|
달마 혈맥론 ( 達磨 血脈論 )
1.마음밖에 불성이 따로 없다 (心外無佛性)
三界混起 同歸一心 前佛後佛 以心傳心 不立文字
삼계혼기 동귀일심 전불후불 이심전심 불입문자
삼계(三界)가 혼돈하여 일어났으나 모두가 한 마음으로 돌아가나니 앞서 깨달은 분과 뒤에 깨달은 분이 모두 마음으로 마음을 전한 것 문자에 의존하지 않았느니라.
問曰 若不立文字 以何爲心
문왈 약불입문자 이하위심
어떤 이가 물었다. “만약 문자에 의존하지 않는다면 어떻게 마음을 표현합니까?”
答曰 汝問吾卽是汝心 吾答汝卽是吾心 吾若無心 因何解答汝 汝若無心 因何解問吾 問吾卽是汝心
답왈 여문오즉시여심 오답여즉시오심 오약무심 인하해답여 여약무심 인하해문오 문오즉시여심
이렇게 답하였다. “그대가 내게 묻는 그것이 바로 그대의 마음이고, 내가 그대에게 답하는 그것이 바로 나의 마음이다.” 내게 마음이 없다면 어찌 그대에게 답할 수 있으며, 그대에게 마음이 없다면 어찌 나에게 물을 수 있겠는가? 내게 묻는 그 자체가 바로 그대의 마음이다.
從無始曠大劫以來 乃至施爲運動 一切時中 一切處所 皆是汝本心 皆是汝本佛 卽心是佛 亦復如是
종무시광대겁이래 내지시위 운동 일체시중 일체처소 개시여본심 개시여본불 즉심시불 역부여시
끝없는 예로부터 활동하고 살아온 모든 시간 모든 장소가 모두 그대의 근본 마음이며, 그대의 근본 부처이다. 마음이 곧 부처라 함은 바로 이와 같아서이다.
除此心外 終無別佛可得 離此心外 覓菩提涅槃 無有是處 自性眞實 非因非果 法卽是心義 自心是菩提 自心是涅槃
제차심외 종무별불가득 이차심외 멱보리열반 무유시처 자성진실 비인비과 법즉시심의 자심시보리 자심시열반
마음을 떠나서 부처를 찾을 수 없나니, 마음을 떠나 보리와 열반을 구한다면 옳지 못하다. 자기 성품은 진실하여 원인에도 결과에도 구애받지 않으며, 법 그 자체가 바로 마음이다. 그러므로 제 마음이 바로 보리요 제 마음이 바로 열반인 것이다.
若言 心外有佛 及菩提可得 無有是處 佛及菩提 皆在何處 譬如有人 以手捉 虛空得否 虛空但有名
약언 심외유불 급보리가득 무유시처 불급보리 개재하처 비여유인 이수착 허공득부 허공단유명
亦無相貌 取不得 是捉空不得 除此心外 覓佛終不得也
역무상모 취부득 시착공부득 제차심외 멱불종부득야
만약 마음밖에 부처가 있다거나 보리를 얻는다 한다면, 도대체 부처와 보리가 어디에 있는가? 비유하면 어떤 사람이 손으로 허공을 잡을 수 있겠는가? 허공은 이름일 뿐 모양이나 형상이 없으니 잡을 수가 없다. 이렇듯 허공을 잡을 수 없듯이 이 마음을 떠나서는 끝내 부처를 찾을 수가 없다.
佛是自心作得 因何 離此心外覓佛 前佛後佛 只言其心 心卽是佛 佛卽是心 心外無佛 佛外無心
불시자심작득 인하 이차심외멱불 전불후불 지언기심 심즉시불 불즉시심 심외무불 불외무심
부처는 마음에서 이루어지는 것 마음을 떠나 어찌 부처를 찾겠는가. 먼저 깨달은 분이나 뒤에 깨달은 분들이 단지 마음 하나만을 말씀하였으니 마음이 곧 부처요 부처가 곧 마음이며 마음 밖에 부처 없고 부처 밖에 마음 없다.
若言心外有佛 佛在何處 心外旣無佛 何起佛見 遞相迋惑 不能了本心 被他無情物攝 無自由 若也不信 自迋無益
약언심외유불 불재하처 심외기무불 하기불견 체상광혹 불능요본심 피타무정물섭 무자유 약야불신 자광무익
만약 마음밖에 부처가 있다고 한다면 부처는 어디에 있는가? 마음밖에 부처가 없다면 어찌 부처의 견해를 낼 수 있겠는가? 이는 서로를 속여서 본심(本心)을 알지 못하고 무정물(佛像따위)에 얽매여서 자유롭지 못한 것이다. 만약 믿지 못한다면 스스로를 속이는 것이니 아무런 이익이 없다.
佛無過患 衆生顚倒不覺 不知自心是佛 若知自心是佛 不應心外覓佛 佛不度佛 將心覓佛 不識佛但 是外佛者
불무과환 중생전도불각 부지자심시불 약지자심시불 불응심외멱불 불부도불 장심멱불 불식불단 시외불자
盡是不識 自心是佛 亦 不得將佛禮佛 不得將心念佛 佛不誦經 佛不持戒 佛不犯戒 佛無持犯 亦 不造善惡
진시불식 자심시불 역 부득장불예불 부득장심염불 불불송경 불불지계 불불범계 불무지범 역 불조선악
부처는 허물이 없으나 중생의 잘못으로 제 마음이 부처인줄을 알지도 깨닫지도 못한다. 만약 제 마음이 부처인줄 안다면 마음 밖에 부처를 찾지 않을 것이다. 부처가 부처를 제도하지 못하니 마음을 가지고 부처를 찾으면 부처를 알지 못한다. 다만 바깥의 부처는 모두 자기 마음이 부처인줄을 몰라서이다. 그러므로 부처를 지니고 부처에게 절하지 말며, 마음을 가지고 부처를 염하지도 말라. 부처는 경도 읽지 않으며, 부처는 계도 지니지 않으며, 부처는 계를 범하지도 않으며, 부처는 지키는 것도 범하는 것도 없으며, 또한 선악을 짓지도 않는다.
若欲覓佛 須是見性 卽是佛 若不見性 念佛誦經 持齋 持戒 亦無益處 念佛得因果 誦經得聰明
약욕멱불 수시견성 즉시불 약불견성 염불송경 지재 지계 역무익처 염불득인과 송경득총명
持戒得生天 布施得福報 覓佛終不得也 若自己不明了 須參善知識 了却生死根本 若不見性卽
지계득생천 보시득복보 멱불종부득야 약자기불명료 수참선지식 요각생사근본 약불견성즉
不名善知識 若不如此 縱說得 十二部經 亦不免生死 輪廻三界 受苦 無出期時
불명선지식 약불여차 종설득 십이부경 역불면생사 윤회삼계 수고 무출기시
만일 부처를 찾으려면 반드시 성품을 보아야야 곧 부처일 것이다. 성품을 보지 못하고 염불하고 독경하고 계를 지켜도 아무런 이익이 없다. 염불은 왕생하는 인과를 얻고, 경을 읽으면 총명해지며, 계를 지키면 하늘에 태어나고, 보시하면 복의 과보를 받을 뿐 부처는 끝내 찾을 수 없다. 만약 스스로 밝게 깨닫지 못했으면 선지식을 찾아가 생사의 근본을 깨쳐야 한다. 만약 견성하지 못했다면 선지식이라 할 수 없다. 만약 그렇다면 12부 경을 다 외운다 해도 생사를 벗어날 수 없고, 삼계를 윤회하며 고통을 받을 뿐 벗어날 기약이 없다.
昔有善星比丘 誦得十二經部 猶自不免輪廻 緣爲不見性 善星旣如此 今時人 講得三五本經論 以爲佛法者 愚人也
석유선성비구 송득십이경부 유자불면윤회 연위불견성 선성기여차 금시인 강득삼오본경론 이위불법자 우인야
옛날에 선성(善星)이란 사람은 12부경을 다 외웠으나 여전히 윤회를 면치 못했으니, 이는 성품을 보지 못해서이다. 선성도 그러한데 요즘 사람들이 겨우 서너 권의 경전을 읽고 불법을 알았다 하니 참으로 어리석은 사람이다.
