현재 한패 안정화 버전에선 이렇게 깨져서 나오는 텍스트를
이렇게 제대로 출력되도록 했습니다.
이 문제는 해당 텍스트에 적용되는 폰트 이름이 standard_font로 설정되어있는데, 한패에선 이 폰트의 경로 설정이 누락되어 직결식 폰트로 연결이 되지 않았기 때문에 발생했습니다.
위 파일을 다운받아 한패 interface 폴더 안(core.gfx와 같은 위치)에 넣으시면 잘 작동될 겁니다.
다만 standard_font가 온라인 채팅에 주로 쓰이는 폰트 경로인 것 같은데, 저는 멀티플레이를 해보지 않아서 채팅에 어떤 변화가 있을지는 모르겠습니다.
만약 플레이에 아무 문제가 없어서 이 파일이 한패에 정식으로 포함된다면, 지금 번역 사이트에서 기념물 이름을 일부러 번역하지 않고 있는데 이제는 번역해도 될 것 같습니다.
플러그인 버전으로는 테스트해보지 않았습니다.
첫댓글 오 잘됐네요! 한패 디스코드에도 올려볼게요.
넵 감사합니다
@이이 플러그인 버전에서도 이제 DLC 설명 정상 출력되네요.
혹시 이 색상 출력도 가능하게 만들 수 있을까요? §J~~~~§! 구문인데 최근에 업데이트된 색상이라 한패엔 적용이 안되네요.
이것도 해결했습니다. core.gfx 파일이 업데이트가 안 돼서 발생한 문제인데요,
https://cafe.daum.net/Europa/3Lff/1968
이 게시글에 첨부된 파일로 덮어써서 실행해보세요.
@이이 감사합니다! 계층명 미출력 문제같은 경우는 해결이 어렵겠죠?
@락뮤 네. 그건 파일을 수정해서 해결할 수 있는 문제가 아닌 것 같습니다.
다만 알아낸 점은 기본 계층명만 번역하지 않으면 특수 계층명은 잘 출력된다는 겁니다.
estate_church를 번역하지 않고 'Clergy'로 내버려두면 조선의 성직자가 '문반'으로 잘 출력되지만, 성직자로 번역해버리면 '문반'이 출력되지 않습니다.
그러니까 기본 계층명만 번역하지 말고 나머지 커스텀 명칭들은 모두 번역해도 됩니다. 이미 한패 사이트에선 그렇게 하고 있지만요.
@이이 넵 감사합니다!
@이이 용병 선택창에서 색상 출력은 잘되는데, 용병 고용 후에 부대 선택하면 이름이 제대로 안뜨네요.
@락뮤 그건 한패를 하지 않아도 발생하는 문제입니다.
원래 국명이나 인명, 부대 이름같이 플레이어가 직접 입력할 수 있는 텍스트는 색상 넣는 구문이 작동하지 않게 되어있는데,
개발자들이 까먹었나봅니다.
@이이 과연 인디 개발사군요
갓갓 찬양합니다 ㅜㅡ