** 사진이 올라오지 않아 몇개만 올렸습니다.
Testimony from some Meier-case witnesses
Following is an English translation of the witness-testimony section of the
article by Michael Hesemann in Magazin 2000plus (Oct. 1998, vol. 10, pp. 64-71) entitled "The Meier Case: UFO Contactee Revealed?" It was extracted from the FIGU (Meier) web site.

Michael Hesemann
다음은 Magazin 2000plus (Oct. 1998, vol. 10, pp. 64-71)에 실린 “마이어 사건 : UFO 피접촉자들이 누설했는가?”에 실렸던 내용으로서 미카엘 헤세만의 목격자에 의한 증거 기사를 영어로 번역한 것이다. 그 기사는 마이어 웹 싸이트인 FIGU에서 발췌한 것이다.
마이어 사건의 몇몇 목격자들의 증언
The Eyewitnesses speak out
목격자들 털어놓다
Photos can be faked, experts can make mistakes. But consider the testimonies of more than 40 individuals whose UFO experiences, in conjunction with the “Meier Case,” changed their lives. MAGAZIN 2000plus spoke with Meier eyewitnesses:
Meier's son Methusalem [born in 1973] speaks out for the first time in MAGAZIN 2000plus
MH: Cross your heart—what do you think today of your father's UFO contacts, now that you have moved out of your parents' home? And: Did you ever have your own doubts?
사진도 속임수 일 수 있다. 전문가들도 실수할 수 있다. 그러나 “마이어 사건”과 관련된 UFO를 경험한 40명 이상의 증거가 그들의 삶을 바꾸어 놓았다는 점을 생각해 보라.
MAGAZIN 2000plus는 마이어와 함께 목격자들에 대해 이야기 했다.
마이어의 아들 메쑤살렘[1973년생]이 MAGAZIN 2000plus에 처음으로 털어 놓는다.
My opinion of my father's contacts has never wavered over the years. I am just as convinced now as I ever was that his contacts are real, and this is a logical consequence resulting from my own experiences. After all, even as a small child I already had opportunities to attend sightings, at which my mother and occasionally also my brother and sister were present. These sightings have always stayed in my memory because they were so impressive for us all. I actually never had any doubts although I have extensively and intensively pondered Papi's contacts, which seems to me only natural. After all, I had to associate everything I experienced and heard with my surroundings, and for this reason I inevitably probed everything I was experiencing and hearing.
MH : 가슴에 십자가를 긋고 (진실을 말씀하십시오.) 부모님의 집에서 이사하신 요즘 당신의 아버지의 UFO 접촉에 대해 어떻게 생각합니까? 그리고 (아버지의 접촉을) 의심해본 적은 없습니까?
나의 어버지에 대한 의심은 수년간 흔들린 적이 없습니다. 나는 전부터 내내 아버지의 접촉을 확신했던 것처럼 지금도 확신합니다. 그리고 이것은 나의 경험에서 비롯된 필연적인 결론입니다. 어쨌든, 어린 꼬마였을 때 나는 이미 목격에 참여할 기회가 있었습니다. 그때 어머니와 가끔씩은 형과 누나와 함께 현장에 있었습니다. 이때의 목격은 항상 나의 기억에 남아 있습니다. 왜냐하면 그 일들은 우리 모두에게 너무나 인상적이었기 때문입니다. 나는 정말로 의심을 가져 본적이 없습니다. 비록 아빠의 접촉을 광범위하게 그리고 철저하게 심사숙고 해보았지만 그것은 내게 자연스러워 보일 뿐이었습니다. 어쨌거나, 나는 내가 경험하고 들은 모든 것들을 내 주위 사람들과 연결 지어 생각해야 했습니다. 그리고 이 때문에 나는 필연적으로 내가 듣고 경험한 모든 것들을 면밀히 조사했습니다.
Were you ever witness to UFO sightings or any unusual incidents which convinced you that your father was actually having contacts with extraterrestrials?
In an earlier answer I already mentioned that I had various opportunities to witness sightings, even as a small child. Several of these sightings are still very clear in my mind. They have imbedded themselves indelibly in my memory because of the surrounding circumstances. As far as unusual incidents and the like are concerned from which one could conclude that my father actually maintained contacts with extraterrestrials—I have plenty.
당신에게 당신의 아버지가 실제로 외계인과 접촉했다고 확신시킨 UFO 목격 사례나 어떤 비상한 사건들이 있었습니까?
앞서한 대답에서 나는 이미 내가 여러 가지로 목격한 경험이 심지어 아이 때도 있었다고 말했습니다. 이 목격 중의 몇몇은 지금도 여전히 나의 기억에 매우 뚜렷합니다. 그것들은 나의 기억에 영원히 깊이 각인 되었습니다. 왜냐하면 주위의 상황 때문입니다. 나의 아버지가 실제로 외계인들과의 접촉을 지속했다고 결론지을 수 있는 관련된 비상한 사건들과 그 비슷한 일들이라면 나는 많이 경험했습니다.
오른쪽이 마이어의 아들 메쑤살렘씨
The earliest experience I can still vaguely remember was a sighting in June of 1976, when I was not even three years old. We were with my mother, my brother and sister, Hans Schutzbach, and Amata Stetter in a nature reserve in Hinwil. I can still recall that it was a sunny, warm day and that Hans Schutzbach began running around very excitedly when large silver disk was departing. He photographed it nervously, but by then it was already quite far away. We watched with great interest for a long time as the disk flew off.
지금도 어렴풋이 기억할 수 있는 가장 이른 경험은 1976년 7월의 목격이었습니다. 그 때 나는 세 살도 되기 전이었습니다. 우리는 어머니, 형 한즈 슈츠바흐, 누나 아마타 쉬테터와 힌뷔에 있는 자연 보안림에 있었습니다. 나는 아직도 그 때 햇볕이 밝게 비치고, 따뜻한 날씨였으며, 커다란 은색 접시가 벗어나고 있었을 때 한즈 슈츠바흐가 매우 흥분하여 주변을 달리기 시작한 것을 기억합니다. 형은 흥분하여 사진을 찍었는데, 그 땐 이미 그것이 상당히 멀리 떨어져있었습니다. 우리는 아주 커다란 흥미를 갖고 그 접시가 날아가 버릴 때까지 오랫동안 지켜봤습니다.
In the summer of 1980 I was present in the S?elegg when we were given an opportunity to record the whirring sounds of Semjase's beamship. I was standing next to Mami, in view of my father, when the whirring sounds began. They were so loud that even neighbors who lived about 4 kilometers [2.4 miles] away came to see what was going on. Mami was with her recorder in such an advantageous position to the source of the sounds that she was able to make the best recordings of all.