若不識得自心 誦得閒文書 都無用處 若要覓佛 直須見性 性卽是佛 佛卽是自在人 無事無作人 若不見性
약불식득자심 송득한문서 도무용처 약요멱불 직수견성 성즉시불 불즉시자재인 무사무작인 약불견성
終日茫茫 向外馳求 覓佛元來不得 雖無一物可得 若未會 亦須參善知識 切須苦求 令心會解
종일망망 향외치구 멱불원래부득 수무일물가득 약미회 역수참선지식 절수고구 영심회해
만일 자기의 마음을 알지 못하고 부질없이 문구나 외운다고 아무런 소용이 없다. 만일 부처를 찾으려면 모름지기 성품을 보아야 한다. 성품이 곧 부처이다. 부처는 곧 자유인이며, 일없고 작동 없는 사람이다. 만약 성품을 보지 못하면 종일토록 분주히 밖을 향해 구하면서 부처를 찾아도 얻지 못한다. 비록 한 물건도 얻을 것이 없다고는 하나, 만약 깨닫지 못했다면 반드시 선지식에게 물어서 간절히 힘써 구하며 마음이 열리게 할지어다.
生死事大 不得空過 自迋無益 縱有珍寶如山 眷屬如恒河沙 開眼卽見 合眼還見嚒 故知有爲之法
생사사대 부득공과 자광무익 종유진보여산 권속여항하사 개안즉견 합안환견마 고지유위지법
如夢幻等 若不急尋師 空過一生然卽
여몽환등 약불급심사 공과일생연즉
나고 죽는 일이 크니 헛되이 보내지 말라. 스스로 속일뿐 이익이 없다. 진기한 보물이 산처럼 쌓이고 권속이 항하의 모래처럼 많다 해도, 눈을 떠야 보이지 눈을 감은 뒤에는 보이지 않는다. 그러므로 유위의 법은 꿈이나 허깨비 같음을 알 수 있다. 만일 서둘러서 스승을 찾지 않으면 헛되이 한평생 보내게 되리라.
佛性自有 若不因師 終不明了 不因師悟者 萬中希有 若自己 以緣會合 得聖人意 卽不用參善知識
불성자유 약불인사 종불명료 불인시오자 만중희유 약자기 이연회합 득성인의 즉불용참선지식
此卽 是生而知之勝學也 若未悟解 須勸苦參學 因敎 方得悟
차즉 시생이지지승학야 약미오해 수권고참학 인교 방득오
그러므로 스스로 불성을 지니고 있으나 스승에게서 배우지 않으면 끝내 밝게 깨달을 수 없다. 스승 없이 깨닫는 사람은 만에 하나 드물다. 만약 스스로 인연 따라 깨달아서 성인의 뜻을 얻은 사람이라면 선지식을 찾을 필요가 없으나, 이는 태어나면서 있는 수승한 근기이며, 그 외의 모두는 선지식을 찾아 참구해 배워야 한다. 가르침을 받아야 깨달아 얻는다.
若自明了 不學亦得 不同迷人 不能分別皁白 妄言宣佛勅 謗佛妄法 如斯等類 說法如雨 盡是魔說
약자명료 불학역득 부동미인 불능분별조백 망언선불칙 방불망법 여사등류 설법여우 진시마설
佛說卽非 師是魔王 弟子是魔民 迷人任他指揮 不覺墮生死海
즉비불설 사시마왕 제자시마민 미인임타지휘 불각타생사해
만약 스스로가 분명히 깨달았다면 배우지 않아도 되며, 미혹된 사람과는 같지 않거니와 검고 흰 것도 분간치 못하면서 불법을 편다고 망언을 한다면 부처를 비방하고 법을 욕되게 하는 것이니, 이런 부류는 빗줄기같이 설법을 하더라도 다 악마의 소리요 부처의 말씀은 아니다. 이런 스승은 악마의 왕이요, 제자는 악마의 백성이 되어, 미혹한 사람들은 그의 지휘에 따라 자기도 모르는 사이에 생사의 바다에 헤매게 된다.
但是不見性人 妄稱是佛 此等衆生 是大罪人 廣他一切衆生 令入魔界 若不見性 說得十二部經敎
단시불견성인 망칭시불 차등중생 시대죄인 광타일체중생 영입마계 약불견성 설득십이부경교
盡是魔說 魔家眷屬 不是 佛家弟子 旣不辨皁白 憑何免生死
진시마설 마가권속 불시 불가제자 기불변조백 빙하면생사
만약 견성하지 못한 사람이 함부로 부처라 자처한다면 이런 중생은 큰 죄인으로서 많은 중생을 속여서 악마의 세계로 들어가게 한다. 만약 견성하지 못하면 12부 경을 모두 연설한다 해도 다 악마의 말이요, 악마의 권속이지 부처의 제자는 아니다. 이렇듯 검고 흰 것도 분간할 줄 모르는데 무엇에 의지해 생사를 면하겠는가.
若見性卽是佛 不見性卽是衆生 若離衆生性 別有佛性可得者 佛今在何處 卽衆生性 卽是佛性也
약견성즉시불 불견성즉시중생 약리중생성 별유불성가득자 불금재하처 즉중생성 즉시불성야
性外無佛 佛卽是性 除此性外無佛可得者 佛外無性可得
성외무불 불즉시성 제차성외무불가득자 불외무성가득
만약 견성하면 부처요 견성하지 못하면 중생이다. 그러나 중생의 성품을 떠나서 따로 부처의 성품을 얻을 수 있다고 한다면 부처는 지금 어디 있는 것인가? 중생의 성품이 곧 부처의 성품이다. 성품 밖에 부처가 없으니 이 성품을 떠나서는 부처가 될 수 없고 부처를 떠나서 성품을 얻을 수도 없는 것이다.
2.미혹한 만행은 윤회를 면치 못함.(迷心萬行未免輪回)
問曰 若不見性 念佛頌經 布施持戒精進 廣興福利 得成佛否
문왈 약불견성 염불송경 보시지계정진 광흥복리 득성불부
答曰 不得
답왈 부득
又問 因何不得
우문 인하부득
答曰 有少法可得 是有爲法 是因果 是受報 是輪廻法 不免生死 何時得成佛道 成佛須是見性 若不見性
답왈 유소법가득 시유위법 시인과 시수보 시윤회법 불면생사 하시득성불도 성불수시견성 약불견성
因果等語 是外道法 若是佛不習 外道法 佛是無業人 無因果 但有少法可得 盡是謗佛 憑何得成 但有住着
인과등어 시외도법 약시불불습 외도법 불시무업인 무인과 단유소법가득 진시방불 빙하득성 단유주착
一心一能一解一見 佛都不許
일심일능일해일견 불도불허
어떤 이가 물었다. “만약 성품은 보지 못했더라도 염불하고, 경 읽고, 보시하고, 계행을 지키고, 정진하며 널리 복을 닦으면 부처를 이루지 못 하겠습니까?”
답하였다. “못 하느니라.”
다시 물었다. “어찌하여 못 합니까?”
답하였다. “조그마한 것이라도 얻을 법이 있으면 이는 유위법이요, 인과법이고, 과보를 받는 법이며, 윤회하는 법이라서 생사를 면치 못하거늘 언제 부처를 이루리오."
“부처를 이루려면 성품을 보아야 한다. 성품을 보지 못하면 인과 등의 말이 모두가 외도의 법이 된다. 만약 부처라면 외도의 법을 익히지 않는다. 부처는 업(業)도 없고 인과도 없다. 조금이라도 얻을 법이 있다고 한다면 모두 부처를 비방하는 것이니 어찌 부처가 되겠는가? 마음이라든가, 기능, 견해, 소견 따위에 조금이라도 집착함이 있다면 부처는 이 모두를 허용치 않는다.”
