나 |
man, ma (I), bande (slave I, '나'의 겸양 표현. "제가,
저는") |
나귀 |
khar (ass, donkey), 당나귀 olAgh (donkey), darAz
gOsh (long ear). 나귀는 같은 나귀인데, 안장은 새 것이로다 (뜻: 옷이 사람을 만들지 않는다) khar khU HamAn ast
lAken pAlAnash nao shuda (It is the same donkey, but with new packsaddle.) 당나귀의
머리 앞에서 '야신'을 읽는 것 (주: '야신'은 코란의 수라 중에서도 중심되는 장이라고 일컫는다. 뜻: 돼지에게 진주를 던지는 것) pEsh
kala-e khar yAsIn khwAdan (Reading the Yain in front of a donkey.) |
나귀, 새끼나귀 |
chucha-khar (a foal of ass or donkey) |
나누다, 분리하다 |
judA (separate), judA kardan, judA sAkhtan (to
separate); judA shudan (being seperated). 그러나 인간은 하나님과 하나님의 사랑으로부터 분리되었다. walI
ensAn az khodA wa moHabat-e U judA shudah ast. 어떻게 인간은 하나님과 하나님의 사랑으로부터 분리되었는가?
cherA ensAn az khodA wa moHabat-e U judA shudah ast? 당신의 죄가 당신을 하나님으로부터 분리시켰다
gunAHAn-e shumA shumA rA az khodA judA kard (Your sins have seperated you from
God. 사 59:2). 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 tamAm-e ensAnHA gunAh kardan wa
az jalAle- khodA kam Amadand (All have sinned and fall short of the glory of
God. 롬 3:23). |
나누다, 구분하다 |
taqsIm kardan (divide) |
나눔, 구분 |
taqsIm (division) |
나눔, 분리 |
judAI (seperation) |
나누어주다 |
bakhsh kardan, qesmat kardan (share) |
나라 |
mamlakat, shaHrestAn (a counrty) |
나라, 정부 |
dawlat (state, country; government) |
나르다, 운반하다 |
bordan (take, carry) |
나머지, 차액, 차이 |
bAqI (remainder, accounting balance,
difference). 몇 일이 더 남았습니까? chand rOz-e dIgar bAqI mAnda ast? (How many days have
I left?) |
나무 |
darakht (tree); chOb (wood). 이 나무는 거칠거칠합니다. 매끄럽지
않습니다 In chOb dorosht ast, lashm nEst (This wood is rough not smooth.) 바람이 없으면
나무는 움직이지 않는다 (뜻: 모든 결과에는 원인이 있다) tA shamAl nabAshad darakht shOr namEkhUrad (A
tree doesn't move unless there is wind.) |
나무 들보 |
dastake chOp, khAda (beam) |
나무 껍질 |
post-e darakht (skin of the tree) |
나쁜 |
bad, gunAh-kAr (bad, wicked) |
나쁜, 상한 |
kharAb (bad, spoiled) |
나사, 스크루 |
pEch (screw); pEchIdan (turn, wrap) |
나사못, 볼트 |
qolffak (bolt) |
나아가다, 진보하다 |
pEsh raftan, pEsh bordan (advance). 더 나아갑시다!
pEsh mErEm (Let's go on!) 진보, 진전 pEsh-raft, pEsh HakI (advance) |
나이, 연세, 살 |
senn, umur, sAl, aser (age); 그의 나이는 얼마입니까?
sennesh chIst? (How old is he/she?) cf. 늙은, 나이 많은 pIr-e (old). 노인 pIr-e mard
(old man) 노파 pIr-e zan (old woman). cf. 오래된 kOna pIr (old); qadIm (ancient). cf.
그는 몇 살입니까? U chand sAla ast? (How old is he?) 당신은 그가 몇 살이라고 생각하십니까? shumA cheh
fekr mIkunId, U chand sAla ast? (How old do you think he is?) |
나이팅게일 |
bulbul (nightingale, 새) |
나중에, 후에 |
ba'ad, ba'ad az An/In, pas az An/In (after.
