The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. 친절한 사람은 자신을 이롭게 하지만, 잔인한 사람은 어려움을 자초한다.—잠언 11:17. Gill's Exposition of the Entire Bible The merciful man doeth good to his own soul,.... Or "to himself": a man of mercy or grace, a liberal bountiful man, he comfortably enjoys what God has given him, Ecclesiastes 5:18; and he does good to others with it, and thereby does good to himself also; as well as he is solicitous in a spiritual sense for the good and welfare of his immortal soul; but he that is cruel troubleth his own flesh; a sordid avaricious man withholds from himself that which is meet, will not allow himself the necessaries of life, nor will he provide that which is fit and convenient for his family; he hides himself from his own flesh, and will not communicate to the wants of his nearest friends and relations, and shuts up his bowels of compassion against his own brother; all which may be called a troubling his own flesh; see Isaiah 58:7. R. Levi Ben Gersom interprets this of such who place religion in afflicting and macerating the body by fasting, which the law does not require; and it may fitly be applied to the Papists, who do this by penances and fastings, and whippings and scourgings; and which the apostle calls a neglecting of the body, not in any honour to the satisfying of the flesh, Colossians 2:23. 길의 성경 전체 해설 자비로운 사람은 자신의 영혼에 선을 행한다,.... 또는 '자신에게'라는 뜻으로, 자비나 은혜를 가진 사람, 관대하고 풍요로운 사람으로서 하나님께서 주신 것을 편안히 누리며, 전도서 5:18; 그리고 그것으로 다른 이들에게 선을 행하며, 그로 인해 자신에게도 선을 행한다; 또한 그는 영적인 의미에서 자신의 불멸의 영혼의 선과 복지를 위해 세심하게 배려한다; 그러나 잔인한 자는 자기 육체에 고통을 품다; 더럽고 탐욕스러운 사람은 자신에게 맞는 것을 거부하고, 삶의 필수품을 허락하지 않으며, 가족에게 적합하고 편리한 것을 제공하지 않는다; 그는 자신의 육체로부터 자신을 숨기고, 가장 가까운 친구와 친척들의 요구에 대해 말하지 않으며, 자신의 형제에 대한 연민의 내면을 닫는다; 모든 것이 자신의 육체를 괴롭히는 일이라 부를 수 있다; 이사야 58:7을 참고하세요. 레비 벤 게르솜 랍비는 종교를 단식으로 몸을 고통스럽게 하고 절하는 데 종교를 부여하는 자들에 대해 이를 해석하는데, 이는 법이 요구하지 않는 행위이다; 그리고 이를 참회와 금식, 채찍질과 채찍질로 행하는 가톨릭 신자들에게도 적절히 적용될 수 있다; 사도는 이를 육체를 소홀히 하는 것으로, 육체의 요구를 존중하지 않는다고 말한다. 골로새서 2:23. |