• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
NC-KOREAN
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
출입국 관련 번역공증이 필요한가요?
bonami 추천 0 조회 522 17.01.09 21:40 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 17.01.10 02:40

    첫댓글 각종 증명서는 조금 과하게 준비할 필요는 있습니다.
    어떨 땐 case by case라서요. 필요없으면 그냥 무시해도 되지만, 필요할 때 없으면 준비시간이 문제가 될 수 있습니다.
    그리고 제 경우엔 공증은 필요 없었습니다. 다만 영어능통자에게 부탁해서 번역하고, 그 사람 이력을 간단히 명시하여 밑에 제시하면 큰 문제 없이 통과되는 거 같습니다. 신뢰사회이다 보니 영어능통자가 번역해서 문제없다고 하면 그냥 받아주더군요.
    예시입니다.

    This is a true translation and I, oooo Kim, am fluent in English and the language being translated.
    ㅇㅇㅇㅇ Kim, English Translator
    International Relations Office
    Daejeon City

  • 작성자 17.01.10 18:00

    상세한 답변 고맙습니다~ 덕분에 많은 도움이 되었어요^^

  • 17.01.10 11:36

    비자를 위해서라면. 가족관계증명서를 요청합니다만. 영문공증은 필요없었습니다. 재정보증이 더 중요한것 같습니다.

  • 작성자 17.01.10 18:04

    영문등본으로는 부족한가봐요. 가족관계증명서가 필요한 거로군요..
    재정보증도, 혹시나 잘못 아는 게 있나 꼼꼼히 검토해봐야겠고요. 서류작업이 생각보다 진을 빼네요^^;;;

  • 17.01.11 01:42

    @bonami 가족관계증명. 기본증명서. 입양증명서 혼인증명서 등이 기본준비서류였던것같아요. 거기에 소득증명서 등이 필요하다고 하는데. 인터뷰시 확인하지는 않더군요. 가족관계증명서도 영사가 직접보지는 않았습니다. 상황이다들 다르실테니. 현장에서 다를수도 있겠네요

최신목록