한자는 분명히 표의문자, 뜻글자인데
왜 우리는 뜻으로 읽지 못하고
외국어로 읽습니까?
왜 우리는 '光'을 '빛'으로 읽지 못합니까?
외국글이라서 외국말로 읽는다고 말하는
한자숭배자들은 그러고도 한자가 우리글이라고
할 수 있습니까? 앞뒤가 맞지 않습니다.
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
카페앱 설치
우리말살리는겨레모임
https://cafe.daum.net/malel
최신글 보기
|
인기글 보기
|
이미지 보기
|
동영상 보기
검색
카페정보
우리말살리는겨레모임
실버 (공개)
카페지기
이대로
회원수
383
방문수
1
카페앱수
2
카페 전체 메뉴
▲
검색
최근 댓글 보기
손혁재 박사.
친구 카페
이전
다음
ㆍ
한자 교육과 한자 ..
ㆍ
영어 조기 교육과 ..
ㆍ
누리꾼 모임
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
♡우리말 살려서 글쓰기
한자는 분명히 표의문자인데...
글한
추천 0
조회 63
04.03.06 08:21
댓글
1
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
댓글
1
추천해요
0
스크랩
0
댓글
*둘*
04.03.05 22:23
첫댓글
옳은 말씀!
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
연관검색어
환
율
환
자
환
기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 옳은 말씀!