1980년[7살 때네요.] 여름에, 나는 S?elegg에 있었는데, 그 때 우리는 셈야제의 빔쉽이 내는 윙윙도는 소리를 녹음할 기회가 있었습니다. 나는 엄마 옆에 아버지로부터 보이는 곳에 서 있었데, 그때 윙윙거리는 소리가 시작되었습니다. 그 소리는 너무나 커서 4km 떨어져 살던 이웃사람들도 무슨 일인가 보려고 왔습니다. 엄마는 음원(音源)에 유리한 위치에 있었기에 모든 소리를 가장 잘 녹음할 수 있었습니다.
One year later in early August, together with several others, I observed at night a formation of six light objects on the horizon above the B?l in the T?s Valley. Based on their unusual flight maneuvers, there was no way they could have been regular airplanes. The "show" lasted for more than half an hour and in addition to my mother, my father, my brother Atlantis and sister Gilgamesha, several other people observed the display too. The ships performed various formation flights and very unusual flight movements before some of them simply disappeared; we could still watch the others until they blended into the darkness.
1년 뒤 8월 초에, 몇몇 다른 사람들과 함께 나는 밤에 T?s 계곡에 있는 B?l위의 수평선위에 있는 6개의 빛나는 물체로 이루어진 대형(隊形)을 목격했습니다. 그들의 비상한 비행 조작를 근거로 하면, 통상적인 비행기 일 수는 없었습니다. 그 “쇼”는 30분 이상 지속되었고, 게다가 어머니, 아버지, 형 아틀란티스, 누나 길가메샤, 몇 몇 다른 사람들도 그 display를 목격했습니다. 그 배들은 다양한 대형(隊形) 비행과 매우 유별난 움직임을 연기하고는 그 일부가 간단히 사라져 버렸습니다. 그리고 우리는 그 나머지 배들이 어둠과 섞일 때까지 지켜볼 수 있었습니다.
Later on, in September 1982, when I was barely nine years old, I was standing next to my father when a small footbridge was being cemented across a drainage ditch at the driveway of the shed. As soon as the work was completed we left the construction site to bring material for cordoning off the area to protect the freshly cemented footbridge. Silvano, who had gone ahead of us, suddenly came dashing around the corner of the shed and called out to my father, because in the meantime someone had actually stepped into the fresh cement. Papi [Billy] griped and ran to the construction site where we noticed, only at second glance, that the imprint of the shoe was exceedingly large, namely more than 42 centimeters [16.5 inches] long.
그 뒤 1982년 9월에 내가 거의 9살이었을 때, 나는 아버지 옆에 서 있었을 때였는데, 그 때 헛간의 차도(자택 차고에서 집 앞의 도로까지의)에서 배수 도랑을 가로지르는 사람이 다닐 작은 다리에 시멘트를 바르고 있었습니다. 작업이 끝나자마자 우리는 공사현장을 떠나 시멘트를 갓 칠한 다리를 보호하기 위해 그 지역의 교통을 차단하는 재료를 가지러 갔습니다. 실바노는 우리 앞서서 먼저 갔었는데, 갑자기 헛간 구석 주위로 달려갔습니다. 그리고는 아버지를 소리쳐 불렀습니다. 왜냐하면 조금 뒤에 누군가가 실제로 그 새로 만든 시멘트 안으로 걸어 들어갔기 때문입니다. 아빠는 덤벼들듯이 공사현장으로 달려갔고, 거기서 우리는 단지 언뜻 보고서도 그 신발 자욱이 너무 크다는 것을 - 다시 말해 42cm이상 되는 것을 알 수 있었습니다.
Have you ever experienced or seen anything that would indicate that you father wanted to deceive others?
No. I have neither experienced anything like this nor were there indications that he had faked something. It is not his nature to fabricate anything for other people or to cheat them. I am certain that my father is telling the truth in regard to his contacts, and this also coincides with my own experiences.
당신의 아버지가 남들을 속이려 했다는 것을 보일만한 어떤 것을 경험하거나 본 적이 있습니까?
아뇨. 나는 그런 것을 경험한 적도 없고 어떤 것을 위조하려했다는 징후도 없었습니다. 다른 사람들을 위해 어떤 것을 제조하거나 그들을 속이는 것은 그분의 성격이 아닙니다. 아버지가 접촉과 관련해서는 진실을 얘기하고 있다는 점은 확신합니다. 그리고 이는 나 자신의 경험과도 잘 부합합니다.
What do you personally tell those people who accuse your father of being a fraud?
There is an old saying—one can learn how to lie from hearsay. This applies to most of those people who call my father a fraud. Very few of them have ever convinced themselves of the situation by going to the actual locations or delving seriously into these matters. And if they have actually done so, they often showed their jealousy because they couldn't handle the fact that another person can experience something that didn't happen to them.
당신의 아버지가 사기꾼이라고 비난하는 사람들에게 개인적으로 무슨 말을 하고 싶습니까?
옛 속담이 있습니다. 사람은 풍문으로부터 거짓말하는 법을 배울 수 있다. 이 말은 아버지를 사기꾼이라고 부르는 대부분의 사람들에게 적용됩니다. 그들 중에 그 실제의 장소에 가거나 이 문제들을 진지하게 탐구함으로써 이 상황을 확인한 사람은 극히 드뭅니다. 그리고 실제로 그렇게 한 사람들은 흔히 질투심을 보였습니다. 왜냐하면 그들은 다른 사람이 자신에겐 일어나지 않은 어떤 것을 경험할 수 있다는 사실을 다룰 수 없었기 때문입니다.
My father withdrew from the public eye over the years partially because of my mother [Kalliope Meier] but also to give her a chance at playing top fiddle. By letting her have her way in this manner, he was able to satisfy her urge to be "top dog." In keeping with his character, he certainly didn't mind this at all, because by doing so he could avoid some people fawning over him since they looked on him as the great master, a guru or something special. However, he finds such idolization repugnant and extremely unwelcome. For this reason he continues his life withdrawn from the public.
아버지는 여러 해를 부분적으로 대중의 눈에서 물러났습니다. 왜냐하면 어머니[칼리오페 마이어]...?? 이 문제에 있어서 어머니가 어머니 자신의 방식을 가지도록 허용함으로써, 아버지는 어머니의 “우두머리top dog”가 되려는 충동을 만족시킬 수 있었습니다. 아버지의 특성과 어울리게, 아버지는 확실히 이것을 전혀 신경쓰지 않았습니다. 왜냐하면 그렇게 함으로써 아버지는 어떤 사람들이 어버지를 위대한 대가(大家)나 영적스승 또는 어떤 특별한 사람이라 여김으로써 아버지에게 아첨하는 것을 막을 수 있었기 때문입니다. 그러나 아버지는 그 같은 우상화를 질색하셨고, 극히 언짢게 생각하셨습니다.