佛無犯持 心性本空 亦非垢淨諸法 無修無證 無因無果 佛不持戒 佛不修善 佛不造惡 佛不精進 佛不懈怠
불무범지 심성본공 역비구정제법 무수무증 무인무과 불불지계 불불수선 불불조악 불불정진 불불해태
佛是無作人 但有住着心見 佛卽不許也
불시무작인 단유주착심견 불즉불허야
부처는 지키고 범함이 없이 심성이 본래 공하고 또 더럽거나 깨끗한 법도 없고, 닦을 것도 증득할 것도 없으며, 원인도 결과도 없다. 부처는 계를 지키지도 않으며, 부처는 선을 닦지도 않으며, 부처는 악을 짓지도 않으며, 부처는 정진을 하지도 않으며, 부처는 게으르지도 않나니. 부처는 조작(造作)함이 없는 사람이므로 만약 집착하는 마음이 있다면 부처는 이를 허락지 않는다.
佛不是佛 莫作佛解 若不見此義 一切時中 一切處所 皆是不了本心 若不見性 一切時中 擬作無作想
불불시불 막작불해 약불견차의 일체시중 일체처소 개시불료본심 약불견성 일체시중 의작무작상
是大罪人 是癡人 落無記空中 昏昏如醉人 不辨好惡
시대죄인 시치인 낙무기공중 혼혼여취인 불변호오
그러므로 부처라 하면 이미 부처가 아니니 부처라는 견해를 짓지 말아야 한다. 만약 이러한 뜻을 알지 못하면 언제 어디에서도 본마음을 알 수가 없다. 먼약 성품도 보지 못했으면서 항상 지음이 없다는 생각을 한다면 이는 큰 죄인이며 어리석은 사람이다. 이는 무기공(無記空: 이것도 저것도 아닌 공)에 빠진 것으로 캄캄함이 마치 취한 사람 같아서 좋고 나쁨을 가리지 못하리라.
若擬 修無作法 先須見性然後 息緣慮 若不見性 得成佛道 無有是處
약의 수무작법 선수견성연후 식연려 약불견성 득성불도 무유시처
만약 지음이 없는 법을 닦으려 한다면 먼저 성품을 본 뒤에 반연하는 생각들을 쉴지니 성품을 보지 못하고 불도를 이룬다는 것은 있을 수가 없다
有人 撥無因果 熾然作惡業 妄言本空 作惡無過 如此之人 墮無間黑闇地獄 永無出期 若是智人 不應如 是見解
유인 발무인과 치연작악업 망언본공 작악무과 여차지인 타무간흑암지옥 영무출기 약시지인 불응여 시견해
어떤 이가 인과를 무시하고 온갖 나쁜 짓을 하면서 망령되이 말하기를“본래 비었으므로 악한 짓을 해도 허물이 없다.”한다면 이런 이는 무간지옥·흑암지옥에 떨어져 영원히 벗어날 길이 없다. 그러므로 지혜로운 이는 이런 견해를 짓지는 않느니라.
問曰 旣若施爲運動 一切時中 皆是本心 色身無常之時 云何不見本心
문왈 기약시위운동 일체시중 개시본심 색신무상지시 운하불견본심
어떤 이가 물었다. “만일 모든 행위와 시간이 모두 본심의 작용에 의해서 이루어진다면 육신이 죽을 때엔 어째서 그 마음이 보이지 않는가요?”
答曰 本心常現前 汝自不見
답왈 본심상현전 여자불견
답하였다. “근본 마음이 항상 눈앞에 나타나 있으나 다만 그대 스스로가 보지 못할 뿐이다.”
問曰 心旣見在 何故不見
문왈 심기견재 하고불견
師云 汝曾作夢否
사운 여증작몽부
答曰 曾作夢
답왈 증작몽
問曰 汝作夢之時 是汝本身否
문왈 여작몽지시 시여본신부
答曰 是本身
답왈 시본신
又問 汝言語施爲運動 以汝別不別
우문 여언어시위운동 이여별불별
答曰 不別
답왈 불별
물었다. “이미 눈앞에 있다면 어째서 보지 못합니까?”
도리어 물었다. “그대는 꿈을 꾼 적이 있는가?”
답하였다. “꾼 적이 있습니다.”
물었다. “그대가 꿈을 꿀 때, 그대의 근본 몸이던가?”
답하였다. “예 근본 몸이었습니다.”
또 물었다. “그대가 그때 말하고 분별하고 활동한 것이 그대와 다른가, 아니면 같은가?”
답하였다. 다르지 않았습니다.
師云 旣若不別 卽此身 是汝本法身 卽此法身 是汝本心 此心從無始曠大劫來 與如今不別 未曾有生 不生不滅
사운 기약불별 즉차신 시여본법신 즉차법신 시여본심 차심종무시광대겁래 여여금불별 미증유생 불생불멸
不增不減 不垢不淨 不好不惡 不來不去 亦無是非 亦無男女相 亦無僧俗老少 無聖無凡 亦無佛 亦無衆生
부증불감 불구부정 불호불오 불래불거 역무시비 역무남여상 역무승속노소 무성무범 역무불역무중생
亦無修證 亦無因果 亦無筋力 亦無相貌 猶如虛空 取不得捨不得
역무수증 역무인과 역무근력 역무상모 유여허공 취부득사부득
스님이 말했다. “이미 다르지 않다면 이 몸 그대로가 그대의 근본 법신이며, 이 법신이 곧 그대의 근본 마음이다. 이 마음이란 끝없는 옛적부터 지금과 전혀 다른 것이 아니니 나지도 않고 죽지도 않는다. 따라서 나고 죽음도 없고, 늘지도 줄지도 않으며, 더럽고 깨끗함도 없고, 좋고 나쁜 것도 없으며, 오고 가는 것도 없고, 옳고 그름도 없다, 또 남자도 여자도 없고, 승속(僧俗)이나 노소(老少)도 없으며, 성인도 범부도 없으며, 부처도 중생도 없으며, 닦을 것도 증득할 것도 없으며, 인과도 없고, 힘도 모양도 없다. 마치 허공과 같아서 취할 수도 버릴 수도 없다.
山河石壁 不能爲碍 出沒往來 自在神通 透五蘊山 渡生死河 一切業 拘此法身不得 此心微妙難見 此心不同色相
산하석벽 불능위애 출몰왕래 자재신통 투오온산 도중생하 일체업 구차법신부득 차심미묘난견 차심부동색상
此心是佛 人皆欲得見 於此光明中 運手動足者 如恒河沙 及乎問着 憁道不得 猶如 木人相似 憁是自己 受用
차심시불 인개욕득견 어차광명중 운수동족자 여항하사 급호문착 총도부득 유여 목인상사 총시자기 수용
因何不識
인하불식
산이나 강이나, 석벽(石壁)이라도 장애가 되지 않으며, 들고 나고 가고 옴에 자재하고 신통하다. 오온(五蘊)의 산을 벗어나고, 생사의 바다를 건너서 모든 업이 이 법신을 구속하지 못한다. 이 마음은 미묘하여 보기 어려운지라, 이 마음은 물질의 모습과는 같지 않으니, 이 마음이 곧 부처이다.
사람들이 다 보려고 하면서도 정작 광명한 가운데서 손을 흔들고 발을 움직이고 하는 것이 마치 강가의 모래알 같이 많이 나타내 보여줘도 전혀 알지 못함이 마치 허수아비 같다. 모두가 자기의 활동인데 어찌 알지 못하는가?
佛言 一切衆生盡是迷人 因此作業 墮生死河 欲出還沒 只爲不見性 衆生若不迷 因何問着 其中無有一人得會者
불언 일체중생진시미인 인차작업 타생사하 욕출환몰 지위불견성 중생약불미 인하문착 기중무유일인득회자
自家運手動足 因何不識 故知聖人語不錯 迷人自不會曉 故知此心難明 唯佛一人 能會此心餘人天及衆生等
자가운수동족 인하불식 고지성인어불착 미인자불회효 고지차심난명 유불일인 능회차심여인천급중생등
盡不明了
진불명료
부처님께서 말씀하시기를“모든 중생은 다 미혹된 사람이다. 이로 인해 업을 지으므로 생사의 바다에 빠져서 나오려 하다가도 도리어 빠지게 되는 것은 단지 성품을 보지 못해서이다.”하셨다. 만약 중생이 미혹되지 않았다면 어째서 물음에 대해 한 사람도 아는 이가 없는가? 자기 손과 발이 움직이는 것을 어찌하여 알지 못하는가? 그러므로 성인의 말씀은 틀리지 않건만 미혹된 사람 스스로가 알지 못하는 것임을 알 수 있다.