prep.), ba'ad az Inke/Anke (after. conj.), ba'adAn (afterwards) |
나타나다 |
benazar, nomAyesh (appearance), benazar Amadan,
nomAyan shudan (to appear) |
낙타 |
shutor (camel) |
낙타꾼, 낙타몰이 |
shutor-wAn (camel-driver) |
난로, 화로 |
bukhAra (stove) |
난민 |
penAHenda (refugee). cf. 피난처 penAH-gA
(refuge) |
날 |
rOz (day), rOzHA, aiyAm (days). 맑은 날입니다 yak
rOz-e AftAbI ast (It is a sunny day.) |
날개 |
bAl (wing) |
날것, 덜 익은 것 |
khAm (raw, uncooked) |
날다, 뛰어오르다 |
parIdan (fly, jump) |
날씨 |
HawA (weather). 추운 날씨에 dar HawA-e sard (in cold
weather) 날씨에 대해 어떻게 생각합니까? az Hawa cheh fekr mIkunId? (What do you think of the
weather?) 매우 좋은 날씨입니다 besyAr khub HawA ast (It is very fine weather.) 오늘 날씨는 사납게
바람 불고, 비가 오고, 바람 불고, 축축한 합니다 emrOz HawA-e tUfAnI, bArAnI, shamAl-dAr O tar ast
(Today is stormy, rainy, windy and wet weather.) |
날짜, 일자 |
tArIkh (date). 오늘은 몇 일입니까? emrOz cheh tArIkh
ast? (What is the date today?) |
날카로운, 격렬한 |
tez (sharp), sakhtgIr (severe) |
낡은, 헌 |
kOna (old). 이 코트는 헌 것이 아닙니다 In kOt kOna nEst
(This coat is not used.) |
남 |
junUb (South) |
남아있다, 머물다 |
mAndan (to remain) |
남자 |
mard (man); mardAna (men's) |
남편 |
shawHar (husband). 남편 [부인]은 안녕하신지요? shawHar
[khAnum]-e shumA khub ast? (Is your husband [wife] well?) |
낫 |
dAs (sickle) |
낫다 |
betar (better); betarIn (best). 이 곳이 좋습니다 In jAi
betar ast (This place is better.) 내일이면 나아질 것입니다 mumken [shAyad] fardA betar
meshawad (Maybe [perhaps] tomorrow he/she will be better.) |
낮 |
rOz (day). cf. 밤 shaw , shab (night) |
낮은, 아래 |
pA'In, past (low, below) |
낱말, 단어, 말 |
loghat, kalema (word), loghAt (words, 아랍어 pl.);
farHang (vocabulary); cf. 사전, 교육 farHang (dictionary, education) |
낳다 |
Awardan (beget). 아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와
그의 형제를 낳고 ebrAHIm esHAq rA Award wa esHAq ya'qUb rA Award wa ya'qUb yaHUdA wa
berAdarAn-e U rA Award (Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; Jacob begat
Juda and his brethren. 마 1:2). |
내부, 안쪽 |
tUy-e, dAkhel-e (inside) |
내일 |
fardA (tomorrow); pas-fardA (day after
tomorrow) |
냄새나다, 냄새나는 |
bUi (odor); bUi-nAk (smelly), bUi kardan (to
smell) |
냉동고 |
yakh-chAl (icebox) |
너무 많은, -비싼 |
zyAd (very much). 이 책은 너무 좋지 않다 In ketab zyAd
khUb nIst (This book is not very good.) 너무 비싸다 zyAd gerAn ast (It is too
expensive.) |
넌 |
nAn (Afghan bread). 넌을 좀 드세요 lutfan nAn begerId
(Please take the food.) |
넘어 |
zer-e (beyond) |
넓은 |
koshAd, paHn (wide); paHn kardan
(wide) |
넓이 |
paHnA (width, breadth) |
넓적다리 |
rAn (thigh) |
네덜란드 |
HAland (Holland, The Netherlands); HAlandI (a
Dutch) |
네 발 달린 동물 |
chAr-pAI (quadruped) |
넥타이 |
dastmAl-egardan (necktie) |
년, 해 |
sAl, sAl-e (year) |
노란 |
zard (yellow). 노란 장미 gul-e zard (yellow
rose) |
노력, -하다 |
kUshIdan (to strive), -kUsh- ; KOshesh
(effort) |
노인 |
bAbah (old man); pIr-e mard (old man) pIr-e zan
(old woman) |
노회 |
usqufia, qalamraw-e usquf (diocese) |
노새 |
qAter (mule) |
녹색의, 푸른 |
sabz (green) |
논쟁, -하다 |
monAqeshah , monAzerah (debate), monAzerah
kardan (debate) |
논쟁, -하다 |
guftugU, dalIl (argument, quarrel), dalIl
Awardan (argue) |
놀다 |
bAzI kardan (to play). cf. 노는 행위 akt, akt-e
komIdI, akt-e trAjIdI (act in a play) |
놀라다 |
ta'ajub (surprise), ta'ajub sAkhtan (be
surprised). 사람들이 다 놀랬다 Hama mota'ajub shudan (They were all amazed. 막 1:27).