고맙습니다, 메쑤살렘씨.
hank you, Methusalem
Through my association with Billy I had several nighttime sightings when we were walking around in the courtyard and he pointed out the [space-] ships. In August 1987 three ships came from the west in the middle of the night. They flew over the [Meier farm-] house, hovered above it, jumped back and forth for several minutes, and finally sped high into the sky.
Hans Georg Lanzendorfer (36),sociology teacher
빌리와의 친밀한 교제를 통해, 나는 그와 안마당을 걷던 중에 그가 [우주]선을 가리킴으로써 여러 번에 걸쳐 밤 시간에 목격한 적이 있다. 1987년 9월, 세 대의 우주선이 한 밤중에 서쪽에서 왔다. 그들은 [마이어의 농장] 집 위로 날았고, 앞뒤로 몇 분 동안 점프하고는 마침내 고속으로 하늘로 날았다. Hans Georg Lanzendorfer (36) 사회학 교사

Hans Georg Lanzendorfer
At the very beginning, just as we were taking possession of the farm, the basement was full of water which had to be pumped out. When the job was done, Billy walked down there to see whether everything had really dried. Shortly afterward he returned and said: “There are footprints down there!” Of course, I didn’t believe him and thought that it simply could be anything; but I decided to look for myself and even photographed the imprints. When I got the photos back from the store, one could see the head and neck of an extraterrestrial on one of the pictures.
처음, 우리가 막 농장을 소유했을 때, 지하실은 물로 가득차서 펌프질해야 했다. 그 일이 끝났을 때, 마이어는 거기로 내려가서 모든 것이 정말로 말랐는지 보러갔다. 잠시 뒤에 돌아와서는 “저 아래 발자국이 있어!”하고 말했다. 물론 나는 그의 말을 믿지 않았다. 생각하기를 어떤 것이 있을 수 있겠지. 하지만 나는 내 스스로 찾아보기로 했고 심지어 발자국도 찍었다. 내가 가게에 가서 [현상한] 사진을 얻었을 때, 사람들은 여러 사진 중의 하나에서 외계인의 머리와 목을 볼 수 있었다.
I was present during a contact in Sch?enberg near Einsiedeln. We were waiting for Billy when suddenly he stood before me. That night it had been raining cats and dogs, but we could see how the first few drops had just then fallen on Billy’s jacket, while we were totally drenched since the rain was coming down so hard. He was completely dry during those first moments he was standing there in the pouring rain! He explained to us that he had been beamed down directly from the ship. Another time we observed a night formation of six ships—one more of an entire series of UFO sightings we experienced with Billy. Bernadette Brand (49), lithographer/supervisor
나는 아인지에델른 근처의 Sch?enberg에서의 접촉 중에 현장에 있었다. 우리는 빌리를 기다리고 있었는데, 그 때 빌리가 갑자기 내 앞에 서 있었다. 그날 밤은 고양이와 개들이 젖을 정도로 비가 내리고 있었다. 그러나 우리는 최초의 몇 개의 빗방울이 어떻게 빌리의 자켓에 떨어졌는지를 볼 수 있었다. 우리는 비가 그토록 많이 왔기에 완전히 흠뻑젖어 있었던 반면에. 그 쏟아지는 비속에서 서 있었던 그 최초의 순간에 그는 완전히 건조한 상태였다.(역주 : 당시 다른 사람들은 마이어를 기다리면서 비에 다 젖어 있었는데, 갑자기 그들 앞에 나타난 마이어는 전혀 비에 젖지 않은 상태였다가 그들의 눈앞에서 비로소 비를 맞기 시작했다는 말임. 그러니까 마이어가 비에 젖지 않은 사실이 불가사의하게 여겨졌다는 말.) 다른 때에는 우리는 6대의 우주선이 펼치는 밤의 대형을 보았다. 전체의 일련의 UFO목격 사례 중의 하나를 우리는 마이어와 함께 경험했다.
Bernadette Brand (49), 석판인쇄가/감독관
I have experienced quite a few emotional moments. Once I was building the chicken coop when I observed Billy as he was walking away from the Center on the field path. I figured he was going to a contact. Shortly afterwards I heard a loud, dynamic whirring sound and thought: They must have just beamed him up now. About half an hour later I felt compelled to look toward a meadow for a short while and suddenly, without warning, Billy stood there as though someone had pulled away a curtain that had kept him hidden from my eyes—he simply was there!
나는 감동적인 순간을 상당히 많이 경험했다. 한 번은 닭장을 짓고 있었는데, 그 때 빌리는 들길위에 있는 Center로 부터 걸어가고 있었다. 나는 그가 접촉하려한다고 어림으로 판단했다. 잠시 뒤에 나는 크고, 동적인 윙윙거리는 소리를 듣고 생각했다. : 그들이 이제 틀림없이 그를 빔(beam)으로 들어 올릴거야. 약 30분 뒤에 나는 잠시v동안 목초지 쪽으로 향해야한다고 느꼈다. 그리고 갑자기 아무런 경고도 없이 그곳에 마치 누군가가 나의 눈에서부터 그를 숨기고 있던 커튼을 확 당긴 듯이 빌리가 서있었다.[역주 : 보이지 않다가 갑자기 보였다는 말] 그는 정말 있었다!
He often took me along to his contacts as the driver. Before the contacts he always received commands from elsewhere: "More north, a bit more south, another 20 meters and then go east," and these messages he passed on to me. I have often seen the beamships as bright lights at night, which slowly traveled across the horizon.
그는 종종 나를 운전사로서 자신의 접촉에 대동했다. 접촉 전에 그는 항상 어딘가 다른 곳에서 지시를 받았다.: “더 북쪽으로, 좀 더 남쪽으로, 20m 더, 그러고 나서 동쪽으로 가라.” 그리고 이 멧세지가 (다시 마이어로부터) 나에게 전해졌다. 나는 종종 밤에 밝은 빛으로서 빔쉽을 봤는데, 그것은 천천히 지평선을 가로질러 날아다녔다.
