|
*안녕하세요: 신 쨔오!(Xin chao)
* 본인 자신보다 어린 男女에겐 보통 엠(em)이라 하고, 나이 많은 분에겐 안(Anh)이라고 합니다. 젊은 아
가씨에게는 꼬(Co), 젊은 부인은 찌(Chi), 중년부인에게는 바(Ba)라고 호칭합니다.
아저씨는 박(Bac), 나이 많이 드신 분(할아버지)에게는 옹(Ong)이라 호칭합니다.
(예, 어린 사람에게 인사할 때 Chao em(짜오 엠). Xin(신)은 존칭어(격어)니 어린 사람
에겐 불필요합니다.
* 어린 애기들(유치원, 초등생)은 "Chau"(차우)라고 합니다.
* 영어의 How are you?(안녕하세요?)는 Anh(em) co khoe khong?(안(엠) 꼬 퀘에 컴?)
앞에 Anh 대신 상대방(남자, 여자, 연장자)에 따라 적절히 바꿔서 붙이세요.
-> 답변으론 1) 좋아요 -> Toi khoe (또이 꿰에~), 영어의 “I am fine”에 해당.
2) 보통이야(항상 그렇치 뭐) -> Toi binh thu'o'ng(또이 빈 트엉), So so!
* 안녕(Bye) : 땀 비엣(Tam biet) - 헤어질 때
* 감사합니다 : 깜언 (Cam On), 어른한테는 신(Xin) 깜언! * 미안합니다 : 신 로이~(Xin loi)
* 천만에요(You're welcome) : 컴 꼬 찌(Khong co chi)
* 예(Yes) : 야(da)-> 호치민 사람, 하노이 사람은 Yes를 벙(Vang)이라고 말합니다.
* 아니오(No) : 컴(Khong) 또는 컴 파~이 (Khong phai)
* 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi)
* 이해못했어요: 컴 히에우 (Khong hieu) -> Khong은 부정(Not)의 의미이지요
* 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet)
* 정말입니까(Really) : 짝짠 (Chac chan), 텃 스어(That su'a)
* 진짜?: That khong (텃 컴)이나 That a!(텃 아!)
* 솔직히 말해서: 노이 텃(Noi that) * 듣기로는 : 응에 노이(Nghe noi)
* 맞아요(그래요) : Dung roi (둥 로이) or Dung vay (둥 붜이)
* 어제 : 홈 꽈 (hom qua) * 오늘 : 홈 나이(Hom nai) * 내일 : 응아이 마이(Ngay mai)
, 내일 아침: 상 마이(Sang mai) * 지난주 : 뚜언 쯔억(Tuan Truoc) * 다음주 : 뚜언 사우(Tuan sau),
* 모래 : 응아이 끼어 (Ngay kia) * 이번주 : 뚜언 나이(Tuan nay)
* 내년 : 상남(Sang nam) * 올해 : 남 나이(Nam nay)* 작년 : 남 응오아이(Nam ngoai)
* 나는 너를 사랑해(좋아해) : 또이 이에우(틱) 엠(Toi yeu(thich) em)
* 나는 너를 그리워해(기억해) : 또이 녀~ 엠(Toi nho em)
-> 녀(Nho)는 “기억하다“란 뜻과 “그리워하다“ 라는 2가지 뜻이 있습니다.
사랑하다: Yeu(에에우, 에우), 애인: 응어이 이에유(Nguoi yeu) 좋아하다: Thich(틱)
*어디에서 왔나요? : Anh(em) tu dau den? (안(엠) 뜨 더우 덴?)
*나는 한국에서 왔다 : 또이 뜨 한꾸웍 덴 (Toi tu Han Quoc den)
*나는 한국 사람이다 : 또이 라 응어이 한꾸웍 (Toi la nguoi Han Quoc)
*직업이 무엇인가요? Anh(em) lam nghe gi?(안 (엠) 람 응에 지?)
