|
루가 복음 Luke 13:28.
"There will be weeping there,|and gnashing of teeth,|when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets|in the kingdom of God,|but you yourselves thrown out.
【Vocabulary】* weep [wiːp] vi. (p., pp. wept [wept]) ① 눈물을 흘리다, 울다, 비탄〔슬퍼〕하다《for; over》 • ~ ɑt a sad news 비보를 듣고 울다 • ~ with pain 고통 때문에 울다 • ~ over his child’s death 아이의 죽음을 비탄하다 • ~ for joy 기뻐서 울다 • She wept to hear the sad tale. 그 슬픈 이야기를 듣고 울었다. ② 물방울을〔이〕 떨어뜨리다〔듣다〕 • Concrete walls ~ in hot weather. 더울 때 콘크리트 벽은 물기가 밴다. ③ (나무가) 축 처지다, 가지를 늘어뜨리다. ━vt. ① (눈물을) 흘리다 ┈┈• ~ bitter tears 애통의 눈물을 흘리다. ② (…에) 눈물을 흘리다, (…을) 한탄하며 슬퍼하다 • ~ one’s sad fate 자기의 슬픈 운명을 한탄하다. ③ ⦗~ oneself로⦘ 울어서 (…의 상태가) 되다 • The boy wept himself to sleep. 소년은 울다가 잠이 들었다. ④ (물기 따위를) 스며나오게 하다, (물방울을) 떨어뜨리다. ━n. 울기; (물기 따위를) 스며나오게 하기. • ~ away (세월을) 울며 보내다; 울며 지내다. • ~ out 울며 말하다. • ~ one’s heart 〔eyes〕 out (슬피 울어서) 눈을 붓게 하다, 가슴이 메어 터질듯이 울어 대다.
※⟪SYN⟫ weep 눈물을 흘리는 것에 주안을 둠. 따라서 찬 물컵에 물방울이 맺히는 것도 weep임. cry 소리를 내는 것이 주가 되나, 실제로는 소리가 나지 않더라도 소리를 참아가며 울 때 역시 cry가 쓰임. sob 훌쩍훌쩍 울다, 흐느껴 울다, 목메어 울다: sob into one’s handkerchief 손수건을 얼굴에 대고 흐느껴 울다. wail 대성통곡하다, 절망적으로 (소리 높이) 몹시 울다. whimper 아이나 강아지가 남의 동정을 바라고 킹킹거리며 울다.
wéep·ing ɑ. ① 눈물을 흘리는, 우는. ② 빗물을 떨어뜨리는, 물방울이 듣는. ③ (가지 따위가) 늘어진. ━n. 욺; 삼출(渗出); 늘어짐.
* gnash [næʃ] vi. (분노·고통 따위로) 이를 갈다. ━vt. (이를) 갈다; (이를) 악물다. ━n. 이를 갊. •~ one’s teeth (분노·유감 따위로) 이를 갈다; 노여움을 노골적으로 나타내다《ɑt; over》.
㉺~́·ing n. 이를 갊, 몹시 분해함. • gnash of …을 갈다.
If you say that someone isgnashing their teeth, you mean they are angry or frustrated about something.
gnash your teeth : feel very angry and upset about something, especially because you cannot get what you want
* proph·et [prάfit/prɔ́-] n. (fem. ~·ess [-is]) ① 예언자; 신의(神意)를 전달하는 사람. ② (주의 따위의) 대변자, 제창자, 선각자. ③ 《속어》 (경마의) 예상가, 예측가; 예보자. ④ (the P-) 마호메트(Mohammed). ⑤ (the P-) 모르몬교의 개조(開祖)《Joseph Smith; 1805-44》. ⑥ (the P-s) (구약 성서 중의) 예언자〔서〕.㉺~·hòod [-hùd] n. 예언자의 지위〔인격〕.