Once Billy requested that I accompany him because he wanted to go to a contact. We were driving in the car and Billy constantly gave me instructions. Suddenly he said, “Now you can stop.” He climbed out of the car and I waited. It was still pretty cold. Then he disappeared onto a path in the forest. I was just looking around when I suddenly saw the glint of something approximately 100 meters in front of me, in the direction of the forest. At first I thought that this could possibly be an extraterrestrial. But then I had my doubts and figured it was more likely a farmer who was looking after his cows. When I was once again sitting back in the car, I saw this glinting once more. Now I simply had to investigate this matter. I pointed my car toward the point where I had last noticed the glinting and turned on the Halogen lights—and there, in front of me, smack in the center of my car's high beams, was Quetzal, one of the extraterrestrials! That was the first time I had seen an extraterrestrial. He appeared to be a tall person wearing a cloak and a shimmering space suit. He abruptly stood motionless and then he ran from the light beam. I reversed the car and suddenly he was gone. When Billy returned from the contact he grinned and jokingly asked me why I was terrifying harmless hikers—and then told me that it had been Quetzal! Engelbert W?hter (66), printer
한 번은 빌리가 자기가 접촉하고 싶으니 나와 같이 가자고 부탁했다. 우리는 차 안에서 차를 몰고 있었는데, 빌리는 끊이 없이 내게 지시를 내렸다. 갑자기 그가 말했다. “자 여기 세워요.” 그는 차 밖으로 나갔고 나는 기다렸다. 날씨는 아직 상당히 추웠었다. 그 때 그가 숲속에 있는 어떤 길 위로 사라졌다. 나는 단지 주위를 둘러보고 있었는데, 갑자기 내 앞에 길이가 거의 100m나 되는 어떤 것이 숲 방향에서 반짝이는 것이 보였다. 처음에 나는 이것이 외계인일 수 있다고 생각했다. 그러나 그 때 나는 의심을 가졌고, 그것이 자신의 소를 (후레쉬같은 걸로) 찾고 있는 농부일지도 모른다고 판단했다. 내가 다시 한 번 차 안에 뒤로 기대며 앉아있었을 때, 나는 반짝이는 것을 한 번 더 보았다. 이제 나는 정말로 이것이 무엇인지 조사해야 해야했다. 나는 차를 내가 마지막으로 그 반짝이는 것을 본 그 지점으로 향하게 하고 할로겐램프를 켰다. 그러자 거기에, 내 앞에, 내 차의 high beam 가운데 딱 그 자리에 외계인중 하나인 Quetzal이 있었다! 그 때 [이후로도 보았지만] 처음으로 우주인 본 것이다. 그는 소매가 없는 외투와 희미하게 반짝이는 우주복을 입은 키 큰 사람으로 보였다. 그는 갑자기 움직이지 않은 채 서 있다가 광선(光線: light beam)쪽으로 달려갔다. 나는 차를 돌렸는데 갑자기 그는 가고 없었다. 빌 리가 접촉에서 돌아와서 씩 웃고는 농담으로 왜 여행자를 놀래키고 있냐고 물었다. 그리고는 그는 Quetzal이었다고 말했다.
Engelbert W?hter (66), 인쇄업자
I was present when four assassination attempts were made on Billy. That really made me think quite a bit.
Once, in 1982, Billy called me: “Come, there is a ship hovering in the clouds.” We could plainly and distinctly see it just as it appeared on his photos—in bright daylight around 4 o'clock in the afternoon! The ship was visible for about one or two minutes, then an airplane approached. At that moment the ship veered into the clouds and was gone! Silvano Lehmann (37), waiter
나는 빌리를 암살하려는 네 번의 시도 때 빌리와 현장에 함께 있었다. 그 일로 나는 참으로 많은 생각을 했다. 1982년, 한 때 빌리가 나를 불렀다. “이리 와 봐요, 저기 구름 속에 공중에 정지해 있는 우주선이 있어요.” 우리는 빌리의 사진 - 오후 4시경, 환한 일광 속에 있는 - 에 나타난 것과 똑같이 분명하고 또렷하게 그것을 볼 수 있었다. 우주선은 약 1,2분간 볼 수 있었다. 그리고 비행기가 접근했다. 그 순간 우주선은 구름 속으로 방향을 바꾸어 가버렸다!
Silvano Lehmann (37), 웨이터
As an attendant I was present at many contacts. I can still recall how we saw the beamships, and how we later visited the various contact sites and found the landing marks. I was still very young in those days, but I remember how I stood outside the doorstep one day and glanced across the scenery, when suddenly I saw a ship in the sky. It was hovering there for about 10 or 15 seconds and then it simply disappeared. At the time I made a watercolor drawing of the ship. This remains very clear in my memory. And it was in broad daylight!
Atlantis Meier (28) [born in 1970], auto mechanic
어버지를 시중드는 사람으로서, 나는 많은 접촉시 현장에 있었다. 나는 아직도 우리가 어떻게 빔쉽을 보았으며 우리가 나중에 어떻게 다양한 접촉위치를 방문하여 착륙흔적을 발견했는지를 기억할 수 있다. 나는 당시 매우 어렸었다. 하지만 나는 어느 날 현관 계단 바깥에 서 있으면서 풍경을 보다가 갑자기 하늘에 있는 어떤 우주선을 보았던 것을 기억한다. 그것은 거기에 10초나 15초 동안 정지해 떠 있다가 사라져버렸다. 그때 나는 수채화물감으로 그 배의 그림을 그렸다. 이것은 나의 기억에 매우 뚜렷하게 남아있다. 그리고 그것은 거칠 것 없는 일광 속에 있었다.
Atlantis Meier (28) [born in 1970] 자동차 수리공
Together with Billy I have seen UFOs in the night sky several times and in June of 1980 I heard the whirring sounds of the beamships. That afternoon all of those who happened to be present had driven into the S?elegg. Billy stood about 150 meters/yards away from us to make some tape recordings of the whirring sounds for himself. We were standing on the path and heard the sounds, which were so loud that they attracted curious farmers and pedestrians in the area.
A few years ago, together with Billy, I once saw a rather large object which was flying in a zigzag pattern in the night sky. Eva Bieri (43), secretary
나는 빌리와 여러 번에 걸쳐 밤하늘에 떠 있는 UFO를 본적이 있다. 1980년 6월에 나는 빔쉽의 윙윙거리는 소리를 들었다. 그날 오후 우연히 함께 그 자리에 있었던 모든 사람들이 S?elegg로 차를 몰고 갔다. 빌리는 우리에게서 약 150m쯤 떨어진 곳에 서서 혼자서 빔쉽의 윙윙거리는 소리를 녹음하고 있었다. 우리는 길 위에 서 있으면서 소리를 들었는데, 그 소리는 너무 커서 호기심 많은 농부들ㅇ과 주위를 걷고 있던 사람들을 끌어들였다. 몇 년 전 빌리와 함께, 나는 밤하늘에서 지그재그로 날고 있는 다소 큰 물체를 보았다.
