戴起那个竹笠穿花裙,
采茶的姑娘一群群,
去到茶山上呀,
采呀采茶青呀,
不怕太阳晒头顶。
戴起那个套袖裹花巾,
采茶的姑娘一群群,
大家手不停呀,
采呀,采茶青呀。
不怕刺藤扎手心,
采茶那个要采茶叶青,
你要看一看清,
嫁郎那个要嫁最年轻。
也要像茶叶青,
采茶那个姑娘一群群,
上得那茶山采叶青,
唱起采茶歌呀。
送呀送个信呀,
要呀有情郎呀郎来听。
[내사랑등려군] |
그 대나무 갓을 쓰고 꽃무늬 스커트를 입고
찻잎 따는 한무리의 아가씨
차밭으로 가는구나
따네 올리브그린 빛깔의 차를 따네
태양이 머리 위를 내리쬐는 것일랑 무섭지 않네
그 토시를 끼고 꽃무늬 수건을 감싸고
찻잎 따는 한 무리의 아가씨
모두들 손이 쉬지를 않네
따네,올리브 그린 빛깔의 차를 따네
차나무에 손을 찔리는 것이 무섭지 않네
차를 따는 그 일은 어린 찻잎을 따야 되네
당신 잘 한 번 보셔야 되요
시집가는 그것은 가장 젊을 때 가려고 해요
어린 찻잎처럼요
찻잎 따는 한 무리의 저 아가씨들
그 차밭에서 어린 찻잎을 따네요
찻잎 따는 노래를 부르는구나
보내자 이 소식을 보내자꾸나
바라오,다정한 낭군을,낭군이 들어주길…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 茶叶青 (編曲:曾仲影) 环球唱片