* throw out : ① 내던지다; 버리다, 처분하다. ② (싹 따위를) 트게 하다, 발아시키다. ③ 내쫓다. ④ (빛·열 따위를) 발하다, 발산하다, 방사하다. ⑤ 내키어 증축하다. ⑥ 거부〔폐기〕하다, (생각 등을) 버리다, (의안을) 부결하다. ⑦ 암시를 주다, 넌지시 말하다 ⑧ (안·생각 등을) 끄집어내다, 제안하다. ⑨ (훼방하여 말하는 사람을) 당황케 하다, 망설이게 하다; 혼란시키다 ⑩〖야구〗 (타자·주자를) 송구하여 죽이다. ⑪ (척후를) 내다. ⑫ (가슴을) 펴다. ⑬ (클러치를) 떼다. ***********
【Grammars】여기 문장들은 종잡을 수가 없습니다. 동명사 앞의 정관사나 또 컴마나 다른 문법적 요소[분사구문 대조and 등등]들 말입니다. 사이트에 들어가 참고해 보십시오.
① there의 용법 : There will be weeping there,|and gnashing of teeth,|when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets|in the kingdom of God,
앞 there 유도부사[예비 주어] 뒤 there - 지시부사 : : There will be weeping there,
거기에는 울음[비탄]이 있을 것이다.
② 문의구조 : There will be weeping there,| and gnashing of teeth, | when you see -- of God,
예비주어 V S1 지시부사 접속사 S2 부사구
--이 있을 것이다 울은[비탄] 거기에는 그리고 이를 감이 그들이 볼 때에
슬피 울며 이를 갈다 : 처절한 탄식과 후회를 나타내는 성경 문학적 표현
➂ There will be weeping there,|and gnashing of teeth, - 나의 실력으로는 판단하기 어렵습니다.
--- 아마 어느 정도는 필자의 마음대로 한 것 같습니다. [아래 참조]
㉮동명사에서 관사를 붙이지 않는다. :
There will be weeping there,|and gnashing of teeth,
New International Version : “There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
American Standard Version : There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
➃ 생략 구문 : There will be weeping there,|and [there will be] gnashing of teeth,
삼라만상-변불변의진리 | 생략구문생략법 [Ellipsis] - Daum 카페
➄ 전치사 of 용법 : gnashing of teeth 목적 관계를 나타냄 to gnash the teeth = gnashing your teeth
= for you to gnash the teeth 이를 갊으로서 [아래 참조]
⑥ all의 용법 : all the prophets 형용사로서의 all은 언제나 정관사·소유격대명사·지시형용사에 선행(先行)함.
⑦ 생략구문 : when you see Abraham,|Isaac|and Jacob|and all the prophets|in the kingdom of God,|but you yourselves thrown out.에서 but [when] you [see] yourselves thrown out.. yourselves와 thrown가 수동 관계임에 유의한다. 그러나 너희들은 너희 자신들이 밖으로 내던져지는 것을 볼 때에 --
see O pp 용법 --- 아래 정리한 문장에서도 살펴봅시다.
New Living Translation : “There will be weeping and gnashing of teeth, for you will see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, but you will be thrown out. 미래 수동태
Berean Study Bible : There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves are thrown out. 현재
Berean Literal Bible : There will be weeping and gnashing of the teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you are being cast out. 현재수동진행형
New American Standard Bible : In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out.
분사구문 생략구문
New King James Version : There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out. - 생략구문
Douay-Rheims Bible : There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Good News Translation : How you will cry and gnash your teeth when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, while you are thrown out! while = 대조를 나타냄
⑧ but은 when에 걸린다. : when you see Abraham,|Isaac|and Jacob|and all the prophets|in the kingdom of God,|but you yourselves thrown out. 너희들이 아브라함, 이삭. 야곱. 그리고 하늘나라에 있는 모든 선지자들을 보지만 그러나 너희들 자신도 밖으로 내던져지는 것을 보면은, 이를 갊[매우 화남]도 있을 것이다.
⑨ in the kingdom of God의 수식 : when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets|in the kingdom of God,|but you yourselves thrown out.에서 in the kingdom of God은 Abraham, Isaac and Jacob|and all the prophets을 수식한다. 천국에 있는 아브라함, 이삭. 야곱. 그리고 모든 선지자들
https://biblehub.com/luke/13-28.htm
"There will be weeping there,|and gnashing of teeth,|when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets|in the kingdom of God,|but you yourselves thrown out.