그러기에 이 마음은 밝히기 어려우나 오직 부처님 한 분만이 이 마음을 아시고 그 밖의 인간, 천신 등 중생의 무리들은 밝히지 못하는 줄 알지니라.
若智慧 明了此心 方名法性 亦名解脫 生死不拘 一切法 拘他不得 是名大自在王如來 亦名不思議
약지혜 명료차심 방명법성 역명해탈 생사불구 일체법 구타부득 시명대자재왕여래 역명불사의
亦名聖體 亦名長生不死 亦名大仙 名雖不同 體卽是一
역명성체 역명장생불사 역명대선 명수부동 체즉시일
만일 지혜로써 이 마음을 분명히 알면 비로소 법성(法性)이라 하고 해탈이라고도 한다. 생사에도 구애받지 않고 모든 법에도 구속되지 않으므로 대자재왕여래(大自在王如來)라 하고, 부사의(不思議)라고도 하며, 성체(聖體)라고도 하고, 장생불사라고도 하며, 대선(大仙)이라고도 한다. 비록 이름은 다르지만 그 본체는 하나이다.
聖人種種分別 皆不離自心 心量廣大 應用無窮 應眼見色 應耳聞聲 應鼻嗅香 應舌知味 乃至
성인종종분별 개불리자심 심량광대 응용무궁 응안견색 응이문성 응비후향 응설지미 내지
施爲運動 皆是自心 一切時中 但有語言道斷 卽是自心
시위운동 개시자심 일체시중 단유어언도단 즉시자심
성인들의 여러 가지 분별이 다 자기 마음을 떠나지 않았다. 마음은 광대하여 응용함이 무궁하다. 눈에 응하면 빛을 보고, 귀에 응하면 소리를 듣고, 코에 응하면 냄새를 맡고, 혀에 응하면 맛을 안다. 나아가 온갖 활동함이 다 자기 마음에 의해서이다. 다만 언제까지 말로서 표현 할 수 없는 것이 또한 자기 마음이다.
故云如來色無盡 智慧亦復然 色無盡是自心 心識善能分別一切 乃至施爲運用 皆是智慧 心無形相
고운여래색무진 지혜역부연 색무진시자심 심식선능분별일체 내지시위운용 개시지혜 심무형상
智慧 亦無盡故 云如來色無盡 智慧亦復然
지혜 역무진고 운여래색무진 지혜역부연
그러므로 이르기를 “여래는 몸매가 다함이 없으며, 지혜도 그러하다.”하였으니, 몸매가 다함이 없는 것이 곧 자기의 마음이다. 마음은 모든 것을 분별할 줄 알며 나아가 온갖 분별과 활동이 모두가 지혜이니 마음이 형상이 없으므로 지혜 역시 다함이 없다. 그러므로 “여래는 몸매가 다함이 없고 지혜 역시 그러하다.”하였다
四大色身 卽是煩惱 色身卽有生滅 法身常住無所住 如來法身 常不變異故 經云衆生應知佛性
사대색신 즉시번뇌 색신즉유생멸 법신상주무소주 여래법신 상불변이고 경운중생응지불성
本身有之 迦葉只是悟得本性 本性卽是心 心卽是性 卽此同諸佛心
본시유지 가섭지시오득본성 본성즉시심 심즉시성 즉차동제불심
사대(四大)로 된 몸은 번뇌의 몸이라서 생멸이 있으나 법신(法身)은 항상 머무르되 머무는 바가 없어서 여래의 법신은 항상 변함이 없다. 그러므로 경에 “중생은 응당 불성이 자기 몸에 있음을 알라.”하였다. 가섭도 단지 본성을 깨달았을 뿐이다. 본성이 곧 마음이요, 마음이 바로 본성이다. 이것이 바로 모든 부처님들의 마음이다.
前佛後佛 只傳此心 除此心外 無佛可得 顚倒衆生 不知自心是佛 向外馳求 終日忙忙 念佛禮佛 佛在何處 不應作
전불후불 지전차심 제차심외 무불가득 전도중생 부지자심시불 향외치구 종일망망 염불예불 불재하처 불응작
如是等見 但識自心 心外更無別佛 經云 凡所有相 皆是虛妄 又云所在之處 卽爲有佛 自心是佛 不應將佛禮佛
여시등견 단식자심 심외경무별불 경운 범소유상 개시허망 우운소재지처 즉위유불 자심시불 불응장불예불
앞의 부처님이나 뒤의 부처님들이 단지 이 마음을 전했을 뿐이니, 이 마음 밖에서 부처는 찾을 수 없다. 잘못된 중생이 자기 마음이 부처인줄 알지 못하고 밖을 향해 하루 종일 바쁘게 염불, 예불을 하면서 부처를 찾지만 그 부처는 어디에 있다는 것인가? 이러한 견해를 가지지 말라. 단지 자기 마음만 알면 마음 밖에 다시 부처는 없다. 경에 말하기를 “모든 형상 있는 것은 다 허망하다.”하고 또 “가는 곳마다 부처가 있다.”하였다. 자기 마음이 바로 부처이니 부처를 지니고 부처에게 절하지 말라.
但是 有佛及菩薩相貌 忽爾現前 切不用禮敬 我心空寂 本無如是相貌 若取相卽是魔攝 盡落邪道 若知幻從心起
단시 유불급보살상모 홀이현전 절불용예경 아심공적 본무여시상모 약취상즉시마섭 진락사도 약지환종심기
卽不用禮 禮者不知 知者不禮 禮被魔攝 恐學人 不知故 作如是辨 諸佛如來本相體上 都無如是相貌 切須在意
즉불용례 예자부지 지자불례 예피마섭 공학인 부지고 작여시변 제불여래본상체상 도무여시상모 절수재의
但有異境界 切不用採括 亦莫生破怖 不要疑惑 我心本來淸淨 何處 有如許相貌
단유이경계 절불용채괄 역막생파포 불요의혹 아심본래청정 하처 유여허상모
만일 부처와 보살의 모습이 홀연히 나타나거든 절대로 예경하지 말라. 나의 마음은 공적(空寂)하니 본래 이런 형상은 없는 것이며, 만약 그런 형상을 취하면 곧 마귀에 포섭되어 모두가 삿된 도에 떨어진다. 만일 환상(幻相)이 마음 따라 일어난 줄 알면 예경할 필요가 없다. 그러므로 절하는 이는 알지 못하고, 아는 이는 절하지 않는다. 예경하면 곧 마귀에 포섭되는 것이니 행여나 학인(學人)이 알지 못할까 걱정되어 밝혀둔다. 모든 부처의 근본 성품 바탕 위에는 도무지 이런 모습이 없으니 꼭 명심하여라. 만일 이상한 경계가 나타나거든 결단코 캐려고 하지도 말고 두려워하지도 말고 의혹심도 내지 말라. 내 마음이 본래 청정한데 어디에 이런 모습이 있겠는가?
乃至天龍夜叉鬼神 帝釋梵王等相 亦不用心生敬重 亦莫怕懼我心本來空寂 一切相貌 皆是妄相 但莫
내지천룡야차귀신 제석범왕등상 역불용심생경중 역막파구 아심본래공적 일체상모 개시망상 단막
取相 若起佛見 法見 及佛菩薩等相貌而生敬重 自墮衆生位中 若欲眞會 但莫取一 切相 卽得更無別語
취상 약기불견 법견 급불보살등상모이생경중 자타중생위중 약욕진회 단막취일 체상 즉득갱무별어
나아가 천룡·야차·귀신·제석·범왕 등에도 존경하는 마음을 내지도 말고 두려워하지도 말라. 내 마음이 본래 공적(空寂)하며 일체의 형상이나 모습은 다 헛된 것이니 형상을 취하지 말라. 만일 부처라는 견해나 법이라는 견해를 일으키거나 불·보살 등의 형상에 존경심을 내면 스스로가 중생으로 떨어진다. 만일 바르게 알려하면 온갖 형상에 집착하지 않으면 되나니 다른 말이 필요 없다.
