• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 영어 급하다보니 다시 질문 올립니다...snake eater...혹 다른 뜻이 있나요?
향기가 나 추천 0 조회 64 09.12.23 15:03 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 09.12.23 15:15

    첫댓글 급할 때는 아는 것도 이상하게 보이죠. 저도 바빠서 긴 설명은 못쓰고.. snake eater (military term)으로 검색하면 뜻이 있을 거고, 프로파일 부분은 드러내지 않는다는 뜻일 겁니다...

  • 09.12.23 15:17

    원래 특수훈련부대 이름이 Snake eater였다는데요. 이거 영화랑 게임 제목이기도 합니다. 특수훈련받은 요원들이 정글이나 그런데 숨어서 저자세로 전진하며 적을 없애는 걸 미션으로 하는 게임인데.. they do not keep a high profile은 그 의미로 쓴것이 아닐까 합니다. 전후 문맥을 몰라서 이걸 의미한 건지는 잘 모르겠네요.

  • 09.12.23 15:31

    이리저리 기사를 검색해보니 이거 오바마와 맥크리스탈 이야기인 것 같습니다. 아프간 파병에 관련된 정치적 알력이 있는가본데요. 이런 내용의 글도 있는 걸 봐서 Marine에서 키운 Snake eater로 대변되는 어떠한 파벌이 있는 것 같습니다. Two probabilities: 1). McKiernan was not doing a stellar job, not delivering the goods and so goes for that ? McChrystal is a member of the current inner circle and so gets the nod; 2). the main-force vs COIN debate is settled, the straight-leg main-force guy out, a snake-eater in. 맥크리스탈은 snake-eater인데. 이 부류는 매우 약지만 자기를 드러내지는 않는다. 정도가 아닐까요

  • 09.12.23 15:20

    위키피디아 검색에서 찾은 내용 중 일부입니다..
    Snake Eater is a military indentification system and database developed by Computer Deductions, Inc. for the United States Army. The system allows military personnel to track identify terrorists and insurgents much in the same way mobile data terminals are used by police officers for criminals. ...
    잘은 모르겠지만 'sophisticated'가 '정교한'이 아닐까 생각해 봅니다.

  • 09.12.23 15:51

    특수부대 사람들은 식량이 떨어져도 살아남아서 임무를 수행해야 하기에 뱀이나 벌레를 잡아먹고 살아남는 생존 훈련을 받습니다. 해병대 중에서도 정예 특수부대를 지칭하는 말 같은데 그냥 이렇게 하셔도 될 것 같아요. "그는 정예 특수 부대 출신이야." "훈련을 잘 받은 정예들이지만 자신을 잘 드러내지 않는 성향이 있지."

  • 작성자 09.12.23 15:52

    답해주신 분들 모두 감사합니다. 덕분에 해결되었습니다. Snake eater 밀리터리 관련부분은 봤는데요....그쪽으로는 문외한인데...왠종일 정치, 경제 보다보니 머리가 돌아가질 않네요...마감은 내일인데 아직 산더미 같아서 ㅠ.ㅠ

최신목록