직업(n) : Nghe nhiep(응에 니엡) 여행(n) : Du lich(쥬릭)
* 저는 한국 (주)두산에서 근무하고 있습니다.
Toi dang lam viec o‘ cong ty Doosan Han Quoc(또이 당 람 뷔억 어 꽁띠 두산)
* (베트남에) 얼마나 머무를 것인가요?
Anh(em) se o‘ lai bal lau? (안 (엠) 세 어 라이 바오 러우) o' lai (어 라이, 머무르다)
* 언제 한국에 가나요? : Khi nao(Luc nao) anh(em) di ve Han Quoc?
키나오(룩나오) 안(엠) 디 붸 한 꾸억
* 당신(너)를 만나서 매우 기쁘다 :
To rat vui ve duoc gap em(anh) 또이 ??(??) 부이 붸 드억 갑 엠(안)
- 참고) Toi(나), rat(매우), Vui ve(기쁘다), gap(만나다), em(너, 연하)
* 당신을 알게 되어서 매우 기쁘다
Toi rat vui mung duoc lam quen (또이 ??(??) 부이 므응 드억 람 꿴)
* 당신과 친구가 되어 매우 기쁘다
Toi rat vui mung duoc ket(lam) ban (또이 ??(??) 부이 므응 켓(람) 반)
*남자친구(애인) 있어요? : 엠 꼬 반 짜이(응어이 이에우) 컴?
Em co ban trai(nguoi yeu) khong?)
*애인: nguoi yeu(응어이 이에우), 여자친구 (반가이, ban gai), 남자친구(반 짜이, ban trai)
*나는 내일 한국으로 돌아갑니다.: 또이 디 베 한꾸억 응아이 마이
(Ngay maiToi di ve Han Quoc)
매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua)
미인 : 뎁 가이 (dep gai) 미남 : 뎁 짜이(dep trai)
* 건배할때: Moi(머~이) 또는 비슷한 또래끼리는 Yo(요~)라고 함
* Mot tram phan tram(?Β? 펀짬) -> 우리말로 원샷! (100%란 뜻)
* Chuc suc khoe (축 쑥 퀘에~) -> 우리말로 "건강을 위하여!"
*화장실이 어디죠? 냐베신 어 더우?(Nha Ve sinh o dau?)
어려우시면 그냥 "또일렛 어 도우?" (Toilet o dau?)라고 말쓰맣셔도 됩니다.
*메뉴판 좀 보여 주세요 : Cho toi xem thuc‘ don (초 또이 셈 특^던)
*한국어(띠응 한꾸웍, tieng Han Quoc), 영어 : tieng Anh (띠응 안), 일어(tieng Nhat ban),
*영어할 줄 아세요? :
1) 엠 꼬 노이 드억 띠응 안 컴?( Em co noi duoc tieng anh khong?)
2) 엠 꼬테 노이 드억 띠응 안 컴? (Em co the noi duoc tieng Anh khong?)
*못해요: 컴(khong) or 컴 드억(khong duoc)
*아주 조끔해요: ?? 시우(Chut xiu), ?? ??(Mot chut), ?? 잇 토이(Mot it thoi)
* 이거 얼마에요: (Cai nay) Bao nhieu tien? (까이 나이 바오 니우 띠엔) Tien(띠엔): 돈
* 5만동입니다 : Nam muoi nghin dong(남 므오이 냥(응인)동)
-> 1,000동을 ?? 냥(호치민 사람) 또는 ?? 응인(하노이사람)이라고 발음합니다.
북부와 남부사람 사이에 발음에 약간 차이가 있어요.
* 너무 비싸요 : Mac qua(막 꽈) 또는 Dac Qua (닥 꽈)
* 바가지 씌우지 마세요 : 신 등 노이 탁 (Xin dung noi thach!)