故云經 凡所有相 皆是虛妄 都無定實 幻無定相 是無常法 但不取相 合他聖意故 經云 離一切相 卽名諸佛
고운경 범소유상 개시허망 도무정실 환무정상 시무상법 단불취상 합타성의고 경운 이일체상 즉명제불
그러므로 경에 이르기를 “무릇 형상이 있는 것은 모두가 허망하다”하시니 도무지 정해진 사실이 없으며 허깨비와 같은 것 이것이 무상의 법이다. 다만 형상을 취하지 않으면 거룩한 뜻에 부합될 것이다. 그러므로 경에서 “온갖 형상을 떠나면 곧 부처라 한다.”하시니라.
3.공경치 않은 바를 밝힘(明不敬所以)
問曰 因何不得禮佛菩薩等
문왈 인하부득예불보살등
물었다. “어째서 부처님과 보살들에게 절을 하지 말라고 하나요?”
答曰 天魔波旬 阿修羅 示現神通 皆作得菩薩相貌 種種變化 是外道 不是佛
답왈 천마파순 아수라 시현신통 개작득보살상모 종종변화 시외도 불시불
답하였다. “하늘의 마귀인 파순과 아수라 등이 신통을 부려서 모두가 부처와 보살의 모습으로 변하여 갖가지로 화했기 때문으로, 이모두가 외도의 짓이지 참부처가 아니기 때문이다.”
佛是自心 莫錯禮拜 佛是西國語 此土云覺性 覺者是靈覺 應機接物 揚眉瞬目 運手動足 皆是自己
불시자심 막착예배 불시서국어 차토운각성 각자시영각 응기접물 양미순목 운수동족 개시자기
靈覺之性 性卽是心 心卽是佛 佛卽是道 道卽是禪 禪之一字 非凡夫所測
영각지성 성즉시심 심즉시불 불즉시도 도즉시선 선지일자 비범부소측
참 부처는 바로 자기 마음이니, 거짓 부처에게 잘못 절하지 마라. 부처란 인도 말이며, 여기(중국)말로는 각성(覺性)이라 하고 이는 신령스런 깨달음(靈覺)으로서, 눈썹을 치켜 올리고 눈을 깜박이거나, 손발을 움직이는 것이 다 자기가 본래 갖추고 있는 이 신령스러운 깨달음의 성품 때문이다. 성품은 곧 마음이며, 마음이 곧 부처이고, 부처가 곧 도(道)이며, 도가 곧 선이다. 이“선(禪)”이라는 한 글자를 범부는 가히 헤아릴 수 없다.
又云見本性爲禪 若不見本性 卽非禪也 假使說得千經萬論 若不見本性 只是凡夫 非是佛法 至道幽深
우운견본성위선 약불견본성 즉비선야 가사설득천경만론 약불견본성 지시범부 비시불법 지도유심
不可話會 典敎憑 何所及 但見本性 一字不識亦得 見性卽是佛 聖體本來淸淨 無有雜濊 所有言說 皆
불가화회 전교빙 하소급 단견본성 일자불식역득 견성즉시불 성체본래청정 무유잡예 소유언설 개
是 聖人從心起用 用體本來空 名言尙 不及 十二部經 憑何得及
시 성인종심기용 용체본래공 명언상불급 십이부경 빙하득급
또 이르기를“본성을 보는 것이 선(禪)이다”했으니 본성을 보지 못하면 선이 아니다. 설사 수많은 경론을 설한다 해도 본성을 보지 못하면 범부일 뿐 부처의 법은 아니다. 지극한 도는 깊고 멀어서 말로는 이해할 수 없는데, 어찌 경전으로 미칠 수 있겠는가. 그러나 본성을 보는 것은 일자 무식자도 가능하다. 견성하면 곧 부처이고 그 성스러운 본체는 본래 청정하여 더러움이 없다. 모든 말씀이 다 성인의 마음에서 일어난 작용이지만 작용의 바탕이 본래 비었으므로 명칭이나 말로도 미칠 수가 없는데 12부 경이 어찌 미칠 수 있겠는가.
道本圓成 不用修證 道非聲色 微妙難見 如人飮水 冷暖自知 不可向人說也 唯有如來能知 餘人天等類
도본원성 불용수증 도비성색 미묘난견 여인음수 냉난자지 불가향인설야 유유여래능지 여인천등류
都不覺知 凡夫智不及 所以有執相 不了自心 本來空寂 妄執相及一切法 卽墮外道 若知諸法 從心生 不
도불각지 범부지불능 소이유집상 불료자심 본래공적 망집상급일체법 즉타외도 약지제법 종심생 불
應有執 執卽不知 若見本性 十二部經 總是閑文字 千經萬論 只是明心 言下契會 敎將何用
응유집 집즉부지 약견본성 십이부경 총시한문자 천경만론 지시명심 언하계회 교장하용
도(道)는 본래 원만히 이루어진 것이니 닦거나 증득할 것이 없으며, 도는 소리나 빛이 아니라서 미묘하여 보기가 어렵다. 마치 사람이 물을 마시면 차고 더운 것을 스스로는 알되 남에게 말로 다할 수가 없는 것과 같다, 오직 여래만이 알 수 있고 그 밖에 사람이나 하늘 등의 무리들은 도무지 깨닫지도 알지도 못한다. 범부는 지혜가 미치지 못하므로 겉모습에 집착하여 자기 마음이 본래 비고 고요하다는 것을 알지 못하고 망령되이 겉모양과 온갖 법에 집착하여 곧 외도에 떨어진다. 만약 모든 법이 마음에서 생긴 것임을 알면 집착이 있을 수 없다. 집착하면 알지 못한다. 만일 본성을 알게 되면 십이부경이 모두 부질없는 문자이다. 많은 경론이 오직 마음을 밝혔을 뿐이니 말끝에 계합해 알면 교법이 무슨 소용이 있으리오.
至理絶言 敎是語詞 實不是道 道本無言 言說是妄 若夜夢 見樓閣 宮殿 象馬之屬 及樹木叢林池亭
지리절언 교시어사 실불시도 도본무언 언설시망 약야몽 견루각 궁전 상마지속 급수목총림지정
如是等相 不得起一念樂着 盡是托生之處 切須在意 臨終之時 不得取相 卽得除疑 心瞥起卽魔攝
여시등상 부득기일념악착 진시탁생지처 절수재의 임종지시 부득취상 즉득제의 심별기즉마섭
法身本來 淸淨無受 只緣迷故 不覺不知 因玆故 妄受報 所以有樂着 不得自在
법신본래 청정무수 지연미고 불각부지 인자고 망수보 소이유락착 부득자재
지극한 진리는 말을 떠났고 교법은 말씀일 뿐이니 진실로 도가 아니다. 도는 본래 말이 없고, 말이란 본시 허망할 뿐이다. 만약 꿈에 누각이나 궁전, 상마(象馬)의 무리나 나무·숲·못·정자 등의 모습을 보거든 한 생각이라도 즐겨 집착하지 말라. 모두가 망념에 의탁해서 생기는 것이니 부디 주의하라. 임종할 때에 형상을 취하지 않으면 즉시 의혹을 떨어버리지만 잠시라도 망심을 일으키면 마귀에 끄달린다. 법신은 본래 청정하여 느낌이 없건만 다만 미혹된 까닭에 깨닫지도 알지도 못하니, 이 때문에 망령되이 업보를 받고, 이 때문에 즐기고 집착하여 자유롭지 못하느니라.
只今若悟得 本來身心 卽不染習 若從聖入凡 示現種種雜類等 自爲衆生故 聖人逆順 皆得自在 一切業
지금약오득 본래신심 즉불염습 약종성입범 시현종종잡류등 자위중생고 성인역순 개득자재 일체업
拘他不得 聖成久 有大威德 一切品類業 被他聖人轉 天堂地獄 無奈何他
구타부득 성성구 유대위덕 일체품류업 피타성인전 천당지옥 무나하타
지금이라도 본래의 몸과 마음을 깨닫기만 하면 곧 습성에 물들지 않으리라. 성인이 범부의 경계에 들어가 갖가지 모습을 나타내 보이는 것은 본래 중생을 위해서이다. 성인은 역순(逆順)에 자재로워 온갖 업이 그를 구속하지 못한다. 성인의 지위가 오래되면 큰 위덕이 있어서 온갖 종류가 성인의 지휘를 받아 움직이므로 천당과 지옥도 성인을 어찌하지 못하리라.
