야후!의 서비스 약관..이 참조할만하죠..
---------------
귀하는 자신이 서비스를 통하여 제출하거나 게재, 전송한 컨텐트 또는 서비스의 이용, 서비스에의 접속, 또는 본 서비스 약관 위반, 타인의 권리 침해로 인하여 제3자가 제기하는, 합리적인 변호사 비용을 포함한 모든 청구 또는 요구로부터 야후 및 그 자회사들, 계열회사들, 임직원, 대리인, 공동사업자, 또는 파트너 및 종업원들을 면책하고 해를 입지 않도록 할 것을 동의합니다.
--------------
첫댓글 앗 이렇게 일찌기! 감사! 그게 왜 사용 조건이냐면 옛날에 모 변리사가 terms and conditions를 조건과 조항이라나 뭐 그렇게 하는 것을 봐서 그만 -.- 약관으로 할께요 *샤바샤바~*
고백컨대...야후!에서 정답으로 번역했다고야 장담할 수 없겠지만...대기업에서 번역해도 그 정도이니...준하여 적당히...ㅋㅋㅋ...번역해도 큰 하자가 없지는 않을까.....하는 잔머리에...서너 번은 베껴 먹은 것 가타요...