.. 豊かな人生のための四の法則 もうご存じですか.
유따까나 진세-노 타메노 욧쯔노 호-소쿠 모- 고존지데쓰까?
自然の世界にいろいろな法則があるように,神と人との 間にも 次のような 法則があります.
시젠노세까이니/이로이로나 호-소쿠가아루요-니/ 가미또히또또노 아이다니모/쯔기노요우나 호-소꾸가아리마쓰.
第一法則
다이이찌호-소꾸
神は,あなたを愛しておられ,あなたにすばらしい人生をあたえようとしておられます.
가미와, 아나따오 아이시떼오라레, 아나따니 스바라시-진세-오/ 아타에요- 또시떼 오라레마쓰.
神の愛
가미노아이
「神は,實に,そのひとり子[キリスト]をお えになったほどに,世を愛された.それは御子[キリス
가미와, 지쯔니, 소노 히도리 꼬 (기리스도)오/ 오아타에니 낫따호도니, 요오아이사레따. 소레와미꼬(기리스
ト]を信じる者が,ひとりとして滅びるごとなく,永遠のいのちを持つためである.」
도)오/ 신지루모노가, 히또리또시떼 호로비루고또나쿠, 에이엔노이노찌오/ 모쯔타메데아루.
神の計畵
가미노게-까꾸
キリストは,「わたしが來たのは,羊[あなた]がいのちを得,またそれを豊かに持つためです.」
기리스도와, 와따시가 끼따노와, 히쯔지(아나따)가 이노찌오 에, 마따소레오 유따까니 모쯔타메데쓰.
と言われました.
또 이와레마시따
それなのに……
소레나노니
なぜ,人ケは この豊かな人生を 自分のものにしていないのでしょうか.
나제, 히또비또와 고노 유따까나진세-오/ 지분노모노니 시떼이나이노데쇼까?
第二法則
다이니호-소꾸
人は 罪を犯して, 神から 離れてしまったので,神の愛と 計劃とを 知るごとも,體驗することも
히또와 쯔미오 오까시떼, 가미까라 하나레떼 시맛따노데, 가미노 아이또/게-가꾸또오 시루고또모, 타이켄스루 고또모/
できないのです.
데끼나이노데쓰.
人には罪があります.
히또니와 쯔미가 아리마쓰.
「すべての人は,罪を犯したので,神から 榮譽を受けることができない.」
스베떼노 히또와, 쯔미오 오까시따노데, 가미까라 에-요오 우케루 고또가 데끼나이.
人は 本來,神と 交わりの できるものとして創造されましたが,神の命令にそむいて,
히또와 혼라이, 가미또 마지와리노 데끼루모노또시떼/ 소-조-사레마시따가, 가미노메-레-니/소무이떼,
自分勝手な 道を 進みました.それで,神と 交わりが 斷たれたのです.意識的な 反抗とか,
지분갓떼나 미찌오 스스미마시따. 소레데, 가미또 마지와리가/ 다따레따노데쓰. 이시키데키나 항꼬또까,
消極的な 無關心などに あらわれる この自己中心が 聖書のいう 罪です.
쇼-꾜꾸데끼나 무깐신나도니 아라와레루/ 고노지꼬쥬신가 세-쇼노이우 쯔미데쓰.
人は,神から 斷絶されています.
히또와, 가미까라 단제쯔사레떼이마쓰.
罪から 來る 報酬は 死(神と 交わりの 斷絶)です.
쯔미까라 쿠루 호-슈-와 시(가미또 마지와리노 단제쯔)데쓰.
この圖は,聖い神と 罪ある人間との 關係を 描いたものです.越すことのできないギャップが
고노즈와, 기요이가미또 쯔미아루닌겐또노 간케-오/ 에가이따모노데쓰. 고스고또노 데끼나이 걉뿌가
兩者をへだてています.矢印は,聖い神や 豊かな人生を 求め續ける 人間の努力
료-샤오/ 헤다떼떼이마쓰. 야지루시와, 기요이가미야 유따까나 진세-오 모또메쯔즈케루 닌겐노도료꾸
-善行·哲學·宗敎等-を 表わしでいます.
-젠꼬-·데쯔가꾸·슈-꾜-나도-오 아라와시데이마쓰.
次の第三法則, ごのギャップを橋わたしする唯一の道について 說明しています.