凡夫神識昏昧 不同聖人內外明徹 若有疑卽不作 作卽流浪生死 後悔無相救處 貧窮困苦 皆從妄相生
범부신식혼매 부동성인내외명철 약유위즉부작 작즉유랑생사 후회무상구처 빈궁곤고 개종망상생
若了是心 遞相勤勉 但無作而作 卽入如來知見 初發心人 神識總不定 若夢 頻見異境 輒不用疑 皆是
약료시심 체상근면 단무작이작 즉입여래지견 초발심인 신식총부정 약몽 빈견이몽 첩불용의 개시
自心 起故 不從外來
자심 기고 부종외래
범부는 아는 것이 어두워서 성인이 안팎으로 밝은 것과는 같지 않다. 만약 의심이 생기거든 의심을 짓지 마라. 의심을 만들면 생사의 바다에 떠돌게 되어 후회하여도 구제할 길이 없다. 빈궁과 고통이 다 망상에서 생겼으니, 만일 마음을 깨달아서 서로 경책하면서 작용하는 일 없이 작용하면 곧 바로 여래의 지견(知見)에 들 것이다. 처음 발심한 사람은 정신이 안정되지 못하니, 자주 꿈속에서 이상한 경계를 보더라도 선뜻 의심하지 말라. 이 모두가 자기 마음에서 일어난 것이지 밖에서 온 것이 아니다.
夢若見光明出現 過於日輪 卽餘習頓盡 法界性現 若有此事 卽是成佛之因 唯自知 不可向人說 或靜園
몽약견광명출현 과어일륜 즉여습돈진 법계성현 약유차사 즉시성불지인 유자지 불가향인설 혹정원
林中行住坐臥 眼見光明 或大或小 莫與人說 亦不得取 亦是自性光明 或夜靜暗中行住坐臥 眼見光明
림중행주좌와 안견광명 혹대혹소 막여인설 역부득취 역시자성광명 혹야정암중행주좌와 안견광명
與晝 無異 不得怪並 是自心欲明顯
여주 무이 부득괴병 시자심욕명현
꿈에 광명이 나타나는 것이 햇빛보다 밝은 것을 보면 남은 습기(習氣)가 다 없어지고 법계의 성품이 나타나리라. 만일 이런 일이 있으면 성불할 요인이 되는 것이니, 오직 자기만 알고 남에게는 말하지 말라. 혹 고요한 숲 속에서 다니거나, 머물거나, 앉거나, 누웠을 때, 눈에 크고 작은 광명이 보이더라도 남에게 말하지도 말고 또 거기에 집착하지도 말라. 이는 자기 성품의 광명이니라. 혹 어두운 밤에 다니거나, 머물거나, 앉거나, 누웠을 때, 대낮 같은 광명이 눈에 보이더라도 이상하게 여기지 말라. 모두가 자기 마음이 밝아지려는 징조이다.
或夜夢中 見星月分明 亦自心諸緣欲息 亦不得向人說 夢若昏昏 猶如陰暗中行 亦是自心煩惱障重 亦
혹야몽중 견성월분명 역자심제연욕심 역부득향인설 몽약혼혼 유여음암중행 역시자심번뇌장중 역
自知 若見本性 不用讀經念佛 廣學多知無益 神識轉昏 設敎只爲標心 若識心 何用看敎 若從凡入聖
자지 약견본성 불용독경염불 광학다지무익 신식전혼 설교지위표심 약식심 하용간교 약종범입성
卽須息業養神 隨分過日 若多嗔喜 令性轉 與道相偉 自賺無益
즉수식업양신 수분과일 약다진희 영성전 여도상위 자잠무익
혹 꿈에 별과 달이 분명하게 보이면 자기 마음의 모든 반연이 쉬려는 조짐이니 역시 남에게 말하지 말라. 꿈이 흐려서 밤에 다니는 것 같으면 마음의 번뇌가 무겁다는 뜻이니 스스로 알아라. 만약 본성을 보았거든 경을 읽거나 염불할 필요가 없다. 많이 아는 것은 별 이익이 되지 못하고 도리어 정신만 혼미해진다. 교법이란 마음을 표방하기 위한 것이니, 마음을 알면 교법을 볼 필요가 없다. 범부로서 성인의 경지에 들고자 한다면 업을 쉬고 정신을 길러서 분수대로 세월을 보내라. 성내거나 기뻐함이 많으면 성품이 변해서 도와는 어긋나며 스스로를 속일 뿐 이익이 없다.
聖人於生死中 自在出沒 隱顯不定 一切業 拘他不得 聖人破邪魔 一切衆生 但 見本性 餘習頓滅
성인어생사중 자재출몰 은현불정 일체업 구타부득 성인파사마 일체중생 단 견본성 여습돈멸
神識不昧 欲眞會道 莫執一法 息業養神 餘習亦盡 自然明白 不假用功 外道不會佛意 用功最多
신식불매 욕진회도 막집일법 식업양신 여습역진 자연명백 불가용공 외도불회불의 용공최다
違背聖意 終日 驅驅 念佛轉經 昏於神性 不免輪廻
위배성의 종일 구구 염불전경 혼어신성 불면윤회
성인은 생사 가운데에 자유롭게 드나들면서 숨고 나타남이 일정치가 않나니, 일체의 업이 그를 구속하지 못하며 도리어 삿된 마구니를 무찌른다. 중생들이 근본성품을 보기만 하면 나머지 습기가 몽땅 다하고 정신이 어둡지가 않다. 참으로 도를 알고자 한다면 어떤 법에도 집착하지 말고 업을 쉬어 정신을 길러라. 나머지 습기가 다하면 자연히 밝아져서 공부할 필요가 없느니라. 외도는 부처의 뜻을 알지 못하므로 공력을 많이 쓰나 부처님의 뜻에 위배되어 종일토록 서둘러 염불하고 경을 읽어도 정신이 어두워 윤회를 면치 못한다.
佛是閑人 何用驅驅 廣求名利 後時何用 但不見性人 讀經念佛 長學精進 六時行道 長學坐不臥 廣學多
불시한인 하용구구 광구명리 후시하용 단불견성인 독경념불 장학정진 육시행도 장학좌불와 광학다
聞 以爲佛法 此等衆生 盡是謗佛法人 前佛後佛 只言見性 若不見性 妄言我得阿耨菩提 此是大罪人
문 이위불법 차등중생 진시방불법인 전불후불 지언견성 약불견성 망언아득아뇩보리 차시대죄인
부처는 한가한 사람이다 어찌 구구할 필요가 있으며, 명리를 널리 구한다 한들 후일 무엇에 쓰겠는가. 단 견성하지 못한 사람은 경을 읽고 염불하며, 오래 정진하는 법도 배우고, 하루 종일 수행하며, 오래 앉아 눕지 않으며, 널리 배워 많이 아는 것을 불법으로 여기나니, 이런 중생은 다 불법을 비방하는 사람이다. 앞의 부처나 뒤의 부처도 단지 견성만을 말씀하셨다. 견성하지 못하고 “나는 위없는 깨달음을 얻었다” 한다면 이 사람은 큰 죄인이다.
十代弟子 阿難 聲聞中得第一 佛責之 只令聲聞外道 無識 識數修證 墮在因果中 是衆生業報 不免生死
십대제자 아난 성문중득제일 불책지 지령성문외도 무식 식수수증 타재인과중 시중생업보 불면생사
違背佛意 卽是謗佛衆生 殺却無罪過 經云闡提人 不生信心 殺却無罪過 若有信心 此是佛位人 若不
위배불의 즉시방불중생 살각무죄과 경운천제인 불생신심 살각무죄과 약유신심 차시불위인 약불
見性 卽不用取次 謗他良善 自譧無益 善惡歷然 因果分明 天堂地獄 只在眼前
견성 즉불용취차 방타양선 자잠무익 선악역연 인과분명 천당지옥 지재안전
십대 제자 중에 아난이 성문 가운데 제일이나 부처님은 “성문과 외도들로 하여금 무식하게 하는 것이라고” 꾸짖었다. 글자나 수효를 아는 것으로 닦아서 증득한다면 인과의 법칙에 떨어지기 때문이다. 이는 중생의 업보라서 생사를 면치 못하며, 부처님의 뜻에 어긋나는 것이다. 이는 곧 부처를 비방하는 중생이라 물리쳐도 허물이 없다. 경에 말하기를 “천제(闡提: 성불할 성품이 없는 사람)는 신심을 내지 않으니 물리쳐도 허물이 없다”고 하였다. 만약 신심만 있다면 그는 이미 부처의 지위에 있는 사람이다. 그러나 만약 견성하지 못했다면 다른 선량한 사람을 비방해서는 안 된다. 스스로를 속이는 것이니 아무 이익이 없다. 선과 악이 뚜렷하고 인과가 분명한지라 천당과 지옥이 오직 눈앞에 있다.