|
놀라운 |
shuguftAwur (amazing), 'ajIb
(wonderful) |
놋쇠 |
berenj (brass) |
농담, 우스겟소리 |
shukhI, mazaq, faqaHI (joke), shukhI kardan
(joke) |
농부 |
keshwarz (farmer); keshwar (country) |
농업, 농사 |
zerAa'at , kesht, keshAwarzI, falAHat
(agriculture) |
농업, 농사사의 |
zarA'atI, keshAwarzI (agricultural) |
높은 |
beland (high). 높은 산 kUh-e beland (high
mountain) |
높이다 |
beland kardan (exalt). cf. 높으신 주님 khodawand-e
muta'al (the Exalted Lord) |
놓다, 두다 |
guzArdan, guzAshtan (to place) |
놓여있다, 위치하다 |
wAqe bUdan (situated, located) |
뇌, 두뇌 |
maghz (brain) |
녹다 |
zawb shudan , Ab shudan (melt). 눈이 녹고 있습니다 barf
zawb [Ab] mEshawad (The snow is melting.) |
누구 |
kI (who?) 이 사람은 누구입니까? I/In kIst? (Who is this?)
그 사람은 누구입니까? U Kist? (Who is he/she?) |
누구든지 |
Har kase (anybody) |
누룩, 이스트 |
kalpura (yeast) |
누르다 |
feshordan (to press) |
눈 |
barf (snow). 눈이 옵니다 barf mEbArad, barf myAyad
(It is snowing.) 눈이 녹고 있습니다 barf zawb [Ab] mEshawad (The snow is
melting.) |
눈 |
chashm , cheshm (eye). 지금 그의 눈이 열려있다 / 그가 지금 눈을
떴다 HalA chashmHA-e-esh wAz ast (Now his/her eyes are open.) |
눈썹 |
abrU (eyebrow). cf. 속눈썹 mezhgAn
(eyelash) |
눈이 먼, 맹인의 |
kOr, nAbInA (blind). 나면서부터 눈이 먼 kOr-mAdarzAd
(born blind) |
뉴스, 소식, 정보 |
akhbAr (news, information). 일일소식 akhbAr-e rOzAna
(daily news) |
느끼다 |
eHsAs kardan (feel) |
느린, 느리다 |
pas mAndan (slow). 당신의 시계는 느립니까? sA'at-e shumA
pas mEmAnad? (Is your watch slow?) cf. 빠른, 빠르다 sarI', pEsh raftan (fast). 당신의
시계는 빠릅니까? sA'at-e shumA pEsh mErawad? (Is your watch fast?) |
느슨한 |
shol (loose) |
늑대, 이리 |
gorg (wolf) |
늘, 항상 |
HamEsha, dA'em, Har-waqt (always) |
늘이다, 연장하다 |
paHn kardan (extend a thing), paHn shudan (be
extended) |
늙은, 나이 많은 |
pIr-e (old). 노인 pIr-e mard (old man) 노파 pIr-e
zan (old woman). cf. 오래된 kOna pIr (old); qadIm (ancient). 이 소는 늙은 것입니다. 젊은 소를
주세요 In gAU pIr ast, az yak juAn bedEHId (This cow is old, give from young one.)
cf. 젊은 juAn , jawAn (young) |
능력, 힘 |
nIrU, zUr, ekhtyAr, tawAnI (power) |
능력, 할 수 있음 |
tawAnA'I, qAbeliyat (ability). cf. 할 수 있다
tawAnestan (to be able). 나는 이 일을 할 수 있습니다 mEtawAnam In kAr rA beknam (I can do
this work.) |
늦다, 늦은 |
dEr (late). 그는 늦지 않았다 dEr na shud (He was not
late.) 당신은 늦게 왔다 dEr AmadId (You were late.) |
님 |
AghA , AghA-e, AqA
(sir) |