月 亮 代 表 我 的 心
月 亮 代 表 我 的 心 邓丽君(dèng lì jūn)
태진72572 yuè liang dài biǎo wǒ de xīn
你 问 我 爱 你 有 多 深 我 爱 你 有 几 分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
당신은 내게 물었죠 얼마나 당신을 사랑하냐고 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我 的 情 也 真 我 的 爱 也 真 月 亮 代 表 我 的 心
wǒ di qíng yě zhēn wǒ di ài yě zhēn yuè liang dài biǎo wǒ di xīn
내 마음도 진심이에요, 내 사랑도 진심이에요 저 달빛이 내 마음이에요.
你 问 我 爱 你 有 多 深 我 爱 你 有 几 分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
당신은 내게 물었죠 얼마나 당신을 사랑하냐고 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我 的 情 不 移 我 的 爱 不 变 月 亮 代 表 我 的 心
wǒ di qíng bù yí wǒ di ài bú biàn yuè liang dài biǎo wǒ di xīn
내 마음은 떠나지 않아요, 내사랑은 변하지 않아요 저 달빛이 내 마음이에요.
★반복
轻 轻 的 一 个 吻 已 经 打 动 我 的 心
qīng qīng di yí ge wěn yǐ jīng dǎ dòng wǒ di xīn
부드러운 입맞춤은 내 마음을 울리게 하고
深 深 的 一 段 情 叫 我 思 念 到 如 今
shēn shēn di yí duàn qíng jiào wǒ sī niàn dào rú jīn
아련한 그리움은 지금까지 당신을 그리게 하는군요.
你 问 我 爱 你 有 多 深 我 爱 你 有 几 分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
당신은 내게 물었죠 얼마나 당신을 사랑하냐고 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
你 去 想 一 想 你 去 看 一 看 月 亮 代 表 我 的 心
nǐ qù xiǎng yi xiǎng nǐ qù kàn yi kàn yuè liang dài biǎo wǒ di xīn
머리에 그리며 바라보세요 저 달빛이 내 마음이에요.
你 问 我 爱 你 有 多 深 我 爱 你 有 几 分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
당신은 내게 물었죠 얼마나 당신을 사랑하냐고 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
我 的 情 也 真 我 的 爱 也 真 月 亮 代 表 我 的 心
wǒ di qíng yě zhēn wǒ di ài yě zhēn yuè liang dài biǎo wǒ di xīn
내 마음도 진심이에요, 내 사랑도 진심이에요 저 달빛이 내 마음이에요.
你 问 我 爱 你 有 多 深 我 爱 你 有 几 分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
당신은 내게 물었죠 얼마나 당신을 사랑하냐고 내가 당신을 얼마나 사랑하di yí ge wěn yǐ jīng dǎ dòng wǒ di xīn
부드러운 입맞춤은 내 마음을 울리게 하고
深 深 的 一 段 情 叫 我 思 念 到 如 今
shēn shēn di yí duàn qíng jiào wǒ sī niàn dào rú jīn
아련한 그리움은 지금까지 당신을 그리게 하는군요.
你 问 我 爱 你 有 多 深 我 爱 你 有 几 分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
당신은 내게 물었죠 얼마나 당신을 사랑하냐고 내가 당신을 얼마나 사랑하는지
你 去 想 一 想 你 去 看 一 看 月 亮 代 表 我 的 心
nǐ qù xiǎng yi xiǎng nǐ qù kàn yi kàn yuè liang dài biǎo wǒ di xīn
머리에 그리며 바라보세요 저 달빛이 내 마음이에요.
첫댓글 잘 들었습니다. 등려군의 여러 노래가 있으나 아는 곡은 이것뿐. 감칠맛은 마치 올리비아 뉴톤존 비슷합니다. 일본에서는 테레샤당으로 히트곡을 많이 남겼어요. 여기 가요 비디오는 가사가 크게 나와서 좋습니다.
^^ 시간나는데로 열심히 올릴께요~谢谢你~
동양 여자가수 트리오: 중국의 등려군(실제는 대만 사람인듯), 한국의 이미자, 일본의 미소라 히바리(어머니는 한국인). 소절소절 끝부분 처리가 놀랍습니다.
남녀 둘이 부르면 참 듣기 좋겠어요, 등려군의 명곡.