|
|
http://www.seoprise.com/board/view.php?uid=102262&table=seoprise_11
(다음 아고라에 올리려고 했더니, 금칙어가 포함되었다고 게시 거부당했네요. -.-;;; 아래 원문 링크 삭제하니 겨우 글 올렸는데, 할 수 없이 여기 서프 링크 올렸으니 양해 부탁드립니다. -.-; usbeef 가 금칙어일까요? -.-)
구글 검색해 보니, 아래와 같이 외신 보도가 나오네요..
USA TODAY : http://www.usatoday.com/money/industries/food/2008-05-25-skorea-beef_N.htm
CNN : http://edition.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/05/25/skorea.usbeef.ap/
YAHOO 국제뉴스 : http://news.yahoo.com/s/afp/20080525/bs_afp/skoreausftatradebeef
날림 번역해 보았습니다. 오역은 용서 바람.
<USA TODAY> (CNN도 AP통신거라 비슷한 내용이니 생략)
S. Koreans clash with police U.S. beef imports protests
한국민들 미국산쇠고기 수입에 반대하는 시위에서 경찰과 충돌하다
SEOUL (AP) —
Hundreds of South Korean protesters clashed with riot police early Monday during an illegal rally against a beef import agreement with the United States.
월요일 새벽, 미국과의 쇠고기 수입 협정에 반대하는 불법시위에서
수백명의 한국 시위자들이 전경과 부딪혔다.
Riot police at the protest in downtown Seoul beat several protesters who were taken to nearby hospitals for treatment.
서울 시내에서 열린 시위에서 전경이 몇 명의 시위자를 때려, 가까운 병원으로 치료를 위해 이송되었다.
A policeman "shoved me and slammed his shield into my right side, and the pain is killing me," Cho Ik-bi, a 36-year-old businessman, told The Associated Press as he was taken to an ambulance.
36세의 회사원 조익비 씨는, "경찰이 방패로 내 오른쪽을 찍어 내렸다. 너무 아프다." 라고, 구급차로 이송되는 도중 연합통신(AP)기자에게 말했다.
A police officer at the Seoul Metropolitan Police Agency declined to comment on the police violence. He requested anonymity because he was not authorized to speak to media.
Police detained 32 others for questioning, the officer said.
서울경찰청의 한 간부는, 경찰의 폭력에 대해 답변을 거부했다.
그는 언론에 말할 수 있는 권한이 없으므로, 익명을 요구했다.
경찰에 따르면, 경찰은 질의를 위해 32명을 연행했다고 한다.
![]()
Early Sunday, police detained 37 other protesters at a separate rally urging the government to scrap a recent deal to resume imports of U.S. beef.
일요일 새벽, 경찰은 최근 한국 정부에 미국 쇠고기 수입의 재협상을 촉구하는 산발적인 집회에서,
37명의 시위자를 연행했다.
Thousands of South Koreans have taken part in candlelight vigils against U.S. beef imports in recent weeks.
수천명의 한국 시민들은 지난 몇 주간 미국의 쇠고기 수입에 반대하는 촛불 집회에 참여해 왔다.
The protesters have cited lingering mad cow disease concerns.
시위자들은 광우병에 대한 우려감이 남아있다고 했다.
President Lee Myung-bak last week sought to reassure the country on the safety of U.S. beef, but failed to ease public anger, fanned in part by media reports questioning the safety of the meat.
이명박 대통령은 지난 주 미국산 쇠고기의 안정성에 대해 국민들에게 다시 한 번 확신시키려 했으나,
부분적으로 미국산 쇠고기의 안전성에 대해 미심쩍어 하는 언론 보고서에 의해 촉발된 대중의 분노를 잠재우는데 실패했다.
The protest movement is among the biggest domestic challenges faced by Lee in his first months in office.
이번 시위는 이명박 대통령의 첫 몇 개월간 맞닥뜨린 국내 문제 중 가장 큰 것이다.
Some 700 protesters marched through the capital until the early hours of the morning. Some of them called for Lee's resignation, saying he was sacrificing public safety for his political gains.
700여명의 시위자들은 이른 아침 몇 시간 동안 수도의 한복판을 행진했다.
일부는 이 대통령이 자신의 정치적 목적을 위해 대중의 안전을 희생했다면서, 이 대통령의 하야를 외쳤다.
The South Korean government was preparing to make an official announcement on the resumption of American beef imports this week.
한국정부는 이번 주 미국산 쇠고기 수입의 장관 고시를 준비하고 있었다.
