일본의 전통 음악은 엔카(演歌)입니다. 이는 일본의 민족음악을 대변하는 장르의 음악입니다.
일본의 패전 후인 1945년을 기점으로 미국 군대가 일본에 상륙하게 되고
미군에 의해 팝송이 퍼지면서 일본의 대중가요에 그 뿌리를 내리기 시작했습니다.
이때부터 미국 대중음악의 인상적인 멜로디 라인과 일본인들의 정서가 융합되어
새로운 엔카가 탄생하기 시작했으며 일본 엔카 계의 전설적인 여왕이자
한국계 일본인으로도 유명한 미소라 히바리(美空ひばり) 가 활동을 시작하였습니다.
일본의 대중음악이 엔카로 풍성해질 무렵 일본의 젊은이들은 64년 일본에서 공연을 갖은
비틀즈(Beatles) 로부터 지대한 영향을 받아 포크와 록의 움직임이 꿈틀거리기 시작하였고
수많은 그룹 사운드 붐이 일어났습니다.
또한 당시 사카모토 큐(坂本 九)의 『上を向いて步こう』(위를 보고 걷자) 란 노래는
일본어로 불려졌음에도 불구하고 Sukiyaki 라는 제목으로 1963년 5월 미국 빌보드 차트에서
1위에 올라 3주 연속 1위를 기록하며 아시아 역사상 지금까지 유래없는 힛트를 쳤습니다.
그때까지 영어로 불린 노래가 아닌 곡으로 빌보드 챠트 1위에 오른 곡으로는 1958년 이탈리아의
볼라레가 있었고 Sukiyaki 가 1위에 오른 그해에 도미니크가 1위에 올랐습니다.
그 후 현재까지 도합 5곡만이 1위에 올랐을 뿐이지요. 그해에 밀리언셀러에 등극하여
외국인으로서는 처음으로 전미 레코드협회로부터 골든디스크를 받았고,
그 후 프랑스 독일을 비롯 세계 70개국에 발표되어 현재까지 추산 1300만 장을 기록하고 있습니다.
1988년까지 미국내 방송에서 방송된 횟수가 100만회를 넘긴 기록도 있습니다.
간단한 멜로디와 리듬입니다만, 그런 힘이 있군요.
약간의 바운스 리듬을 탑니다.

스키야키라는 일종의 전골요리입니다. 아주 맛있습니다.^^
노랫말입니다. 영어로 부분은 그 뜻만 표시하였습니다...
上を向いて步こう
I look up when I walk
淚が こぼれないように
So the tears won't fall
思い出す春の日
Remembering those happy spring days
一人ぽっちの夜
But tonight I'm all alone
上を向いて步こう
I look up when I walk
にじんだ 星をかぞえて
Counting the stars with tearful eyes
思い出す夏の日
Remembering those happy summer days
一人ぽっちの夜
But tonight I'm all alone
幸せは 雲の上に
Happiness lies beyond the clouds
幸せは 空の上に
Happiness lies above the sky
上を向いて步こう
I look up when I walk
淚が こぼれないように
Though my heart is filled with sorrow
泣きながら步く
So the tears won't fall
一人ぽっちの夜
For tonight I'm all alone
一人ぽっちの夜
For tonight I'm all alone
一人ぽっちの夜
For tonight I'm all alone
첫댓글 2006년 2월 13일 수정..14일 또 수정...15일 최종수정