【Translation 1】거기에는 울음[비통함]이 있을 것이다 / 그리고 또한 이를 갊[매우 화남]도 있을 것이다. / 너희들이 아브라함 이삭 야곱 그리고 모든 선지자들을 보고서 [볼 때] / 하늘나라에 있는 / 그렇지만 너희들 자신도 [하늘나라] 밖으로 내던져지는 것을 보면은,
【Translation 2】너희들이 아브라함, 이삭. 야곱. 그리고 하늘나라에 있는 모든 선지자들을 보지만 그러나 너희들 자신도 밖으로 내던져지는 것을 보면은, 거기에는 울음[비통함]이 있을 것이고 또한 이를 갊[매우 화남]도 있을 것이다.
눅13:28 아브라함과 이사악과 야곱과 모든 예언자들은 다 하느님 나라에 있는데 너희만 밖에 쫓겨나 있는 것을 보게 되면 거기서 가슴을 치며 통곡할 것이다.
••✍•☞•☞
深化-참고 |
유도부사 there 용법 : Luke 8:17 13:28
there의 용법 : There will be weeping there,|and gnashing of teeth,|when you see Abraham,|Isaac|and Jacob|and all the prophets|in the kingdom of God,
앞 there 유도부사[예비 주어] 뒤 there - 지시부사 : : There will be weeping there,
거기에는 울음[비탄]이 있을 것이다.
유도부사 there 용법 : 원래 there는 장소를 나타내는 부사로 사용되나 문장을 유도[인도]하기위해서 문장 앞에서 독립 요소로 하여 사용된다. 따라서 preparatory “there" 또는 introductory "there"라고 하며 문장에서는 독립적인 요소로 사용되고 있다. 동사를 꾸며주는 부사가 아니라 호격처럼 문장의 하나의 독립요소로 보고 있다. 주의: there 가 preparatory “there"로 쓰일 때는 보통 다음과 같은 동사가 온다.
「be, appear, arrive, arise, begin, burst, chance come, develop, emerge, exist, go, hang, happen, lie, live, occur, remain, rise, stand, start」등이나 수동형과 함께 쓰인다.
[허사로서의 용법] ① 「there is, there can be 등의 형태로 be 동사를 수반하여」 ┅이 있다; (일이) 일어나다; (소리가) 나다.
② 「there+존재·출현 따위의 동사+주어」 ┅이―하다, ┅이 일어나다.
마지막 두 예(例)에서처럼 all (the┅) 따위는 흔히 관계대명사 that를 개재(介在)시키지 않고 직접 there is [was]┅의 절(節)과 결합됨.
• There's someone at the door. 문(門)에 누군가(가 와) 있다.①
• There [ðəːr]was nobody there [ðɛ́əːr].거기엔 아무도 없었다. (끝의 there는 A) ①의 용법).
• There is no rule without an exception. 예외 없는 규칙이란 없다.
• Once there lived [There once lived] a kind-hearted farmer.옛날에 마음씨 착한 한 농부가 살고 있었다.
• There never arose any problem. 아무 문제도 일어나지 않았다 (didn't를 쓸 수는 없음).
• There appeared to be no one in the house. 집엔 아무도 없는 것 같았다.
• There stands a church on the hill. 언덕 위에 교회가 서 있다.
• There began [occurred] a riot. 폭동이 시작되었다[
• There came a flood of rain on the night. 그날 밤에 비는 억수같이 내렸다.
• There was born a baby to the happy couple. 그 행복한 부부사이에 한 아이가 태어났다.
• There chanced to be no one in the house.
(There) is no rule without an exception.
(There) rule is
예비 there ↖no ↖ without exception.
독립요소 rule 수식 ↖ an
There will be weeping there,|and gnashing of teeth, - 나의 실력으로는 판단하기 어렵습니다.
㉮동명사에서 관사를 붙이지 않는다. : There will be weeping there,|and gnashing of teeth,
㉯ 그러나 동명사로 보았을 weeping는 맞지만 gnashing은 수식어 of teeth가 있어 the gnashing이 되거나 또는 gnashing your teeth가 되어야 한다. 그런데 전치사 of가 있어 문법상으로는 맞지 않지만 대부분 이렇게 사용했다. 또 앞 부분은 the가 있고 뒷 부분은 없는 부분도 있다. 따라서 There will be weeping there,|and gnashing your teeth로 하거나 There will be the weeping there,|and the gnashing of (your) teeth로 하여야 한다. 그런데 제 실력으로는 이해가 안됩니다. 사이트 살펴보시고 가르쳐 주십시오. 사이트 하반부는 이해 않되는 부분도 있습니다.