South Korea suspended U.S. beef imports after the first American case of mad cow disease appeared in December 2003 in a Canadian-born cow in Washington state.
한국은 2003년 미국 내 최초로 워싱턴에서 캐나다산 소에서 광우병이 발견된 이후로, 미국산 쇠고기의 수입을 중단하고 있다.
Restricted imports of U.S. beef reached South Korean supermarkets last year, but further shipments were canceled in October after banned parts, such as bones, were found. An agreement reached last month sought to scrap nearly all the quarantine restrictions imposed by the previous government to guard against mad cow disease.
지난 해 한국의 슈퍼마켓에서 파는 미국산 쇠고기의 수입이 제한되었고, 그해 10월 금지된 부분인 뼈가 발견됨에 따라 추가 선적이 취소되었다.
지난 달 체결된 협약에서는 지난 정부에서 광우병의 위험때문에 부과했던 거의 모든 검역 제약 조건을 걷어 냈다.
Scientists believe mad cow disease, or bovine spongiform encephalopathy, spreads when farmers feed cattle with recycled meat and bones from infected animals. In humans, Creutzfeldt-Jakob disease, a rare and fatal malady, is linked to eating meat products contaminated with the cattle disease.
과학자들은 농부들이 감염된 동물의 육골분 사료를 소에게 먹여 광우병이 확산된다고 믿는다.
사람에게는 크로이츠펠트-야콥병이라는 희귀하고 치명적인 질병이 병에 걸린 소로부터 오염된 고기제품의 섭취와 연관성이 있다.
<YAHOO>
SEOUL (AFP) -
South Korean police detained 37 protesters during a rally here early Sunday against the government's decision to resume imports of US beef, officials said.
일요일 이른 아침, 한국 경찰은 정부의 미국산 쇠고기 수입 재개 결정에 항의하는 집회에서 37명의 시위자를 연행했다고 당국자가 말했다.
![]()
![]()
The detentions came when police dispersed hundreds of demonstrators who had held a candle-lit vigil in central Seoul amid public concern about the safety of the beef.
서울 한복판에서 미국산 쇠고기의 안전성에 대한 국민의 우려로 밤샘 촛불시위를 하던 수백명의 시위자들을 경찰이 해산시키는 과정에서 연행이 이루어졌다.
A Seoul police spokesman said they had taken 37 people into custody.
서울경찰청 대변인은 37명을 연행했다고 밝혔다.
"They are under questioning for illegally occupying streets," he said.
대변인은, "연행된 사람들은 도로를 불법 점거한 것에 대해 심문을 받고 있다"고 말했다.
Seoul police chief Han Jin-Hee told Yonhap news agency that he was considering arresting some of those detained, saying they had refused to disperse, occupied streets and attacked policemen.
서울경찰청장 한진희는 연합뉴스에 말하기를, 연행된 사람들은 경찰의 해산 요구를 거부하고, 도로를 점거하여 경찰을 공격했기 때문에 그들 중 일부의 구속여부를 고려 중이라고 했다.
"Police, in talks with prosecutors, will decide whether to seek arrest warrants tomorrow for the masterminds of the illegal acts," Han told Yonhap.
한진희 총장은, "검찰과 협의하여, 내일 불법행동의 주모자들에 대해 경찰이 구속영장을 청구할 지 결정할 것이다"라고 연합뉴스에 전했다.
Hundreds of demonstrators, including students, continued to rally later Sunday at roadsides, denouncing the police action and President Lee Myung-Bak.
학생들을 포함한 수백명의 시위자들은 일요일 늦게 까지 도로에서 시위를 계속했고, 경찰의 행동과 이명박 대통령을 비난했다.
"Impeach Lee Myung-Bak!," they chanted repeatedly, jabbing their fists into the air. Police troops were watching the rallying crowd.
그들은 불끈 쥔 주먹을 허공에 흔들며 "이명박 탄핵!"을 반복해서 외쳤다. 경찰부대는 시위 군중들을 지켜보고 있었다.
Thousands of South Koreans have been staging street rallies over the past few weeks in protest at Seoul's decision to lift the ban on US beef imports.
수천명의 한국민들은 미국산쇠고기 수입 금지를 철폐하는 정부의 결정에 항의하여 지난 몇 주간 거리에서 시위를 계속해 왔다.
They claim the government has not secured enough safeguards against the dangers posed by the human form of mad cow disease.
시위자들은 정부가 인간광우병의 위험성에 대해 충분한 안전장치를 마련하지 못했다고 주장한다.