Eva Bieri (43), 사무관
One night I almost ran into an extraterrestrial. Suddenly I felt a type of vibrating wave, which seemed to bid me to step back. I sensed the wave becoming stronger the closer I got there. That was very impressive and I reflected for a long time what this could have been. Finally I asked Billy. He explained to me that this was an invisible protective shield of a female extraterrestrial visitor. These protective shields are necessary for them because they cannot tolerate our vibrations, which are so different from their own. Louis Memper (48), chemist
어느 날 저녁 나는 거의 외계인에게로 달려가고 있었다. 갑자기 나는 일종의 진동파를 느꼈는데, 그것은 물러서라고 명령하는 듯했다. 내가 거기에 가까워질수록 파동이 더 강해지는 것을 느꼈다. 그것은 매우 인상적이었었고 나는 오랫동안 이것이 무엇일 수 있었는지 곰곰이 생각했다. 마침내 나는 빌리에게 물었다. 그는 이것은 여성 외계방문자의 보이지 않는 방호방패라고 설명해 주었다. 이런 보호막은 외계인과는 매우 다른 우리의 진동을 그들이 견딜 수 없기에 자신을 위해 필요하다. Louis Memper (48), 화학자
Around 5 p.m. on April 8, 1983, I glanced up to the sky while working. It was near dusk and there were many clouds in the sky when I noticed a light that was moving towards me one moment and then away from me again; it moved to the right and then to the left. I thought that this wasn’t normal, so I ran to get my binoculars which, by chance, I happened to have in my car. In the meantime Billy and several other FIGU members came out and were also observing this dancing object of light.
Another time [30 Sept. 1983], while visiting Billy, I stayed overnight in the RV. In the middle of the night I heard steps in the court yard. I went out to investigate the sounds but I could sense something like a “Stay were you are!” command within me and I stopped walking. I could, however, peek around the corner and saw a tall, white-haired, bearded figure. Billy’s hair was still dark in those days, so it was not he. I felt an incredible joy in me that was truly special. The figure wore a white outfit and seemed to be surrounded by light. I felt such a warm glow! Later I asked Billy about this, and he told me it was Ptaah, one of the extraterrestrials. Brunhilde Koye (64), ret. export merchant
1983년 4월 8일 오후 5시경, 나는 일을 하다가 문득 하늘을 쳐다보았다. 때는 해질 무렵이었고 하늘엔 구름이 많았다. 그때 나는 한순간엔 내게로 움직이다가 다시 멀어지는 빛을 보았다. 그것은 오른쪽 왼쪽으로 움직였다. 나는 이것이 통상적인 현상이 아니라고 생각하고 쌍안경을 가지러 뛰어갔다. 다행스럽게도 쌍안경을 차 안에 갖고 다녔던 것이다. 당시엔 빌리와 몇 명의 FIGU 회원들도 나와서 이 춤추는 빛의 물체를 지켜보았다. 또 다른 때는 1983년 9월 30일, 빌리를 방문 중이던 때였다. 나는 RV안에서 밤을 새우고 있었다. 한밤중에 나는 안마당에서 발자국 소리를 들었다. 나는 무슨 소린지 알아보려고 차에서 나가봤지만 “그 자리에 있어!”라고 하는 것 같은 명령을 내안에서 느꼈다. 그래서 나는 멈추었다. 하지만 나는 모퉁이를 엿볼수 있었는데, 거기에 키가 크고, 흰 머리칼에, 턱수염이 난 인물이 보였다. 당시의 빌리의 머리칼은 아직 검었었다. 그러므로 그 사람은 빌리가 아니었다. 나는 믿기 어려운 기쁨이 느껴졌는데, 그것은 참으로 특별했다. 그 인물은 흰색 옷차림에 주위가 빛으로 둘러싸여있는 듯했다. 나는 매우 따뜻한 glow(불꽃 없이 타는 물체의 빛)을 느꼈다! 나중에 나는 빌리에게 이것에 대해 물었고 그는 그가 외계인중의 한사람인 프타아라고 말했다. Brunhilde Koye (64), ret. 수출상
I was repairing the pavement at the Farm and wanted to briefly cordon off the freshly cemented area so that nobody would accidentally step into it.
But when I returned I noticed the imprint of a gigantic shoe in the cement. At first I thought somebody had tripped into it because the person hadn’t seen the wet cement, but then it was clear to me that no human being had such a large shoe size. Billy found out later that an extraterrestrial called Danel, who is 2,48m [8'15"] tall, had made the imprint so we would have another piece of evidence.
Some time ago, when Billy still drove the tractor, we had hitched a small trailer to it and were driving into the valley toward Hinwil. After the first turn I saw that Billy wasn’t even holding the steering wheel in his hands—we all saw that the tractor moved all by itself. On this entire curvy stretch Billy guided the tractor all the way into Hinwil, purely with his spiritual powers. He never once touched the steering wheel. Freddy Kropf (38), chef
나는 농장에서 포장도로를 수리하고 있었고, 아무도 우연히 그 안으로 들어가지 않도록 새로 시멘트를 바른 지역의 교통을 차단했다. 그러나 내가 돌아와 보니 커다란 신발 자국이 시멘트안에 있었다. 처음에 나는 젖은 시멘트를 보지 못한 누군가가 그 안으로 걸어 들어갔다고 생각했다. 그러나 어떤 사람도 그처럼 큰 신발 크기를 갖지 않는다는 것이 내게 분명했다. 나중에 빌리는 다넬이라는 키가 2.48m나 되는 외계인이 우리가 또 하나의 외계인 존재의 증거를 가지도록 하기 위해 그 도장을 만들었다는 것을 알아냈다. 언젠가, 빌 리가 아직 트랙터를 몰 때, 우리는 작은 트레일러를 트랙터에 매고 힌뷜 쪽 마을로 운전해가고 있었다. 첫 회전 이후에, 나는 빌리가 핸들을 잡고 있지 않은 것을 보았다. 우리 모두는 트랙터가 완전히 저절로 움직이는 것을 보았다. 이 완전히 굽은 직선 코스에서 힌뷜로 가는 내내 빌리가 트랙터를 운전했는데, 순전히 그의 영적인 능력으로 했다. 그는 결코 한 번도 핸들에 손을 댄적이 없었다.