American King James Version L There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
American Standard Version : There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
Douay-Rheims Bible : There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
Darby Bible Translation : There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out.
English Revised Version : There shall be the weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
Webster's Bible Translation : There shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves excluded.
Weymouth New Testament : "There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away.
World English Bible : There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
Young's Literal Translation : 'There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without;
New International Version : “There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
American Standard Version : There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
English Revised Version : There shall be the weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
Good News Translation : How you will cry and gnash your teeth when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, while you are thrown out!
Literal Standard Version : There will be there the weeping and the gnashing of the teeth when you may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being cast outside;
Weymouth New Testament : "There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away.
Young's Literal Translation : 'There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without;
㉰ 앞 부분이 동명사 이므로 뒷 부분분도 동명사처럼 취급 -문장의 균형:
16:14 Luke 1:10 4:18 7:1 Luke 8:10 9:18 9:32 9:37 11:42 11:50 13: 28
격을 나타내는 전치사 of 용법 The Healing of a Boy With a Demon
heal a boy = Jesus heals a boy. that Jesus heals a boy. = for Jesus to heal a boy. = Jesus’s healing of a boy. 만일 heal a boy만 한다면 healing of a boy가 되는데 of이하는 of앞 명사를 제한하기 때문에 of앞 명사에는 정관사 the를 붙여준다..
목적 관계를 나타내는 격전치사 of 용법 : The Healing of a Boy With an Evil Spirit
= to heal a boy who had an evil spirit. heal과 a boy는 목적 관계
격을 나타내는 전치사 of 용법 The Healing of a Boy With a Demon
Jesus heals a boy. 문장 = that Jesus heals a boy. 절 that은 문장을 한 단어 역할을 하는 절로바꾸는 역할을 한다.
= for Jesus to heal a boy. 부정사 구로 고쳤을 때 -- for는 to부정사의 의미상 주어
= Jesus’s healing a boy. 동명사 구문으로 고쳤을 때. 이 때 healing은 동명사이다.
= Jesus’s healing of a boy. 명사 구문으로 고쳤을 때 이 때 healing은 순수한 명사이므로 명사와 명사는 원칙적으로 나란히 쓸 수 없으므로 격전치사 of를 다 사용하여 healing과 a boy 관계를 밝혀둔다.
heal a boy = to heal a boy = healing a boy = the healing of a boy. 만일 healing이 동명사가 아니고 순수한 명사라면 the healing of a boy가 되는데 이 때 of가 healing와 a boy와의 관계를 밝혀준다. 그리고 정관사 the 붙이는 이유는 of 이하가 앞 명사를 제한하기 때문이다.
다음 문장의 구조와 해석법을 잘 알아두는 것이 영어 공부 해석에 매우 좋습니다.
① 완전한 문장: I know the fact. 이것은 하나의 완전한 문장입니다.-- 나는 그 사실을 안다.
I와 know는 주어 술어 관계 know와 the fact는 목적 관계를 이루고 있다.
② 절을 유도하는 종속접속사 that : : that I know the fact. -- 종속접속사 that이 완전한 문장을 한 단어나 마찬가지인 절로 바꾸고 있다. 절은 문장이 아니고 한 단어나 마찬가지다. 즉 that이 문장을 유도하여 문장속의 한 단어와 마찬가지로 문장의 하나의 요소를 만드는 종속접속사 역할을 합니다. 절이란 한 단어와 역할은 같은데 차이점은 이 단어 속에 S V라는 것이 들어 있다는 것입니다. 절은 명사절 형용사절, 부사절 등이 있습니다. 구도 마찬가지입니다. 여러 단어[낱말]가 모여 문장속어서 한 단어[요소]의 역할을 하는 것입니다. 따라서 이는 완전한 문장이 될 수 없습니다. -- 내가 그 사실을 아는 것.
③ 부정사 구문의 문장 I know the fact.라는 문장을 부정사 구로 바꾸면 for me to know the fact. me가 부정사 know의 의미상 주어가 됩니다. --- 번역은 내가 그 사실을 아는 것.