But the government dismisses the critics' claims as groundless, defending the resumption of imports as a catalyst for a US-South Korean free trade deal to be ratified in the US Congress.
그러나 정부는 이러한 비판을 근거없는 것이라고 무시하고, 쇠고기수입의 재개는 한미 FTA 협정의 미국 의회 비준의 촉매가 될 것이라고 답변했다.
Lee apologised Thursday for failing to ease "mad cow" fears but urged legislators to quickly pass the free trade deal.
목요일에 있었던 이 대통령의 사과는 "광우"병의 공포를 잠재우는데 실패했으나, 정책입안자들에게 FTA의 조속한 비준을 재촉했다.
White House spokesman Tony Fratto said Friday that "American beef is safe."
미 백악관 대변인 토니 프라토는 금요일, "미국 소는 안전하다."고 말했다.
South Korean Agriculture Minister Chung Woon-Chun was expected to announce the resumption of US beef imports on Tuesday, Yonhap news agency said Sunday.
한국 농림수산부 정운천 장관은 일요일 연합뉴스에서, 미국산 쇠고기 수입이 화요일에 재개될 것이라고 말했다.
Seoul banned US beef imports in December 2003 after a mad cow disease outbreak in the United States. It resumed the imports in April 2007, but halted them in October after banned backbones were found in a shipment.
한국은 지난 2003년 12월 미국에서 광우병이 발생한 이래, 미국산 쇠고기의 수입을 금지했다. 2007년 4월 수입이 재개되었으나 그해 10월 선적된 물량에서 금지된 등뼈가 발견되어 다시 수입이 중지된 바 있다.
|
|
첫댓글 IMPEACH 2MB!!!!!!!!!
암튼 한국이나 외국이나 기사의 가장중요한 부분을 빼먹었군.. '쓰레기등급쇠고기'를 빼먹었군
222222222. 그냥 저렇게만 쓰면 또 한국 사람들이 반미 운동한다고 되려 열받아 하더라구요 젤 중요한 부분을 왜 안쓰는건지 모르겠어요.
외신들도 자신들 입맛에 맞춰 기사를 쓰는군요...정작 중요한 점들은 다 뺀 듯...
미국인도 안먹는 30개월 이상의 뼈와 내장이 포함된 소고기라는 말이 없네요.. 나 참.. 핵심이 없으니 우리나라의 상황이 또 왜곡되면 안될텐데요..
미국의 개나 고양이에게도 안 먹이는 30개월 이상 쇠고기를 한국민이 먹는 줄 과연 모를까요? 4.19, 5.18, 6.29, 민주화 시위는 모두 불법 시위로 출발했습니다. 정상적인 시위 방법이 통하지 않는데 무슨 수로 적법하게 시위하겠습니까?
여기에 이런글 좀 올리지 마세요. 이젠 여기가 완전 정치판이 되어 버렸네요. 이런 회원들은 쫓아 내세요. 그리고 CNN은 가짜라고 판명이 났는데 왜 엉터리 글을 올립니까.
이런글이 정치적으로만 생각되세요?
하타리 누굴 탓하리 ?? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이분 이전글이 없는 걸 보니 - -...
이 분 계속 이런식의 글 올리네...님이야 말로 그만 좀 하세요
댁이야말로 뭡니까?진짜
하타리니 뭐니 입좀 다물고 꼴뵈기싫다 진짜
알바?
무식은 죄에요
닉넴보니까 일빠아니면 일본놈
여기 인간들은 머리에 떵만 들었구나. 똥오줌도 못가리는 걸 보니 지능은 아마 1-2살 정도. 아니면 알바들. 어쩃거나 불쌍한 동포들이네.
한나라당 알바니 이런글이 쪽팔리지....ㅋㅋㅋ
하타리... 왠 동포??.. 한국에 살고 있으면 동포들이라는 표현은 하지 않죠.. 한국사람이 맞는지 의심스럽네요..
CNN이 가짜라고 말하는 놈은 또 처음이네 ㅡㅡ
넌 알바라고 부르기도 창피한 놈이야. 한심하구나.
위에 올린 글은 실제 기사인데요? 뭐가 문제? 링크까지 친절하게 해놨구만...
지금 사태가 더 지속된다면 이제는 광우병이 문제가 안될겁니다. 그의 독단적이고 퇴행적인 정치관이 결국은 정권 퇴진운동으로 이어질수 있을 겁니다.
미친소 명박아 니나 처드세여 그리고 한국을 영원히 떠나버려랏 인간 휴지야