Freddy Kropf (38) 요리사
While in Betswil, above B?etswil, I was allowed to come to a contact with Billy. He instructed me to wait by my car until I got more detailed directions. I was rewarded for the long waiting period: Through the trees I could really nicely see the ship rise at the horizon, then it darted with incredible speed directly toward me. That was a spectacular show—and at night, no less! And then they [the ETs] undertook some energy burning that resulted in a shower of sparks, a splendor of color that couldn't have been more beautiful. Jacobus Bertschinger (48), chauffeur
B?etswil 위의 벳츠뷜에 있을 때, 나는 빌리와의 접촉을 허락받았다. 그는 내게 내 차 옆에서 보다 세밀한 지시를 받을 때가지 기다리라고 했다. 나는 오랫동안 보답받았다. 그 나무들 사이로 나는 우주선인 지평성에서 올라오는 것을 정말이지 잘 봤다. 그때 그것은 믿을 수 없는 속도로 곧바로 내게로 돌진해왔다. 그것은 눈부신 쇼였다. 밤이라서 확실히! 그리고 아서 그들[ET]은 더 이상 아름다울 수 없는 화려한 색깔의 불꽃 쇼로 끝나는 어떤 불타는 에너지를 선보였다. Jacobus Bertschinger (48) 자가용 운전사
In 1976 I saw Billy Meier's photographs for the first time, and from then on I wanted to know all about them. I asked whether I would be permitted to visit him, and then one weekend I came to see him, still in Hinwil at the time. When I was preparing to leave again, Billy invited me to stay a bit longer since he had the feeling that something was about to take place that night. Shortly afterwards I had my first UFO experience.
In total I was present during three nighttime demonstrations, two of which I was permitted to photograph. I have also inspected and photographed various landing marks. I was present when Billy was beamed into our midst; I was a witness when a 5-meter tall fir tree was eliminated; I was listening in when Billy spoke by radio with two extraterrestrials—I was standing right next to him at the time. And then one time he gave me precise instructions via radio transmission when he was in Semjase's ship, which was hovering about 700 meters/yards above the Center. We were just pounding the fence poles into the ground, and we did this crookedly, intentionally, to see if he'd notice—and he corrected us accordingly. Guido Moosbrugger (73), ret. school principal
1976년에 나는 처음으로 빌리가 (찍은 우주선) 사진을 보았다. 그 때부터 나는 그들에 대한 모든 것을 알고 싶었다. 내가 그를 방문하는 것을 허락받았는지 물었고, 1주일 뒤에 그를 보러갔다. 그당시엔 여전히 힌뷜에 있었다. 내가 다시 떠나려고 준비하고 있었을 때 빌 리가 나를 초대하여 좀더 머물라고 했다. 왜냐하면 빌리에게서 그날 밤에 어떤 일이 막 일어날 것같은 느낌이 있었기 때문이었다. 잠깐뒤에 나의 첫 UFO체험이 있었다. 모두 합쳐 세 번의 야간 증명기간동안 현장에 잇었는데, 그 중 두 번은 사진을 찍도록 허락을 받았다. 나는 또 여러 번의 착륙흔적을 조사하고 사진에 담았다. 빌 리가 우리 가운데서 빛을 발할 때 나는 현장에 있었다. 나는 5m짜리 전나무가 제거될 때 목격자였다. 나는 빌 리가 두 외계인과 무선/라디오로 예기할 때 듣고 있었다. 당시 나는 빌리 바로 옆에 서 있었다. 그리고 어느 때, 그가 Center의 위쪽 약 700m 상공에 정지하고 있던 셈야제의 우주선 안에 있었을 때, 그는 라디오 전송을 통해 내게 정확한 지시를 주었다. 우리는 울타리용 작대기를 막 땅에 박고 있었는데, 빌리가 아는지 보기 위해 일부러 작대기를 구부러지게 박았고, 그는 따라서 우리에게 잘못을 지적해주었다.
Guido Moosbrugger (73) 전(前) 학교교장
여기 우리가 이름을 알고 있는 부가적인 목격자가 있으며, 그들 중 일부는 우리가 인터뷰했다. 그들은 Elisabeth Gruber, Thomas Keller, Madeleine Br?ger, Christina Gasser, Herbert Runkel, Maria W?hter, Conny W?hter, Hans Zimmermann, 빌리의 딸 Gilgamesha Meier, 그리고 스스로 마이어의 전처(前妻)라고 하는 Kalliope(1989년)
Here are additional witnesses we know by name, some of whom we have interviewed: Elisabeth Gruber, Thomas Keller, Madeleine Br?ger, Christina Gasser, Herbert Runkel, Maria W?hter, Conny W?hter, Hans Zimmermann, Billy's daughter Gilgamesha Meier, and in 1989 Kalliope, Meier's ex-wife, in her own words.
The Swiss Air Force and Meier
스위스 공군과 마이어
Another Meier witness is UFO researcher Erwin M?ner from Zurich. He stated to MAGAZIN 2000plus: "I have known Billy Meier since 1976. At that time I visited him in Wetzikon with a group of people. Together with him we went to the landing sites and conversed with him. This intrigued me. Shortly afterward I sighted a UFO with my parents and my wife just when I was about to take them to one of those landing sites. The object was round. Suddenly it shot into the air. Then it stopped, dashed off sideways and then it came back to the center before disappearing in a downward motion, like a falling leaf.
또 다른 마이어 사건의 목격자는, 쭈리히 출신의 UFO연구가 Erwin M?ner다. 그는 MAGAZIN 2000plus에서 “나는 1976년부터 마이어를 알고 있다. 그 당시엔 나는 Wetzikon에서 일단의 사람들과 하께 있는 빌리를 방문했다. 그와 함께 우리는 착륙 지점으로 가서 대화를 나누었다. 이것이 나의 흥미를 끌었다. 잠시뒤에 부모님과 아내와 함께 UFO를 목격했는데, 그 때는 내가 막 착륙지점들 중 하나로 그들을 데려가던 중이었다. 그 물체는 둥글었는데 이것이 갑자기 공중으로 날았다.
그리고 멈추었다가 옆으로 돌진했다.그러다가 다시 Center로 돌아와서 아래쪽으로 사라졌다. 빌리는 자신이 찍은 사진 중 몇장을 내게 주었는데, 나에게 가장 인상적이었던 그림은 UFO와 공군의 미라지 전투기였다. 나는 그것에 대한 진실을 드러내기 위해 진지하게 노력했다. 그리고나서 다음과 같은 일이 일어났다. : 어떤 UFO 연구가 집회가 Zurich Novotel에서 열리고 있었는데, 그곳에서 나는 공군과 일하는 사람을 만났다. 우리는 대화에 들어갔고 그가 자신이 공군에서 일한다고 말했을 때, 나는 그 사진에 대해 물어봤다. 그는 그 사진이 믿을만하다는 것과 그들은 그 접촉에 대한 모든 것을 알고 있음을 확실히 했다.
