[틈틈이 영어공부] Easy does it
- 영한 : 서두르지 마, 살살 해라, 너무 성급하게 굴지 마세요.
- 영영 : [Phrase] (idiomatic) Relax; do something gently, lightly or carefully; slow down; calm down.
- 예문 :
Be careful with that glass vase. Easy does it!
그 유리 꽃병은 주의해 주십시오. 신중하게 해 주세요.
That's it. Now, easy does it.
그렇지. 자, 살살 해요.
Easy does it. It's fragile!
깨지기 쉬우니 조심해서 다뤄라
================================
(Matt and Adam are helping Rebecca move into her new apartment…)
(레베카가 새 아파트로 이사하는데 맷과 애덤이 돕는다…)
Rebecca: Be careful with the refrigerator. It's very heavy.
레베카: 냉장고 옮길 때 조심해. 굉장히 무거워.
Matt: It sure is.
맷: 진짜 무겁네.
Adam: Easy does it. Put it down slowly.
애덤: 서두르지 마. 천천히 내려놔.
Matt: Okay. I'll plug it in.
맷: 알았어. 전원은 내가 꽂을게.
Rebecca: Thanks so much for helping me move in.
레베카: 이사하는 거 도와줘서 정말 고마워.
Adam: You're welcome.
애덤: 당연히 도와야지.
Rebecca: I want to treat you to lunch.
레베카: 점심은 내가 살게.
Matt: That's fine by me.
맷: 나야 좋지.
Adam: I'm starting to get hungry.
애덤: 난 배가 고프려고 하네.
Rebecca: Who's for Chinese food?
레베카: 중국음식 먹고 싶은 사람?
[기억할만한 표현]
*treat (someone) to something: 식사를 사다 대접하다.
“I want to treat you to tickets for the concert.”
(음악회 티켓 네 것도 내가 살게.)
*That‘s fine by me: 난 좋아.
Jim:“I’m going to make a big salad for dinner.”
(저녁으로 샐러드를 많이 만들 거야.)
Roger: “That‘s fine by me. I love salads.”
(나야 좋지. 샐러드 좋아하니까.)
*who’s for (something)?: (무엇을) 하고 싶은 사람 없어?
“Who‘s for going to the beach Saturday?”
(토요일에 바닷가 갈 사람 없어?)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전