④ 동명사 구문의 문장 : I know the fact.을 동명사 구문으로 고치면, my knowing the fact.가 되며--my가 동명사 knowing의 의미상 주어가 됩니다. my knowing the fact -동명사 구문의 문장이때 번역은 내가 그 사실을 아는 것으로 할 것
⑤ 명사 중심의 문장 my knowledge of the fact : I know the fact.에서 먼저 know와 the fact의 관계가 목적 관계로 이루어 져 있음을 알 수 있습니다. knowledge는 동사 형태(know)가 있는 명사이므로 my와는 격관계(주어 + 동사)로 이루어져있음을 알 수 있다. 또 knowledge와 the fact와의 관계(know the fact)도 살펴보면 술어(타동사) + 목적어 관계임을 알 수 있다. 그런데 영어에서는 명사와 명사는 절대로 같이 함께 나란히 쓸 수 없다. 이 문제를 해결해 주는 것이 바로 전치사이다. 전치사란 낱말과 낱말 사이에 쓰여 그 관계를 분명하게 해주는 것이다. 따라서 여기서도 knowledge와 the fact의 관계를 of가 해결해주며 서로 목적 관계임을 밝혀주고 있다. 따라서 my knowledge of the fact의 번역을 [나의 그 사실의 지식]이라고 번역하면 틀린다. [내가 그 사실을 알고 있는 것[아는 것]]으로 번역한다. 번역시 매우 중요하므로 곡 알아두어야 할 사항중의 하나이다. 다시 말하면 이 때 know의 명사형은 knowing이나 knowledge입니다. 그런데 영어에서는 명사와 명사가 나란히 사용될 수 없으므로 명사와 명사의 관계를 밝혀줄 전치사(여기서는 격 관계를 나타내주는 전치사 of)가 필요하게 됩니다. know와 the fact의 관계가 목적 관계로 이루어 져 있기 때문에, my knowledge of the fact에서 of는 knowledge와 the fact와의 관계가 목적관계에 있음을 나타냅니다. 이때 of이하는 of앞 명사를 제한하기 때문에 of앞 명사에는 정관사 the를 붙여준다. 여기서는 소유격 my가 대신하고 있다. 번역은 나의 그 사실의 지식이 나니라 내가 그 사실을 아는 것으로 해야 올바릅니다.
of: 격을 나타내는 전치사- a worshiper of God = worship God = worship(타동사) + God(목적어) 목적관계
먼저 설명을 하기 위해 약간의 설명이 필요하다. 명사와 명사는 나란히 쓸 수 없다. 명사와 명사를 나란히 쓰기 위해서는 이들 명사간에 관계를 밝혀주는 전치사가 필요하다. 예를 들어 the table과 a vase를 나란히 쓰면 둘 사이에 아무 관계가 없는 그냥 하나의 어휘에 불과하다. 그러나 전치사 on을 써서 a vase on the table이라고 하면 table과 a vase의 관계가 분명해진다. 전치사는 이런 역할을 한다고 보면 된다. 본론으로 들어가서 S V[주격관계]나 V O[목적관계]로 되어있는 문장에서 V를 순수한 명사로 고친다면 동사에서 전용된 명사와 주어 명사나 목적어 명사와 나란히 같이 쓸 수 없다. 이때 동사에서 전용된 명사와 주어나 목적어의 명사 관계를 밝혀 나타낼 때 사용하는 전치사가 of이다. 이 때 우리는 of를 격을 나타내는 전치사라고 부른다. 이 of는 주격 소유격 목적격 동격으로 다 사용된다.
㉮ ⦗주격 관계⦘⦗동작의 행위자·작품의 작자⦘ …가, …이; …의 • the rise of the sun 해돋이, 일출(The sun rises.의 명사화)
㉯ ⦗목적격 관계⦘⦗동작 명사 또는 동명사에 수반되어서⦘ …을, …의 • a statement of the facts 사실의 진술 = state the facts • the love of God = love God
㉰ ⦗동격 관계⦘ …라(고 하)는, …인〔한〕, …의 • the city of Seoul 서울(이라는) 시(市)• the name of Jones 존스라는 이름 • the fact of my having seen him 내가 그를 만났다는 사실• the five of us 우리 다섯 사람《12 a의 five of us와 비교》 • the crime of murder 살인(이라는) 죄.