* 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘 쟈~ 디) 또는 Bot gia di 벗 쟈~ 디)
* 아프다: 다우(dau),
- 배가 아파요(또이 다우 붕: Toi dau bung), dau(다우: 아픈)
- 허리가 아파요(또이 다우 릉: Toi dau lung), - 이가 아파요 *또이 다우 장, Toi dau rang)
- 머리가 아파요(또이 다우 더우 : Toi dau dau)
- (아픈 것이) 다 낫다(Anh(em) het ben roi(안 (엠) gpx 벤 조이)
또는 Anh khoe roi (안 퀘에 조이)
- (몸이) 매우 피곤해요 : Toi met qua(또이 ?X 꽈~), qua(매우)
* 병원 : Ben vien(벤 ??엔) * 의사 : Bac sy(박 시~), 간호사: 이 따(y ta')
* 일반적으로 아프다는 Toi bi om(또이 비 옴) 또는 Toi bi benh(또이 비 벤)
감기가 걸렸다: Toi bi cam(또이 비 깜)
* 붕타우에 놀러 가자 : Di choi o' Vung Tau(디 쩌이 어 붕따우)
* 냐짱에 가고 싶다 : Toi muon di Nha Trang(또이 무온 디 냐짱)
* 나 매우 피곤해 : Toi Met qua(또이 ?X 꽈), met (?X: 피곤한)
* 나 매우 슬퍼 : Toi buon lam(또이 부온 람), buon(슬픈), lam(매우)
* 너 참 예쁘다 : em dep qua(lam) : 엠 뎁 꽈(뎁 람)
오늘 너 참 예쁘다(아름답다): 홈나이 엠 뎁 꽈(Hom nay em dep qua)
dep(뎁: 예쁜), qua(꽈: 매우(very)) * 너 귀엽다 : em de truong(엠 제~ 트엉)
* 몇 살이에요? : 바우 니에우 뚜오이(Bao nhieu tuoi?) -> tuoi(뚜오이): 나이
* 30살이에요 : Toi la ba muioi(30) tuoi: 또이 라 바 므어이 뚜오이
-> 아니면 간단히 “바 므어이 뚜오이,,
* 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지
Ten(뗀: 이름), la(라): .~이다, gi(지: 무엇?)
* 내 이름은 길동이에요: 뗀 또이라 길동(Ten Toi la Gil dong)
* 이 사람은 제 와이프(집사람입니다)
-> 더이 라 냐 또이(붜) 또인 (Day la nha(vo‘) toi) * 집사람(Nha toi), 붜(Vo‘): 부인
* 내일 시간 있어요?: Ngay mai em co thoi gian khong? (응아이 마이 엠 꼬 터이쟌 컴?)
* 내일 한가한가요? Ngay mai em co ranh roi khong? (응아이 마이 엠 꼬 잔 조이 컴?)
* 우리 내일 뉴월드 호텔에서 아침 8시에 만나지요.
-> Ngay mai chung ta se gap o khach san NEW WORLD luc 8 gio sang
(응아이 마이 쭝따(우리) 세~ 갑 어 칵산(호텔) 뉴월드 룩 땀(8) 저 상)
* 지금 몇시이죠? : Bay gioa la may gio? (버이 져 라 머이 져?)
- 5시요 : Nam gio(남 저) -> 베트남 숫자 공부는 마지막 page에서
- 7시 30분이요 : Bay gio 30 muoi (phut) : 바이 져 남 므어이
- gio(져): 시간, Phut(풋) : 분(分)
* 식당 : quan(??), 큰 식당은 냐항(Nha hang)
* 식당(가게)이 몇시에 문을 여나요)?
- May gio mo‘ cu'a hang (머이 저 머 끄어 항?)
* 식당(가게)이 몇시에 문을 닫나요)?
- May gio dong cu'a hang (머이 저 동 끄어 항?)
* 이거 얼마에요? : 까이 나이 바오 니에유 띠엔?(Cai nay bao nhieu tien?), Tien(띠엔, 돈)
-> Cai nay를 생략하고 손을 가리키면서 “바오 니유 띠엔?”도 가능합니다.
