우리가 더 이상 유일무이한 인간들로 존재하지 않는다면, 우리 중 각각을 정말로 총알을 가지고 세계로부터 완전히 제거할 수 있다면 이야기들을 말하는 것이 더 이상 의미를 가지지 않았을 것이다.
Wären wir nicht noch mehr als einmalige Menschen, könnte man jeden von uns wirklich mit einer Flintenkugel ganz und gar aus der Welt schaffen, so hätte es keinen Sinn mehr, Geschichten zu erzählen.
Flintenkugel : 총알
schaffen : 창조하다, 만들다
etw. aus der Welt schaffen : 정돈하다, 제거하다
우리가 더는 유일무이한 인간으로 존재하지 않는다면, 실제로 우리 모두를 제각기 단 한 방의 총알로 완전히 세상에서 없애 버릴 수 있다면, 이야기를 한다는 게 무슨 의미가 있겠는가.
If each one of us were no more than a single human being, if the world really could completely be rid of us with a single bullet, then there would be no sense in telling stories
Si nous n’étions pas autre chose que des êtres ne vivant qu’une fois, une balle de fusil suffirait en effet à supprimer chacun de nous, et alors raconter des histoires n’aurait plus aucun sens.
그러나 각 사람은 그 자신일 뿐만 아니라 유일무이하고 완전히 독특한, 각각의 경우에 중대하고 유별난 점, 거기에서 세계의 출현이 교차하는데 단 한 번 그렇게 되고 다시는 일어나지 않는다.
Jeder Mensch aber ist nicht nur er selber, er ist auch der einmalige, ganz besondere, in jedem Fall wichtige und merkwürdige Punkt, wo die Erscheinungen der Welt sich kreuzen, nur einmal so und nie wieder.
nicht nur A, sondern auch B : A뿐만 아니라 B도
besonder : 특수한, 특유의, 개별적인, 비범한
wichtig : 무거운, 중요한, 중대한
merkwürdig : 주의할만한, 유별난, 기묘한
Erscheinung : 현상, 출현, 외관
kreuzen : 교차시키다 (재귀) 교차하다, 서로 스쳐가다, 서로 엇갈리다
nur einmal : 단 한 번
그러나 모든 인간은 저마다 자기 자신일 뿐만 아니라, 세상의 현상들이 오로지 단 한 번 이렇게 교차하는 지점, 무슨 일이 있어도 중요하고 주목할 만한 유일무이하고 아주 특별한 지점이다.
But every person is more than himself: he is also the unique, entirely particular, and in every case meaningful and remarkable point of intersection where the phenomena of the world overlap, only once and never again in just this way.
Mais chaque homme n’est pas lui-même seulement. Il est aussi le point unique, particulier, toujours important, en lequel la vie de l’univers se condense d’une façon spéciale, qui ne se répète jamais.
그렇기 때문에 각 사람의 이야기는 중대하고, 영구하며, 거룩하고, 그렇기 때문에 각 사람은 그가 어떻게든 살아있고 자연의 뜻을 이행하는 한 경이롭고 모두의 관심을 받을 가치가 있다.
Darum ist jedes Menschen Geschichte wichtig, ewig, göttlich, darum ist jeder Mensch, solange er irgend lebt und den Willen der Natur erfüllt, wunderbar und jeder Aufmerksamkeit würdig.
solange : ~하는 한, ~하는 동안은
irgend : 도대체, 좌우간, 어떻게든지
erfüllen : (가득) 채우다, 사로잡다, 이행하다, 실현하다
jeder : «형용사적» 각각의, 저마다의, 모든 / «명사적» 각각, 어느 것이나, 누구나, 모두 다
Aufmerksamkeit : 주의, 관심, 집중력, 배려
würdig : (2격 지배) 대등한, 가치 있는, 어울리는, 합당한
그런 까닭에 제각기 모든 인간의 이야기는 중요하고 영원하고 숭고하며, 그런 까닭에 제각기 인간은 누구나 어떤 식으로든 살아서 자연의 의지를 실현하는 한 경이롭고 주목받아 마땅하다.
That is why everyone’s story is important, eternal, and godlike—why everyone, as long as and in whatever fashion he lives and fulfills the will of Nature, is wonderful and worthy of all our attention.
C’est pourquoi l’histoire de tout homme est importante, éternelle, divine. C’est pourquoi chaque homme, par le fait seul qu’il vit et accomplit la volonté de la nature est remarquable et digne d’attention.
각자 안에서 영혼이 형체가 되었고, 각자 안에서 피조물이 고통을 겪고 있으며, 각자 안에서 구세주가 십자가형을 당한다.
In jedem ist der Geist Gestalt geworden, in jedem leidet die Kreatur, in jedem wird ein Erlöser gekreuzigt.
Geist : 생명, 생명력, (육체에 대한 반대 개념으로서) 정신, 마음, 영혼
Gestalt : 형태, 형상, 형체
leiden : 좋아하다, 견디다, 참다, 허용하다
Kreatur : 피조물, 생물, 인간
Erlöser : 구제자, 구세주
kreuzigen : 십자가에 매달아 처형하다
제각기 모든 인간에게서 정신이 형태를 갖추고, 제각기 모든 인간에게서 피조물이 고통을 겪고, 제각기 모든 인간에게서 구세주가 십자가에 못 박힌다.
Everyone is the spirit made flesh; in everyone, creation takes form and suffers; in everyone, a Redeemer dies on the cross.
En chacun de nous, l’esprit est devenu chair ; en chacun de nous souffre la créature ; en chacun de nous un rédempteur est crucifié.