㉱ ⦗소유격 관계⦘ …의, …이 소유하는, …에 속하는 • the daughter of my friend 친구의 딸• the legs of the table • At the foot of the candle it is dark. 《속담》 등잔 밑이 어둡다.
a) 명사의 소유격의 의미
1. 소유자를 나타낸다. the old man's stick. ( 그 할아버지의 지팡이)
2.저자, 발명가를 나타낸다. * Edison'sphonograph (에디슨의 전축 - 에디슨이 발명한 전축)
3. 사용 목적이나 대상을 나타낸다. * a girls'high school (여자고등학교 = a high school for girls)
* a children'shospital (어린이 병원, 소아과병원 = a hospital for children)
4. 동격 관계를 나타낸다. * the city of Seoul (서울 ; the city = Seoul)
b) 동작의 목적을 나타내는 소유격
소유격이 의미상 주술관계냐 술목 관계냐를 문장 안에서 의미에서 파악해 내는 일이 중요하다.
1. 주격 관계(행위의 주체; 행위자) -소유격(행위자-주어)과 명사(동사가 있는 명사-동사) 관계로 이루어짐
S + V 관계
2. 목적격 관계(행위의 대상)- 소유격 (동사의 대상-목적어)과 명사(동사가 있는 명사-동사) 관계로 이루어짐
V + O 관계 : * My brother's success (나의 형의 성공 ; 나의 형이 행위(succeed)의 주체이므로 주격 관계(S+V)를 나타 낸다. = My brother succeeded.)
* My son's education (나의 아들의 교육 ; 나의 아들이 행위(educate)를 받는 대상이므로 목적격 관계(V+O)를 나타낸다. = I educate my son. or Someone educates my son
c) 다음 문장을 살펴보자. - 문장 안에서 의미에서 파악해 내는 일이 중요하다
* He went to hisfriend'srescue. (목적관계 ; 그는 친구를 구하러 갔다.) = he rescues his friend.
* She was saved by the help ofthe police. (주격관계-그는 경찰의 도움으로 구조되었다.) 경찰이 도움을 준 행위자이므로 of는 주격 관계를 나타낸다.
* of를 사용하지 않고 동작의 목적을 나타내는 소유격
Ceasar's muderers = men who murder Ceasar. 또는 Someone murder Ceasar.
his dismissal = a man who dismisses him. 또는 Someone dismisses him.
my children's education = men who educates my children. 또는 Someone educates my children.
of를 사용하고 동작의 목적을 나타내는 소유격
his love of music = He loves music. = for him to love music = his loving music = that he loves music.
the edication ofchildren by good teachers
d)전치사란? - (대)명사와 (대)명사와 관계를 나타낸다. flowers와 the garden사이에는 아무 관계가 없지만 전치사 in을 쓰면 의미가 달라진다. 전치사 in을 사용함으로써 flowers inthe garden에는 관계가 뚜렷해진다. [정원에 있는 꽃들] 전치사란 우리말 조사[토씨]와 같은 것으로 명사류와 명사류와의 관계를 나타낸다. 특히 전치사 of는 격을 나타내는 역할을 한다. the table’slegs를 the legs ofthe table로 나타낼 수 있다. 이 때 of가 어떤 격[주격, 소유격, 목적격]으로 사용되었는지 알아내는 것이 중요하다. 특히 주격이나 목적격으로 사용되었을 때 동사형이 있는 명사가 사용됨에 유의한다.
*** 또 다음의 문장 전환 용법을 알아두면 독해에 도움이 된다.
완전한 문장 : I know the tact. that 절 : thatI know the tact.
부정사 : for me to know the tact. 동명사 : my knowing the tact.
명사 : my knowledge of the tact. 해석은 모두 “나는 그 사실을 안다.”로 할 것.
- * Educational experts emphasized the education of childrenat home. (교육전문가들은 가정에서의 자녀교육을 강조했다.) - 아이들이 교육을 받는 대상이므로 of는 목적격 관계를 나타낸다.
격 관계를 나타내는 전치사 of 용법 - 주격 관계를 나타내는가 목적 관계를 나타내는가? : the love of God
㉮ 주격 관계 : the love of God ➔ God loves God과 loves 관계는 S V 관계다. 하느님께서 사랑하시다
㉮ 목격 관계 : the love of God ➔ love God God과 loves 관계는 V O 관계다. 하느님을 사랑하다
이는 형태만 보면 모르고 문맥을 통하여 파악해야한다.