* 50,000 동(베트남 돈)입니다. : Nam muoi ngan(ngin) 남므어이 냥(응인) 동(dong)
* 매우 비싸네요 : Mat qua(맡 꽈~) 또는 Dat qua(닷 꽈)
* 싸다 : Re^(제에~), 호치민 사람들은 “레에~”로 발음.
* 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘 쟈~ 디) 또는 Bot gia di (벗 쟈~ 디)
-> 베트남에서 물건 살 때 흥정은 필수이지요. 가격은 50%를 깍고 흥정하실 것
* 이것은 무엇입니까? Cai nay la cai gi? (까이 나이 라 카이 지?)
* 이거 베트남 말로 뭐라 해요? 까이 나이 띠응 비엣 고이(노이) 라 지?
(Cai nay tieng viet goi(noi) la gi?)
- Tieng viet(띠응 비엣, 베트남어), Goi(고이): 부르다, Noi(노이) : 말하다
* 메뉴를 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던(Cho toi xem thuc don)
* 음식을 주문하다 : Goi mon an(고이 몬 안), Goi(고이) : 주문하다
* (음식이) 맛있어요 : 응온 람(Ngon lam),
(음식이) 맛없어요 : 컴 응온 람(Khong ngon lam)
* (음식이) 맵다 : Cay(까이) * (음식)이 쓰다 : dang(당)
* (음식)이 싱겁다 : Nhat (?n) - 하노이 사람,lat (랏) - 호치민 사람
* (음식)이 짜다 : Man (만) * (음식)이 달다 : Ngot(응옷)
* (음식)이 시다 : Chua(추아) Sua chua(스어 추아, 요구르트)
* 소금: muoi (무오이), 간장: xi dau(시 저우), 설탕 : Duong(드엉)
* Nuoc mam(느억 맘) : 베트남 전통 액젓(판티엣과 푸쿠억섬이 느억맘으로 유명)
* 맥주 : bia(비아), 물 : 느억(nu'oc'), 오랜지쥬스 : Nuoc cam(느억 깜)
* 커피: ca phe(카페), 블랙커피(ca phe den, 카페 덴)
커피에 연유를 넣고 얼음을 넣은 커피: 카페 스어 다(Ca-phe sua da) : 추천합니다.
차(茶) : Tra(짜), Tre(쩨)
* 호텔 : 칵산(khachsan), 뉴월드 호텔(Khach san New World)
* 아마라 호텔이 어디 있지요? (Khach san Amara co o dau?) 깍산 아마라 꼬 어더우?
* 빈 방 있어요? : Co(아가씨) co phong trong nao khong?(꼬! 꼬 퐁 쫑 나오 컴?)
* 방을 볼 수 있을까요 : Toi co the xem phong duoc khong?(또이 꼬 퉤 셈 퐁 드억 컴?)
- Co the (할 수 있다), Xem(보다), Phong(방)
* 하루(하룻밤)에 얼마인가요? Mot ngay(mot dem) bao nhieu?.(못응아이(못뎀) 바오 니우?
* 퇴실(체크아웃)하고 싶습니다. : Toi muon tra phong (또이 무온 짜 퐁)
* 방 값을 지불하고 싶습니다. : .Toi muon tra tien phong (또이 무온 짜 띠엔 퐁)
* 계산해주세요 : Lam tinh tien (람 띤 띠엔): 식당에서 밥을 먹고 계산할 때..
* 영수증 주세요: Cho toi hoa don (초 또이 화 던) * 배가 고프다 : Toi doi bung(또이 도이 붕)
* 배가 약간 고프다 : Toi ho'i doi bung(또이 허이 도이 붕)
* 배가 불러요 : an no roi (안 노 조이(로이)) “조이”는 하노이 “로이”는 사이공 발음
* 밥 먹고 싶다 : Toi muon an com(또이 무온 안 껌) * 밥 먹으러 가자 : An com di!(안 껌 디)
* 아침: 안 상(an sang), 점심: 안 쯔어(an trua), 저녁: 안 또이(antoi)
* 밥 먹었어요?: em an com chua(엠 안 껌 쯔어?) 간단히 안 껌 쯔어?(an com chua?)