愚人不信 見墮黑暗地獄中 不覺不知 只緣業重故 所以不信 譬如無目人 不信道日有光明 縱向伊說
우인불신 견타흑암지옥중 불각부지 지연업중고 소이불신비여무목인 불신도일유광명 종향이설
亦不信 只緣盲故 憑何辨得日光 愚人亦復如是 見今墮畜生雜類 誕在貧窮下賤 求生不得 求死不得
역불신 지연맹고 빙하변득일광 우인역부여시 견금타축생잡류 탄재빈궁하천 구생부득 구사부득
雖受是苦 直問着 亦言我今快樂 不異天堂 故知一切衆生 生處爲樂 亦不覺不知 如斯惡人 只緣業重
수수시고 직문착 역언아금쾌락 불이천당 고지일체중생 생처위락 역불각부지 여사악인 지연업중
若見自心是佛 不在剃除鬚髮 白衣亦是佛 若不見性 剃除鬚髮 亦是外道
약견자심시불 부재체제수발 백의역시불 약불견성 체제수발 역시외도
어리석은 사람은 믿지 않는다. 흑암지옥에 떨어지는 것을 보고도 알지 못하는데 이는 업장이 무겁기 때문에 믿지 않는 것이다. 마치 소경이 햇빛이 있다는 말을 믿지 않는 것과 같으니, 설사 그에게 말해주어도 역시 믿지 않는다. 맹인이 어떻게 햇빛을 분간할 수 있겠는가? 어리석은 사람도 이와 같아서 지금 축생의 무리에 떨어졌거나 빈궁하고 하천한 무리에 태어나서 살려 해도 살 수 없고, 죽으려 해도 죽을 수도 없다. 이런 고통을 받고 있는 것을 보고도 직접 물어보면 “나는 지금 즐거운 것이 천당과 다름이 없다.”고 한다. 그러므로 알아야 한다. 모든 중생은 태어난 것으로 즐거움을 삼으니 역시 깨닫지도 알지도 못한다. 이런 악인은 지은 업장이 무겁기 때문이나 만약 자기 마음이 부처인 줄을 안다면, 머리와 수염을 깎을 필요도 없이 속인도 또한 부처가 될 수 있다. 그러나 만일 성품을 보지 못하면, 머리와 수염을 깎았다 해도 역시 외도일 뿐이다.”
4.도는 마음에 (道不在山野)
問曰 白衣有妻子 狀慾不除 憑何得成佛
문왈 백의유처자 음욕불제 빙하득성불
어떤 이가 물었다. 속인은 처자식이 있는 몸이라 음욕을 없애지 못했거늘 어찌 부처가 된다는 것입니까?
答曰 只言見性 不言狀慾 但得見性 狀慾本來空寂 不假斷除 亦不樂着 縱有除習 不能爲害 何以故
답왈 지언견성 불어음욕 단득견성 음욕본래공적 불가단제 역불락착 종유제습 불능위해 하이고
性本淸淨故 雖處在五 蘊色身中 其性本來淸淨 染汚不得 法身本來無受 無飢無渴 無寒熱 無病
성본청정고 수처재오온색신중 기성본래청정 염오부득 법신본래무수 무기무갈 무한열 무병
無恩愛 無眷屬 無苦樂 無好惡 無長短 無强弱 本來無有一物可得 只緣有此色身 卽有飢渴寒
무은애 무권속 무고락 무호오 무장단 무강약 본래무유일물가득 지연유차색신 즉유기갈한
熱病等相 若不執 卽一任作
열병등상 약불집 즉일임작
답하였다. “단지 성품 보는 것 만 말했지, 음욕은 말하지 않았다. 성품을 보기만 하면 음욕이 본래 공적해서 끊어 없앨 필요도 없으며 또 쾌락에 집착하지도 않으니 설사 남은 습기가 있다 해도 방해되지 않는다. 왜냐하면 성품은 본래 청정하기 때문이다. 비록 오온의 몸속에 있다 해도 그 성품이 본래 청정해서 물들지 않는다. 법신은 본래 느낌이 없어서 주림도 목마름도 없으며, 추위도 더위도 없고, 질병도 없고, 은혜와 사랑도 없다. 권속도 없고, 고락도 없고, 좋고 나쁨도 없고, 장단도 없고, 강약도 없어서 본래부터 한 물건도 얻을 수가 없다. 단지 이 몸이 있기에 주림과 목마름, 추위와 더위, 질병 등의 모습이 있게 된 것이니 만약 집착하지만 않는다면 마음대로 행해보라.”
若於生死中得自在 轉一切法 與聖人神通 自在無碍 無處不安 若心有疑 決定透一切境界不過 不免生
약어생사중득자재 전일체법 여성인신통 자재무애 무처불안 약심유의 결정투일체경계불과 불면생
死輪廻 若見性 旃陀羅 亦得成佛
사윤회 약견성 전다라 역득성불
“만약 생사 가운데서 자재함을 얻어 모든 법을 전하고 성인의 신통처럼 자재하여 걸림이 없으면 편안하지 않는 곳이 없다. 만약 마음에 의심이 있으면 결코 일체의 경계를 통과하지 못하고 생사의 윤회를 면치 못할 것이지만 만약 견성한다면 전다라 같은 백정도 성불할 수 있느니라.”
問曰 旃陀羅 殺生作業 如何得成佛
문왈 전다라 살생작업 여하득성불
물었다. “전다라는 살생을 업으로 삼는데 어떻게 성불할 수 있습니까?”
答曰 只言見性 不言作業 縱使作業 不同迷人 一切業抱他不得 從無始曠大劫來 只爲不見性 墮在
답왈 지언견성 불언작업 종사작업 부동미인 일체업포타부득 종무시광대겁래 지위불견성 타재
地獄中 所以作業 輪廻生死 悟得本性 從不作業 若不見性 念佛免報不得 非論殺生 若見性 疑心頓除
지옥중 소이작업 윤회생사 오득본성 종불작업 약불견성 염불면보부득 비론살생 약견성 의심돈제
殺害生命 亦奈 何他不得
살해생명 역내 하타부득
답하였다. “단지 성품을 보라고만 말했을 뿐 업 짓는 것은 말하지 않았다. 설사 업을 짓더라도 미혹한 사람과는 달라서 온갖 업이 그를 구속하지 못한다. 끝없는 옛날부터 오직 성품을 보지 못했기에 지옥에 떨어졌는지라 그 까닭에 생사에 윤회한 것이지, 근본 성품을 깨달으면 끝내 업을 짓지 않는다. 만약 견성하지 못하면 염불을 한들 과보를 면할 수 없다. 살생이 문제가 아니다. 성품을 보아 의혹을 활짝 없애버리면 생명을 살해하더라도 그를 어쩌지 못 하리라.”