㉮⦗주격 관계⦘ a) ⦗동작의 행위자·작품의 작자⦘ …가, …이; …의 • the rise of the sun 해돋이, 일출(The sun rises.의 명사화) • the works of Shakespeare 셰익스피어의 작품 • the stories of Poe 포의 단편 소설 • the love of God 하느님의 사랑《God’s love로 고쳐 쓸 수 있음; ㉯ a의 예와 비교》.
b) ⦗it is+형용사+of+(대)명사(+to do)⦘ (아무가 …하는 것은) ―이다〔하다〕《⑴ 이 때의 형용사는 careless, foolish, clever, good, kind, nice, polite, rude, wise 따위 성질을 나타내는 것. ⑵ (대)명사는 의미상의 주어》• It wɑs kind of you to do so. 그렇게 해 주시다니 친절하셨습니다. • It wɑs very kind of you indeed! 정말이지 친절하시게도《상황으로 보아 자명할 때에는 흔히 to 이하는 생략함》. ㉯ ⦗목적격 관계⦘ a) ⦗동작 명사 또는 동명사에 수반되어서⦘ …을, …의 • a statement of the facts 사실의 진술 • the love of God 하느님에 대한 사랑《㉮ a의 예와 비교》 • the ringing of bells 종을 울림 • the bringing up of a child 어린아이를 기름. b) ⦗afraid, ashamed, aware, capable, conscious, envious, fond, greedy, jealous, proud 등의 형용사에 수반되어⦘ …을, …에 대하여 • He is proud of his daughter. 그는 딸을 자랑으로 여기고 있다 • He is desirous of going abroad. 그는 외국에 가기를 바라고 있다 • I am doubtful of its truth. 나는 그 진위를 의심하고 있다. ㉰⦗동격 관계⦘ …라(고 하)는, …인〔한〕, …의 • the city of Seoul 서울(이라는) 시(市) • the name of Jones 존스라는 이름 • the fact of my having seen him 내가 그를 만났다는 사실 • the five of us 우리 다섯 사람《12 a의 five of us와 비교》 • the crime of murder 살인(이라는) 죄.
재귀대명사 oneself 용법 :
Mark 14:54 15: 43 Lule 1:3 3:23 6:42 7:8 11:46 12:11 13:28
재귀대명사란 : 용어의 해설 : 재귀대명사 : 대명사의 소유격이나 목적격에 self 를 붙이는 말로 뜻은 자기 자신에게, 자기 스스로의 뜻이 있으며 여기에는 두 가지 용법이 있다.
㉮ ㉠ 강조 용법 : 주어나 목적어 강조(생략가능)나 또는 전치사 목적어로 사용(생략불가)
'I did my homework.' (나는 숙제를 했다)
⟶ 강조 'I did my homework myself' ⇨ 스스로 숙제를 했다는 것을 강조-일반적임
⟶'I myself do my homework' ⇨ 내 스스로[내 자신이] 숙제를 했다는 것을 강조 -학문논문등에서 주어와 떨어져 있으면 오해의 소지가 있어 많이 씀 --뉘앙스차이가 약간있으나 결국 같은 말
⟶ 'He was sitting under the tree by himself.' (그는 혼자 나무아래 앉아 있다. )
㉡ 재귀적 용법 : 동사의 목적어로 ⟶ 주어의 행위가 주어 자신에게로 되돌아 올 경우에 사용하는 말로 동사의 대상이 바로 주어 자신임을 나타낸다.
we had torn ourselves away|from them, 우리는 우리자신을 그들로부터 헤어지게 했다.
㉯ 재귀대명사(再歸代名詞) 용법 : 재귀대명사란 어떤 동작을 하는 사람 자신을 나타내는 대명사로 여기l에는 재귀적 용법과 강조 용법 두 가지 용법이 있다.
㉠ 재귀적 용법 : 주어의 행위의 결과가 주어 자신에게로 돌아가는 것을 말함 He killed himself.는 ‘그는 자기 자신을 죽였다.’,즉 ‘그는 자살했다.’ God helps those who help themselves. (하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)
㉡ 강조용법 : 주어나 목적어의 뒤에 동격으로 쓰여,그 주어나 목적어의 의미를 강조하는 것을 재귀대명사의 강조용법이라 하는데,이 경우 재귀대명사가 언제나 강조를 하는 주어나 목적어 뒤에 오는 것은 아니며,문장에 따라 재귀 대명사의 위치는 달라질 수 있습니다.
