미국의 워싱턴 시(Washington DC) 당국은 해마다 3월 말에서 4월
초까지 '벚꽃
축제'를 열어서 관광객을 끌어들인다.
미국은 물론 전 세계에서 수십만 명의 관광객이 몰려들고 워싱턴 관광
수입의 3분의 1가량을 이 기간에 벌어들인다고 한다.
포토맥(Potomac
River) 강변을 따라 만들어진 인공
호수(Tidal
Basin)를 따라 수천
그루의 벚꽃이 완전히 개화하면 그 화려함은
말로 표현하기 어려울 정도다.
벚꽃이 피면 일본 대사관과 기업들도 바빠지기 시작한다.
미·일 관계의 끈끈함을 과시하려는 세미나가 줄을 잇고 축제를
후원하는 일본 기업들의 간판이 워싱턴 시내 곳곳에 들어선다.
벚꽃만큼 화려한 일본의 '소프트 외교'가 이때 빛을 발한다.
워싱턴 벚꽃의 뿌리를 따라가 보면 우리의 아픈
과거를 만난다.
러일전쟁의 전운(戰雲)이 짙어져 가던
1904년 초 고종은
두 나라 간의 분쟁에 엄정 중립을
지키겠다고 선언했다.
그러나 이 선언은 허약한 제국의 몰락을
예고하는
'자기 고백'에 불과했다. 러시아의 남하를 극도로 경계했던
미국은 일본군의 한반도 진입을 용인했고 결국 러일전쟁이
발발했다.
전쟁은 일본의 승리로 끝났다. 그리고 미국과 일본은 한반도의
운명을 갈랐다.
고종은 이승만을 미국에 보내 도움을 호소했지만 미국은 일본과
뒷거래를 하고 있다는 사실조차 알려주지
않았고 1905년 7월
그 유명한 '가쓰라-태프트
밀약'(Taft–Katsura
agreement)이
맺어졌다.
첫댓글 감사화려함 속에 아픈역사 현명한 판단 통찰력, 하늘이여 기적같은 지혜,기도
일본의 국화 버벗꽃이 세계의 관광지를 만들고 있군요,
아픈 역사만 말하는 우리나라 무궁화는 우리나라 국화인지를 모르는 백성도 있는데
아! 불상한지고~~ 국력을 높혀야 하는데 싸움만 하는 정치인들 한심한지고.
벗 꽃 구경하고갑니다,
꽃도 국교에 이용하는군요