쯔기노다이산호-소꾸와, 고노걉뿌오 하시와따시스루/유-이찌노미찌니쯔이데 쎄쯔메-시떼이마쓰.
第三法則
다이산호-소꾸
イエス·キリストだけが,人の罪を 解決する お方です.あなたもイエス·キリストによって,
이에수 기리스도다케가, 히또노쯔미오 가-케쯔스루 오가따데쓰. 아나따모 이에수 기리스도니욧떼,
神の愛と 計畵とを 知り 體驗する ことができます.
가미노아이또 게-가꾸또오 시리 타이켄스루 고또가 데끼마쓰.
キリストは 私たちの身代わりとして死なれました.
기리스도와 와따시다찌노 미가와리또시떼 시나레마시따.
「しかし 私たちが まだ罪人であった とき,キリストが 私たちのために 死んで
시까시 와따시다찌가 마다쯔미비또데앗따 도끼, 기리스도가 와따시다찌노타메니 신데
くださったことにより,神は 私たちに對する ご自身の愛を 明らかに しておられます.」
구다삿따고또니요리, 가미와 와따시따찌니타이스루 고지신노아이오 아끼라까니 시떼오라레마쓰.
キリストは 復活されました.
기리스도와 훗까쯔사레마시따.
「キリストは…私たちの罪のために死なれ…また,葬られ…三日目によみがえられ…ケパに現われ,
기리스도와 와따시다찌노 쯔미노타메니 시나레 마따, 호-무라레 밋까메니 요미가에라레 게빠니아라와레,
それから十二弟者に現われ…その後,五百人以上の人 (兄弟たち)に 同時に 現われました.」
소레까라 쥬-니데시니 아라와레 소노고, 고?꾸닌이죠노 히또비또(교-다이다찌)니 도-지니 아라와레마시따.
キリストだけが神への道です.
기리스도다케가 가미에노 미찌데쓰.
キリストは,「わたしが道であり,眞理であり,いのちなのです.わたしを通してでなければ,
기리스도와 "와따시가미찌데아리, 신리데아리, 이노찌나노데쓰. 와따시오 도-시떼데나케레바,
だれひとり父のみもとに來るごとはありません.」と言われました.
다레히또리 찌찌노미모또니 구루고또와 아리마센." 또 이와레마시다.
神と人とを へだてているごのギャップに橋わたしをするために,神が何をしてくださったかを
가미또히또또오 헤다떼떼이루 고노걉뿌니 하시와따시오스루타메니 가미가나니오 시떼구다삿따까오
說明しているのがこの圖です.御子イエス·キリストが,私たちひとりひとちりの罪の罰を
세쯔메-시데이루노가 고노즈데쓰. 미꼬이에수 기리스도가 와따시다찌히또리히또리노 쯔미노바쯔오
身代りとなって受け,十字架の死によって,つぐないをなしとげてくださったのです.
미가와리또낫떼우케, 쥬지까노시니욧떼, 쯔구나이오 나시또게떼구다삿따노데쓰.
以上の三つの法則を知るだけでは充分ではありません.
이죠-노밋쯔노호-소꾸오 시루다케데와 쥬-분데와 아리마센.
第四法則
다이용호소꾸
私たちは,イエス·キリストを罪からの救い主,主として受け入れる必要があります.
와따시다찌와, 이에수기리스도오 쯔미까라노 스꾸이누시, 슈또시떼 우케이레루 히쯔요-가 아리마쓰.
この時, 神の愛と計畵とを 知り體驗することができます.
고노도끼, 가미노아이또게-까꾸또오 시리타이켄스루고또가 데끼마쓰.
私たちは,キリストを受け入れなければなりません.
와따시다찌와, 기리스도오 우케이레나케레바 나리마센
「しかし,この方を受け入れた人 ,すなわち,その名を信じた人 には,神の子どもと
시까시, 고노가따오 우케이레따히또비또, 스나와찌, 고노나오신지따 히또비또니와, 가미노고도모또
される特權をお與えになった.」
사레루돗껜오 오아따에니낫따.
私たちは, 信仰によってキリストを受け入れます.
와따시다찌와, 신꼬-니욧떼기리스도오 우케이레마쓰.