ⓐ 주어 강조 : I myself did it. (내 자신이 직접 그것을 했다.) = I did it myself.
She wrote it herself. (그녀 자신이 그것을 썼다.)
I myself wouldn't do such a thing. (나 자신은 그런 일을 하지 않을 것이다.)
What does Bill himself think of it? (빌 자신은 그것을 어떻게 생각하고 있습니까?)
ⓑ 목적어 강조 I want to see Susan herself. (나는 수잔을 직접 보고 싶다.)
I spoke to the manager himself. (나는 매니저에게 직접 말했다.)
as you yourselves know : 재귀대명사 yourselves는 you를 강조한다.
타동사 + 재귀대명사 ⇨ 자동사 의미를 갖게 됨( 자동사가 되는 것은 아님)
• absorb [ immerse] oneself in (=ve absorbed / immersed) ~에 몰두하다.
= devote oneself to ( =be devoted to ) ~에 몰두하다.
He immersed himself in his work. = He was immersed in his work.
= He was devoted to his work. (그는 자신의 일에 몰두했다.)
• acquaint oneself with (= be acquainted with) ~을 잘 알다, ~에 익숙하다.
= accustom oneself to (= be accustomed to)~에 익숙해지다.
• convince oneself of / that 절 (= be convinced of / that 절) ~을 확신하다.
She convinced herself (that) she was right. = She was convinced (that) she was right.
(자신이 옳다고 그녀는 확신했다.)
• concern oneself about / that S + V (= be concerned about / that S + V) ~에 대해 걱정하다.
cf. concern oneself with / in (= be concerned with / in) ~에 관계[관여]하다.
I concerned myself about her faults. = I was concerned about the faults. (나는 그녀의 실수들에 대해 걱정했다.)
• content oneself with (= be contented with) ~에 만족하다.
• help oneself to 마음껏 먹다.
• disguise oneself to (= be disguised to )~를 속다.
• dress oneself in(= be dressed in) ~을 입다.
• seat oneself on / at (= be seated in) ~에 앉다. She seated herself on the desk.
= She was seated on the desk. =She sat on the desk. (그녀는 책상에 앉았다.)
• absent oneself from (= be absent from) ~에 빠지다.
• adjust oneself to (= adjust to)~에 맞추다. 조정핟.
• avail oneself of (= avail of) ~을 이용하다.
• present oneself at (= be present at ) ~에 참석하다.
• pride oneself on (= be proud of ) ~을 자랑스러워하다.
• subject oneself to (= be subject(ed) to) ~에 시달리다, ~당하다. ~에 복종
전치사 + 재귀대명사
for oneself: 자기 자신을 위하여(for one's sake), 혼자 힘으로(without another's help)
by oneself: 외로이, 홀로(all alone)
* for oneself : 자기 자신을 위하여(for one's sake), 혼자 힘으로 (=without any help) 자기 힘으로( (=without other's help)without another's help) Do your homework for yourself. (숙제를 해라/ 혼자 힘으로)
* by oneself : 외로이, 홀로, 혼자서(=alone) The old man lives by himself. (그 노인은 혼자 산다) * He lives in that house by himself. He lives by himself.(그는 혼자서 산다.)
* of itself : 저절로, 자연발생적으로(=spontaneously, automatically) The candle went out of itself. (=automatically, 저절로) The door opened of itself. (그 문은 열렸다/ 저절로)
* in itself : 본래, 그 자체로(=naturally, essentially) It is good in itself.(그것은 본래 좋다.)
* beside oneself : 제 정신이 아닌(=mad, crazy) insane = mad = at the end of self-control : 제정신이 아닌, 미친. She was beside herself with excitement. (그녀는 제 정신이 아니었다/ 흥분으로) She is beside herself with anger.(그녀는 화가 나서 어쩔 줄 몰랐다.)
* in spite of oneself : 무의식적으로, 자기도 모르게 (unconciously)
* to oneself : 독점하여, 자기 자신만의 자기 혼자에게만. 자기 혼자만 He has a room to himself. (그는 자기만의 방이 있다)
* between ourselves: 남몰래, 우리끼리 얘긴데(=in secret, between you and me)
* come to oneself = become conscious: 의식을 찾다, 제정신이 들다