[틈틈이 영어공부] can't stand
- 영한 : 질색이다, ~을 참을 수 없다, 너무 싫다.
- 영영 : [Verb] (idiomatic) cannot put up with
- 예문 :
I can’t stand his brother.
난 그의 형[남동생]은 참을 수가 없어[정말 싫어].
I can’t stand the sight of him!
난 그가 꼴도 보기 싫어!
I can’t stand it when you do that.
난 네가 그럴 때는 참을 수가 없어[정말 싫어].
============================
(Burt walks into the office and Cindy greets him…)
(버트가 사무실로 들어오자 신디가 아는 척을 한다…)
Cindy: Hi Burt. What happened to your face? It looks swollen.
신디: 안녕 버트. 얼굴이 왜 그래? 부은 것 같은데.
Burt: I had to get two cavities filled this morning.
버트: 오늘 아침에 충치를 두 개나 치료했어.
Cindy: Does it hurt?
신디: 아팠어?
Burt: Yeah. The novacaine is wearing off and now my mouth is killing me.
버트: 그럼. 마취가 풀리니까 지금은 입이 아파 죽겠어.
※novocaine이 맞는 스펠링이지만, 일반적으로 novacaine으로도 많이 사용됨=치과에서 쓰는 국부마취제)
Cindy: Well I guess you learned your lesson.
신디: 있잖아 너 이번 일로 뭔가 배웠겠네.
Burt: What do you mean?
버트: 무슨 말이야?
Cindy: You have to take better care of your teeth.
신디: 치아 관리를 더 잘 해야 된다는 거.
Burt: No kidding. I can't stand the pain and it's expensive.
버트: 정말 그래. 치통이라면 질색이고 치료비도 비싸고.
Cindy: Don't you have dental insurance?
신디: 치과 보험 안 갖고 있어?
Burt: I do but it doesn't cover everything.
버트: 보험은 있는데 모든 걸 다 부담해주진 않아
[기억할만한 표현]
*wear off: 서서히 사라지다. 닳다.
“When the excitement wore off, I was suddenly very tired.” (들뜬 기분이 가라앉으니 갑자기 너무 피곤한 거야.)
*(something) is killing (one): (무엇 때문에) 아파 죽겠어.
“My head is killing me. I can’t go to the movie.” (머리 아파 죽겠어. 영화 보러 못 가겠어.)
*learn (one’s) lesson: 경험을 통해 배우다.
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전