「あなたがたは,惠みのゆえに,信仰によって救われたのです. それは,自分自身から
아나따가따와, 메구미노유에니, 신꼬-니욧떼 스꾸와레따노데쓰. 소레와 지분지신까라
出たことでなく,神からの賜物(プレゼント)です. 行ないによるのではありません.
도따고또데나꾸, 가미까라노다마모노(뿌레젠또)데쓰. 이나이니 요루노데와아리마센.
だれも誇ることのないためです.」
다레모 호꼬루고또노나이 타메데쓰.
私たちが キリストを受け入れる時,新しい誕生を體驗します.
와따시다찌가 기리스도오 우케이레루도끼 아따라시-단죠-오 타이켄시마쓰.
私たちは,個人的な招きによってキリストを受け入れます.
와따시다찌와, 고진데끼나 마네끼니욧떼 기리스도오 우케이레마쓰.
(キリスト)「見よ.わたしは,戶の外に立ってたたく.だれでもわたしの聲を聞いて戶を
미요. 와따시와 도노소또니 닷떼다따꾸. 다레데모 와따시노고에오 끼이떼 도오
あけるなら,わたしは,彼のところにはいって,彼とともに食事をし,彼もわたしと
아케루나라, 와따시와, 가레노도꼬로니하잇떼, 가레또도모니 쇼꾸지오시, 가레모 와따시또
ともに食事をする.」
도모니 쇼꾸지오 스루.
キリストを受け入れるとは,自己から神に方向轉換し(悔改め), キリストが私たちの 心の內に
기리스도오 우케이레루또와, 지꼬까라가미니 호-꼬-뗀깐시(꾸니아라따메), 기리스도가 와따시다찌노 고꼬로노우찌니
入ってくださり罪をことごとく赦し神が望まれるような人間に內側から つくりかえてくださる
하잇떼구다사리쯔미오 고또고또꾸유루시 가미가 노조마에루요우나 닌겐니 우찌가와까라 쯔꾸리까에떼 구다사루
ことを信じることです.キリストが神の子であり,私たちの 罪のために十字架にかかって
고또오신지루고또데쓰. 기리스도가 가미노꼬데아리 와따시다찌노 쯔미노타메니 쥬지까니가깟떼
死んでくださったということを知的に認めるだけでは充分ではありません.又,感情的體驗を
신데구다삿따또이우 고또오 찌데키니미또메루다케데와 쥬-분데와 아리마센. 마따, 간죠-데끼타이켄오
したとしても不充分です.自分の意志で,信仰によってキリストを受け入れるのです.
시따또시떼모 후쥬분데쓰. 지분노이시끼데, 신꼬-니욧떼 기리스도오 우케이레루노데쓰.
次の圖は二つの人生を現わしています.
쯔기노즈와 후따쯔노진세-오 아라와시떼이마쓰.
自己中心の生活
지꼬쮸-신노세-까쯔
我= 自我が心の王座を 占めている.
가 지가가 고꼬로노오-자오 시메떼이루.
+= キリストは心の外に いる.
기리스도와 고꼬로노소또니 이루
·= 生活の關心事は自我によって方向づけられ,その結果調和を欠いたり,欲求不滿に陷ったりしま
세까쯔노간신지와 지가니욧떼 호-꼬-즈께라레, 소노겟까?-와오 까이따리, 욕뀨-후만니 오찌잇따리시마
す.
쓰.
キリスト中心の生活
기리스도쮸-신노세-까쯔
+= キリストが心の王座を占めている.
기리스도가 고꼬로노오-자오 시메떼이루.
我= 自我はキリストに導かれている.
지가와 기리스도니 미찌비까레떼이루.
·= 生活の關心事はキリストによって方向づけられ,その結果,神の計畵と調和をするようになり
세까쯔노간신지와 기리스도니욧떼 호-꼬-즈께라레, 소노겟까, 가미노게-가꾸또죠-와오 스루요우니나리
ます.
마쓰.
この二つのうち,あなたの今の生活を 最もよく表わしているのはどちらでしょうか?
고노후따쯔노우찌, 아나따노이마노세-까쯔오 못또모요꾸 아라와시떼이루노와 도찌라데쇼까?
もし選ぶなら,あなたの人生としてどちらをお望みになりますか?
모시에라부나라, 아나따노 진세-또시떼 도찌라오 오노조미니 나리마스까?