나는 그 사람과 몇 번 더 만났는데, 그 기간 동안 그는 자신이 군(軍)의 특별국의 일원이라고 말했다. 그 다음 만남에서 그는 검은 서류가방을 손에 들고 있었다. 거기서 그는 사건 기록은 치우고, 화첩은 내가 읽는 것을 허용했다. 그 3쪽에는 그 미라주에 대한 이야기가 있었다. 간단히 말하면, 그 기사는 이 사건에 대한 정보를 알고 있는 사람은 죽을 때까지 그것을 비밀로 해야 한다는 것이었다. 그래서 나는 그 지인(知人)에게 자신은 빌리 마이어에 대해 어떻게 생각하는지 물었고, 그는 내게 군부(軍府)는 (마이어 사건의) 모든 것이 사실임을 알고 있지만 일반 사람들은 그것에 대해 아는 것이 허용되지 않는다고 말했다.
Billy gave me several of his photos. The picture that impressed me the most was of a UFO and an Air Force Mirage fighter plane. I made serious efforts to uncover the truth about it. Then the following occurred: A UFO convention was being held at the Zurich Novotel, where I met a man who was with the Air Force. We entered into a conversation, and when he told me he was with the Air Force, I asked him about the photo. He confirmed the photo was authentic and that they knew everything about the contacts. I met with the man several more times, during which he said he was part of the Army’s Special Services. At our next meeting he carried a black briefcase, from which he removed a portfolio, a dossier, which he allowed me to read . . . and on page 3 was the story about the Mirage! In brief, the article stated that those who have knowledge about this case must keep it a secret for the rest of their lives. Thereupon I asked my acquaintance what he thought of Billy Meier, and he told me the military knew that everything was true but the people aren't allowed to know about it."
Later M?ner was even able to glean the name of the Mirage pilot, and he contacted him. The Air Force officer confirmed the incident without revealing any details.
Does the Swiss Air Force have additional information about Meier's contacts? It is certainly not coincidental that years ago the Swiss Army seized the elevated area above the Meier Farm as a site for a rocket launching ramp; today it is only used as an observation post.
Evidence exists which demonstrates that the Swiss Air Force could very well know about the authenticity of Meier's contacts. As we reported in the May 1998 edition of MAGAZIN 2000plus No.127, an official of the Swiss Military Airspace Safety Monitoring Unit informed Swiss ufologist Luc B?gin and the MUFON-CES research group about recorded data pertaining to radar sightings of unknown flying objects in the Swiss air space. According to their information, 236 UFO radar sightings took place in the airspace above the land of the Swiss confederates between the 25-month period from April 1, 1993 to April 31, 1995. Particularly noteworthy were the clusters of UFO radar positions above the Zurich highlands—precisely in the area where Billy Meier has his contacts.
나중에 M?ner는 그 미라주 조종사의 이름도 찾아낼 수 있었다. 그리고 그와 만났다. 그 공군장교는 그 사건을 어떤 자세한 사항을 발설하지 않은 채 사실임을 확인해주었다. 스위스 공군은 마이어의 접촉에 대해 어떤 더 부가적인 정보를 갖고 있을까? 수전년 스위스 군이 마이어의 농장위의 고가(高架)지역을 로켓을 발진시키는 경사로를 위한 장소로 압류한 것은 분명 우연이 아니다. 요즘엔 그곳이 단지 관측소로 쓰인다. 스위스 공군이 마이어의 접촉이 진짜라는 것에 대해 매우 잘 알고 있다는 것을 보여주는 증거가 있다.
우리가 1998년 5월에 MAGAZIN 2000plus 127호를 발행했을 때, 스위스 군 공역 안전 감시 부대(SMASMU)의 한 직원이, 스위스 UFO 학자 Luc B?gin와 스위스 공역(空域)에서의 알려지지 않은 비행물체의 레이다 목격과 관련된 기록된 자료에 대해 연구하는 단체인 MUFON-CES에게 보고했다. 그들의 정보에 따르면, 1993년 4월 1일 부터 1995년 4월 31일 기간의 25개월 사이에 스위스 동맹의 영토위에의 공역(空域)에서 레이다에 의한 236 차례의 목격 사례가 있었다. 특히 주목할 만한 것은 쭈리히 고지(高地) 위 - 이곳은 정확히 빌리 마이어가 접촉을 갖는 지역이다. - 의 레이다 위치에서 한 떼의 UFO가 있었다는 점이다.
The Chief Witness
주요 목격자
In October 1996 the International Humanistic Society and the UN's SEAT team invited me, Michael Hesemann, to present a talk to their group at the Headquarter of the United Nations. The lecture was held in the format of a small conference where Carlos Diaz, Madeleine Rodeffer, and Colonel Colman Von Keviczky also spoke. After the event a lady approached me and introduced herself as a member of the UN delegation of a South-East Asian country. She asked me whether I knew Billy Meier, and I confirmed this fact of course. She wanted to hear my opinion of him, and I replied I was convinced of the contacts' authenticity. Her friendly face literally lit up and then she revealed her story to me:
1996년에 국제 인도적 사회(IHS)와 UN의 SEAT 팀이, 나 미카엘 헤세만을 UN 본부에서 그들의 그룹들에게 말할 것을 제공하기 위해 초대했다. 그 강의는 Carlos Diaz, Madeleine Rodeffer, 그리고 Colonel Colman Von Keviczky가 또한 연설했던 작은 회담의 형태로 열렸다. 그 사건 이후 한 여성이 나에게 다가와서 자신이 남동아시아국의 UN 대표단이라고 소개했다. 그녀는 내게 내가 빌리 마이어를 아느냐고 물었고, 나는 물론 이 사실을 확인해 주었다. 그녀는 그에 대한 나이 의견을 듣고 싶어 했다. 나는 그의 접촉이 진실임을 확신한다고 대답했다. 그녀의 다정한 얼굴은 글자그대로 빛났고, 그리고나서 그녀는 자신의 이야기를 내게 했다.
그녀는 그가 인도에 살 때 빌리 마이어를 알았다. 1964년 4월과 9월 사이에, 마이어는 그의 세계를 도는 여행중의 하나를 하고 있었다. 젊은 사람으로서 그는 42개국을 주로 히치하이커로서 방문했다. 그는 불교를 연구하기 위해 뉴델리 근처의 메흐라울리에 있는 아쇼카 아쉬람에 도착했다. 그곳의 아쇼카 포교단은 서기전 3세기에 아쇼카왕이 창건한 것으로서 가장 오래된 불교 학교였다.