an(먹다), com(껌)은 밥, chua(쯔어)는 아직 ~하지 안했냐는 뜻
* 아직 밥 안먹었는데요 : Chua an(쯔어 안)
* 밥 먹었어요(완료): An (com) roi (안 (껌) 조이(로이)) : 호치민는 "로이“, 하노이는
”조이“로 발음
* 뭐 마실래요? : Anh(em) uong gi? ( 안(엠) 우엉 지?)
- 냉커피요 : 카페 스어 다(cafe su'a da) - 카피에 연유를 타서 얼음 넣어준 것
* 술 마셔요? Anh(em) co uong duoc ruou khong? (안(엠) 꼬 우엉 드억 즈어우 컴?)
ruou(호치민에선 “르어우”로, 하노이는 “즈어우”로 발음)
* 해산물 : 하이산(Hai san) , 해산물 볶음밥 (Com hai san, 껌 하이산)
* 새우 : ?c (tom) * 오징어 : ?? (m'uc) 민물 게는 Cua(꾸어)라 함
* 꽂게 : Con ghe(꼰 게), 수증기로 찐 꽂게는 게 헙(Ghe hap)이라 함.
* 생선 : 까(ca), 활어(活魚)는 Ca song(까송)이라 합니다.
* 베트남 쌀국수(퍼, Pho')에 대해
1) 쌀국수에 닭고기를 얹힌 것 : 퍼 가(Pho ga)
2) 쌀국수에 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 보(Pho bo)
3) 쌀국수에 푹 익힌 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 찐(Pho chin) <-- 추천(한국인 입맛)
4) 베트남 쌀국수에 넣는 냄새나는 풀(향채)는 베트남 말로 “Rau thom”(라우 텀)
* 운전사: Nguoi lai xe(응어이 라이 세)
- 베트남에서는 차를 렌트시 운전사가 기본적으로 포함됩니다.
* ~에 가고 싶습니다.
-> (예) Toi muon di den buu dien Thanh Pho(또이 무온 디 덴 비우디엔 탄 포)
나는 중앙 우체국에 가고 싶습니다.
* 호치민 중앙 성당 (Nha tho Duc Ba, 냐 터 득 바)
벤탄 시장 (Cho Ben Thanh, 쩌 벤 탄),
구찌 터널(Dia dao Cu Chi, 디아 다오 구 찌)
한국대사관 (Toa dai su han Quoc, 또아 다이 스 한 꾸억)
* 사진을 찍어도 됩니까?
-> Toi co the chup hinh duoc khong? (또이 꼬 테 힌 드억 컴?)
* 사진 한 장을 찍어 주시겠습니까?
-> Em(Chi) co the chup cho toi mot tam hinh duoc khong?
(엠(찌) 코 테 쭙 초 또이 못 떰 힌 드억 컴?)
-> Em(연하 남녀), Ch(젊은 아가씨), Hinh(사진), Chup(찍다), mot tam hinh(사진 1장)
* 차를 렌트하고 싶습니다. Toi muon thue xe. (또이 무온 퉤 세)
* 하루에 얼마입니까? Mot ngay bao nhieu tien? (?? 응아이 바오 니유 띠엔?)
* 빨리 가주세요 : Xin nhanh len(신 냔 렌)
* 천천히 가세요 : Xin cham cham(신 쩜쩜) 또는 Xin tu tu (신 뜨 뜨)
* 여기 세워 줘요: Dung lai o day(즈응 라이 어 더이)
* 똑 바로 가세요 : Di thang(디 탕) * 왼쪽으로 도세요 : Queo trai(퀘오 차이)
* 오른쪽으로 도세요 : Queo phai(퀘오 파이)
* 이 길이 무슨 길(이름)입니까?. : Duong nay la duong gi?(드엉 나이 라 드엉 지?)