自西天二十八祖 只是遞傳心印 吾今來此土 唯傳頓敎卽心是佛 不言持戒精進苦行 乃至入水火登刀輪
자서천이십팔조 지시체전심인 오금내차토 유전돈교즉심시불 불언지계정진고행 내지입수화등도륜
一食長坐不臥 盡是外道有爲之法 若識得施爲運動靈覺之性 汝心卽諸佛心 前佛後佛 只言傳心 更無別
일식장좌불와 진시외도유위지법 약식득시위운동영각지성 여심즉제불심 전불후불 지언전심 갱무별
法 若識此心 一字不識亦是佛 若不識自己靈覺之性 假使身破微塵 覓佛終不得也
법 약식차심 일자불식역시불 약불식자기영각지성 가사신파미진 멱불종부득야
인도의 28명의 조사들도 오직 마음을 전하였고 내가 이제 이 땅에 온 것도 돈교(頓敎:금방 깨닫는 가르침), 즉 마음이 부처라는 법을 전하기 위한 것이지, 계행 지키기와 정진과 고행과 나아가 불이나 물에 들어가는 법과 칼산에 오르는 것, 또는 한 끼 먹고 오래 앉아 눕지 않는 법을 말하려는 것은 아니니, 이는 모두 외도의 유위법이기 때문이다. 만약 분별하고 운동하며 신령스럽게 아는 그 성품을 보면 바로 그 마음이 곧 모든 부처님들의 마음이다. 모든 부처님들이 마음 전하는 법을 말했지 다른 법은 없다. 만약 마음을 알면 한 글자도 몰라도 부처를 이룬다. 그러나 자기의 신령스럽게 아는 성품을 모르면 설사 몸이 가루가 되도록 부처를 찾아도 끝내 이루지 못할 것 이니라,
佛者亦名法身 亦名佛心 此心無形相 無因果 無筋骨 唯如虛空 取不得 不同質界 不同外道 此心
불자역명법신 역명불심 차심무형상 무인과 무근골 유여허공 취부득 부동질계 부동외도 차심
唯如來 一人能會 其餘衆生迷人 不明了 此心不離四大色身中 若離是心 卽無能運動 是身無知
유여래일인능회 기여중생미인 불명료 차심불리사데색신중 약리시심 즉무능운동 시신무지
如草木瓦礫 身是無情 因何運動 若自心動乃至 語言施爲運動 見聞覺知 皆是動心動用
여초목와력 신시무정 인하운동 약자심동내지 어언시위운동 견문각지 개시동심동용
부처란 법신이라고도 하며, 또한 마음깨달음이라고도 한다. 이 마음은 형상도 없고 인과도 없고, 힘줄도 뼈도 없다. 마치 허공 같아서 잡을 수 없나니 물질세계와는 같지 않고, 외도와도 다르다. 이 마음은 오직 여래 한 분만이 알 수 있고 그 밖의 미혹한 중생들은 밝게 알지 못한다. 마음은 육신을 떠나지 않았다. 만약 마음이 육신을 떠나면 움직일 수도 없다. 이 몸뚱이는 무지하여 마치 초목이나 기와조각 같이 아무 감정이 없는데 어떻게 움직일 수 있겠는가? 만약 자기 몸이 움직이거나 내지 말하고, 베풀고, 운동하고, 보고, 듣고, 느끼고, 아는 것은 다 마음이 움직이고 작용하기 때문이다.
動是心動 動卽其用 動用外無心 心外無動 動不是心 心不是動 動本無心 心本無動 動不離心 心不離動
동시심동 동즉기용 동용외무심 심외무동 동불시심 심불시동 동본무심 심본무동 동불리심 심불리동
無心離離 無心動動 是心用用 是心動動 卽心用用 卽心動動 不動不用 用體本空 空本無動 動用同心
무심이리 무심동동 시심용용 시심동동 즉심용용 즉심동동 부동불용 용체본공 공본무동 동용동심
心本無同 故經云 動而無所動 終日去來而未曾去來 終日見而未曾見 終日笑而未曾笑 終日聞而未曾聞
심본무동 고경운 동이무소동 종일거래이미증거래 종일견이미증견 종일소이미증소 종일문이미증문
終日知而未曾知 終日喜而未曾喜 終日行而未曾行 終日住而未曾住 故經云 言語道斷 心行處滅 見聞
종일지이미증지 종일희이미증희 종일행이미증행 종일주이미증주 고경운 언어도단 심행처멸 견문
覺知 本自圓寂 乃至瞋喜痛痒 何異木人 只緣推尋 痛痒不可得
각지 본자원적 내지진희통양 하이목인 지연추심 통양불가득
움직이는 것은 마음이 움직이는 것이다. 움직임 그 자체가 작용이니, 움직임과 작용 이외에는 마음이 없다. 마음 밖에는 움직임이 없다. 움직인다면 마음이 아니고, 마음은 움직이지 않는다. 움직이면 본래의 마음이 아니고 마음은 본래 움직임이 없다. 따라서 움직임은 마음을 여의지 않았고 마음은 움직임을 여의지 않았으나, 마음은 여의는 것도 여의었다는 생각도 없으며, 마음은 움직이는 것도 움직인다는 생각도 없다. 이는 마음의 작용과 작용한 것이고, 마음의 움직임과 움직인 것이다.
즉 마음 그대로의 작용과 작용한 것이며 마음 그대로의 움직임과 움직인 것이지 별도로 움직이거나 작용한 것이 아니다. 작용의 바탕은 본래 공(空)하고 공은 본래 움직임이 없기 때문이다. 움직임과 작용이 다 같이 마음에서 일어난 것이지만 마음의 근본은 움직임이 없다. 그러므로 경에 이르기를“움직이되 움직이는 것이 없다” 하였으니, 말하자면 종일 가고 오되 가고 온 적이 없고, 종일 보되 본 적이 없고, 종일 웃되 웃은 적이 없고, 종일 듣되 들은 적이 없고, 종일 알되 안 적이 없고, 종일 기뻐하되 기뻐한 적이 없고, 종일 다니되 다닌 적이 없고, 종일 머물되 머문 적이 없는 것이다. 그러므로 경에 이르기를“말로써 표현할 길이 끊어졌고 마음으로 따질 자리가 없어졌다”하니 보고, 듣고, 느끼고, 아는 것이 본래가 원적(圓寂)하니, 성내고 기뻐하고 아프고 가렵다 하는 것이 나무인형과 무엇이 다르겠는가. 이로 인해 미루어 보면 아픔이나 가려움을 찾을 수가 없는 것이다.
故經云 惡業卽得苦報 善業有善報 不但嗔墮地獄 喜卽生天若知嗔喜性空 但不執 卽業脫 若不見性
고경운 악업즉득고보 선업유선보 부단진타지옥 희즉생천약지진희성공 단불집 즉업탈 약불견성
講經決無憑 說亦無盡 略標邪正如是 不及一一也
강경결무빙 설역무진 약표사정여시 불급일일야
경에 이르기를“나쁜 업은 곧 괴로운 과보를 받고 착한 업은 곧 좋은 과보를 받는다.”하였으니, 성내면 지옥에 떨어지고 기뻐하면 하늘에 태어날 뿐 아니라 만약 성내고 기뻐함의 성품이 공(空)함을 알아서 집착함이 없다면 바로 업(業)에서 벗어난다. 그러나 만일 견성하지 못하면 경전을 강론한다 하여도 결코 아무런 힘이 되지 못한다. 설명하자면 끝이 없기에 간략히 옳고 그름을 이와 같이 표방하였으나 모두가 미치지 못하노라.
頌曰
송왈
心心心難可尋
심심심난가득
寬時偏法界
관시변법계
窄也不用鍼
착야불용침
我本求心不求佛
아본구심불구불
了知三界空無物
요지삼계공무물
마음, 마음 하는 그 마음 찾기 어려워라.
퍼지면 법계에 두루 하고,
움츠리면 바늘 끝도 용납 치 않네.
나는 본래 마음을 찾을 뿐 부처를 구한 적 없나니,
삼계(三界)가 공(空)하여 아무것도 없음을 아노라.
若欲求佛但求心 只這心心心是佛
약욕구불단구심 지저심심심시불
我本求心心自持 求心不得待心知
아본구심심자지 구심부득대심지
佛性不從心外得 心生便是罪生時
불성부종심외득 심생변시죄생시
부처를 구하려면 마음만을 구할지니.
마음, 마음 하는 이 마음이 바로 부처로다.
내 본래 마음을 구하나 마음은 스스로 이미 있나니,
마음을 구하려면 마음으로 마음 알기 바라지 마라.
부처의 성품이란 마음 밖에서 얻는 것 아니니,
마음이 일어날 때가 바로 죄가 생기는 때니라.”
偈曰
게왈
吾本來此土 傳法救迷情 一花開五葉 結果自然成
오본래차토 전법구미정 일화개오엽 결과자연성
내가 이 땅에 온 것은 법을 전해 중생을 건지려 함이니.
한 송이 꽃에 다섯 잎 되어 열매가 저절로 맺어지리라.