왼쪽부터 남동생, 할아버지(스님), 본인
She had known Billy Meier when he lived in India. Between April and September 1964, Meier had taken one of his trips around the world. As a young man he visited 42 countries, mostly as a hitchhiker. He arrived at the Ashoka-Ashram in Mehrauli near New Delhi to study Buddhism. The Ashoka Mission there, founded by King Ashoka in the 3rd Century B.C., is the oldest Buddhist school. Its leader today is the highly respected V.B. Dharmawara, who recently celebrated in California his 109th birthday in good health (but died in 2004 or 2005). In the monastery Meier befriended the Dharmawara’s grandchildren who had previously fled to India when civil war broke out in their own country. One of these grandchildren was the lady who approached me in New York. She is now an esteemed diplomat. [But as of 2003 she is retired from her diplomatic post, has married and is living in New York City.] And, incidentally, her brother was the one who taught Meier how to catch snakes. So this, too, was true! Until this time I had always smirked a bit when Meier claimed he had performed hundreds of jobs on his trips—among them that of a snake catcher.
그 학교의 지도자는 오늘날 높이 존경받는 V.B. 다르마와라시다. 그 분은 건강이 훌륭한 상태로 켈리포니아에서 최근 자신의 109번째 생일을 축하했다.(하지만 2004,5년에 사망했다.) 그 수도원에서 마이어는 이전에 조국에서 시민전쟁이 발발하자 인도로 날아갔던 다르마와라의 손자들과 친구가 되었다. 이 손자들 중의 하나가 뉴욕에서 내게 다가왔던 그 여성이었다. 그녀는 지금 존경받는 외교관이다.[그러나 2003년 외교관직에서 퇴임했고, 결혼해서 뉴욕시에 살고 있다.] 그리고 우연히도 그녀의 남동생은 마이어에게 뱀잡는 법을 가르친 사람이었다. 이것도 사실이었다! 이금에 이르기까지 나는 마이어가 자신은 여행중에 수백가지의 직업을 행했다고 말했을 때 - 그 중엔 뱀꾼도 있었다. - 나는 항상 약간 능글맞게 웃곤 했던 것이다.
During an elaborate Indian dinner, to which she had invited me, the lady recounted: “In those days all of us at the Mission saw the spaceships” and Meier was in contact with their pilots. Additionally, she had seen him “walking across the court yard of the Ashram accompanied by a woman with long, brunette hair, dressed in a type of spacesuit.” Her grandfather also had been provided with opportunities to speak with the extraterrestrial visitors. I listened to this lady with baited breath and made a promise to her that I would keep her name confidential and would not mention her homeland to anyone. She simply did not want the publicity due to the sensitive nature of her diplomatic position.
정성들여 만든 인도식 저녁식사를 하는 동안, - 그녀는 그 식사에 나를 초대했다.- 그 여성은 추측했다.
“그 당시엔 사절단에 있던 우리 모두가 우주선을 보았습니다.” 그리고 마이어는 그 우주선의 조종사들과 접촉했다. 첨언하면 그녀는 마이어가 “길고 거무스름한 머리에 우주복 형태의 옷을 입은 한 여성을 동반하고서 아쉬람의 안뜰을 걸어서 지나가는 것을 보곤 했다.” 그녀의 할아버지는 또 그 외계의 방문자와 이야기할 기회도 제공받았었다. 나는 숨 죽이고 이 여성의 말에 귀 기울였으며, 그녀의 이름을 비밀로 할 것과 어느 누구에게도 그녀의 모국에 대해 언급하지 않을 것을 약속했다. 그녀는 단지 그녀의 외교적 위치가 갖는 민감한 성질 때문에 공개를 원치 않았던 것이다.
Her important rank in her country's UN delegation was later confirmed to me by friends who were UN colleagues of hers. Also, the lady came across as lucid, ethical, cordial and honest. I found out, too, that she had previously revealed the identical information to U.S. researcher Wendelle Stevens after one of his lectures in New York. Because she wished to renew her contact with Meier, I provided her with his address.
그녀의 자기 나라의 UN 대표단에서의 중요한 위치는 나중에 그녀의 UN동료였던 친구들에 의해 나에게 확인되었다. 또 그 여성은 명료하고, 도덕적이고, 충심스럽고, 정직하다는 인상을 주었다. 나는 또 그녀가 이전에 그 자신의 신분에 대한 정보를 UFO 연구자인 웬들 스티븐이 뉴욕에서 강의했을 때 강의가 끝나고 그에게 밝힌 적이 있다는 것을 발견했다. 그녀는 마이어와의 접촉을 재개하고 싶었기 때문에 나는 그녀에게 마이어의 주소를 제공했다.
Meier’s contacts in India were actually investigated on location by one of the world’s most renowned UFO researchers, Timothy Good, an English violinist with the London Symphony Orchestra, which was performing in Delhi at the time. During his stay there, by chance, a local newspaper The Statesman reported Meier’s contacts. “Not only have I seen objects from space, I have also photographed them and flown inside them,” the Swiss man had stated to the newspaper and continued with, “I have an assignment to fulfill.” Good later drove to Mehrauli and met people there who were aware of Meier’s contacts “with the girl from space.” They described him as being “ethical and full of enthusiasm.” Interestingly enough, it was this young woman from space, named Asket according to Meier, with whom the UN diplomat had seen Meier walking around! ....
인도에서의 마이어의 접촉은 실지로 세계에서 가장 유명한 UFO연구자의 한사람인 티모씨 굳 - 그는 당시 델리에서 연주중이던 런던 교향악 오케스트라를 갖고 있는 영국의 바이얼리니스트이다. -에 의해 야외에서 조사되었다. 그가 그곳에 머무는 동안 우연히 지방지인The Statesman이 마이어의 접촉 사건을 보도했다. “나는 우주에서 온 물체를 보았을뿐만 아니라 사진도 찍었으며 그 안으로 날아 들어가 보기도 했다.”고 이 스위스인은 신문에 말하고 계속해서 “나는 수행할 지령이 있다.”고도 했다. 굳은 나중에 메흐라울리로 차로 가서 마이어가 “우주에서 온 여성과” 접촉한 사실을 알고 있는 사람들을 만났다. 그들은 그를 도덕적이며 열정으로 가득찬 사람이라고 묘사했다. 흥미롭게도, 그 UN 대표단이 마이어와 함게 걷고 있는 것을 보았던 그 여성은, 마이어에 따르면, 아스켙이라는 우주에서 온 젊은 여성이었다! (역주 : 그녀는 캄보디아 사람이며 이름은 Phobol Cheng입니다.)
|
첫댓글 목격자가 넘치는군요.번역ㄳ요
여기 나온 사람들외에 50명 이상의 구체적인 목격 사례가 있더군요.