영어번역하는데 불어가 쿨럭, 하긴 미국애들한테야 불어가 우리들 '스미마센' '셰셰'처럼 친숙하겠지요 ㅠ.ㅠ
첫댓글 상황에따라.. 만약 음식을 얘기할땐.. 맛이 갔다..또 다른 상태를 표현 할땐 not good.!
직역하면 not good입니다. bon은 굿, pas는 부정인데... 그런데 미국에서 불어를, 특히 pas bon같은 불어는 거의 사용하지 않는데요.
첫댓글 상황에따라.. 만약 음식을 얘기할땐.. 맛이 갔다..또 다른 상태를 표현 할땐 not good.!
직역하면 not good입니다. bon은 굿, pas는 부정인데... 그런데 미국에서 불어를, 특히 pas bon같은 불어는 거의 사용하지 않는데요.