드 기어'와 '줄리아 로버츠
主演의 《Pretty Woman》의 사운드 트랙이 되면서 국제적인
인기를 모으게 됩니다.
『It Must Have Been Love』가 전세계적인 인기를 누리게 된
데에는 이 영화가 아주 큰 역할을 하면서 1990년 여름 2주간
'빌 보드 Hot 100 차트 1위'를 기록합니다.
「Roxette」는 1990년대를 휩쓴, 《ABBA》의 뒤를 잇는 최고의
스웨덴의 팝 그룹입니다.
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
=================
It must have been love but it's over now
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
Lay a whisper on my pillow
Leave the winter on the ground I wake up lonely
There's air of silence in the bedroom and all around
Touch me now, I close my eyes and dream away
베개에 한숨을 내뱉고,
싸늘한 기운을 바닥에 남겨둔 채 난 외로이 잠에서 깨어나요
침실과 주위에는 적막(寂寞)의 기운만이 감돌아요
지금 날 어루만져 주세요, 난 눈을 감고 상상의 나래를 펴죠
It must have been love but it's over now
It must have been good
But I lost it somehow
It must have been love but it's over now
From the moment we touched
till the time had run out
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
좋았던 시간이었지만
난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터
사랑이 만료된 시간까지 말이에요
Make believing, we're together
That I'm sheltered by hour heart
But in and outside I've turned to water
Like a teardrop in your palm
And it's a hard winter's day, I dream away
우리가 함께 있다고 생각해봐요
내가 당신의 가슴속에서 보호를 받는 것을 요
당신 손에 맺힌 눈물처럼
난 눈물을 흘릴 수밖에 없었죠
몹시도 추운 겨울날, 난 꿈을 꾸어 봐요
It must have been love but it's over now
It was all that I wanted, now I'm living without
It must have been love but it's over now
It's where the water flows
It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그 모든 게 내가 원하던 것이었지만,
이젠 그 사랑 없이 살아야 해요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그래서 눈물이 나요 그래서 마음이 혼란스러워요