* 여기서 잠깐만 기다려 주세요.
-> Cho' o day mot chut(쩌 어 더이 ?? ??) 또는
* 공항 : san bay(선 바이) 택시타고 공항가실 때 간단히 “선 바이”라고 하시면 됩니다.
* 비행기 : may bay(마이 바이)
* 냐짱으로 가는 비행기표를 사고 싶어요
-> Toi muon mua ve may bay di Nha Trang (또이 무온 무어 붸 마이 바이 디 냐짱)
* 냐짱가는 표 있어요?
-> Co(꼬,아가씨) co ve di Nha Trang (꼬! 꼬 붸 디 냐짱?) Ve: 표
* 달러(dollar)를 베트남 동(dong)으로 바꾸고 싶습니다.
-> Toi muon doi tien do-la sang tien dong (또이 무온 도이 띠엔 돌라 상 띠엔 동)
* 1달러가 베트남 동으로 얼마에요(2006.1. 현재 1$ = 14.850 동(dong)
-> Mot do-la bao nhieu tien? (?? 도라 바오 니우 띠엔?) * 은행 : Ngan hang(응언 항)
* 날씨(Thoi Tiet, 터이 티엣) * 오늘 날씨가 좋다 : Hom nay troi dep (홈나이(오늘) 쩌이 뎁~)
* 매우 더워(덥다!) : No‘ng qua (농 꽈~)
* 뜨거운 물(nong nuoc, 농 느억), 찬 물(lanh nuoc, 란 느억), 얼음(da, 다),
식당에서 주는 물수건: 칸 느억(Khanh nuoc) 통상 “칸”이라고 함
1. 저와 함께 사진 한 장 찍을 수 있어요?
-> Anh < em > co the chup hinh voi toi duoc khong ?
안(엠) 꼬테 쭙 힌 붜이 또이 드억 컴?)
2. 이것은 한국의 선물인데 제가 드리고 싶습니다.
-> Day la mon qua cua Han Quoc, Toi muon tang cho em
(더이 라 몬 꽈 꾸어 한 꾸억, 또이 무온 떵 쪼 엠)
3. 사진 한 장 찍어주세요
-> Anh < em > co the chup cho toi mot tam hinh duoc khong?
(안(엠) 꼬 테 쭙 초 토이 ?? 땀 힌 드억 컴?)
4. 호지민 묘는 어디에 있습니까? -> Lang Ho Chi Minh o dau ? (랑 호 치민 어 더우?)
5. 한국에 대해서 어떤 생각을 가지고 있습니까? -> Anh nghi the nao ve Han Quoc?
안(엠) 니~ 테나오 붸 한 꾸억?
6. 영어 할 줄 아십니까? -> Anh < em > co the noi duoc tieng Anh khong?
안(엠) 꼬테 노이 드억 티응 안 컴?) 7. 괜찮습니다 -> Khong sao < khong co gi >(컴 사오(컴 꼬 치))
8. 싫어요 -> Toi khong thich (또이 컴 틱)
9.너무 비싸네요. 좀 깎아 주세요 -> Mac< dat > qua !. Giam gia cho toi mot chut di
(막(닷) 꽈! 쟘 자 초 또이 ?? ?? 디)
10. 감사합니다.잘 지내세요->Cam on
Anh < em >. Chuc Anh < em > manh khoe
va cong viec luon tot dep (깜 언 안(엠). 축 안(엠) 마안 퀘에 바 꽁비억 루온 ?? 뎁)
11. 또 만납시다 -> Hen gap lai Anh (헨 갑 라이 안(엠)
감사합니다(씬 깜언) 미안합니다(씬 로이) 화장실(야 배쓰) 네(yes)(드읔) 아니오,싫어요(N0)(콩)
-알아 듣질 못해도 자꾸만 듣다 보면 알아 먹음..ㅎㅎㅎ경수니인
|
첫댓글 작은형이 베트남 사는데 베트남어는 넘 어려워 ㅎㅎㅎ