찬송가 147장 <거기 너 있었는가>
미국 흑인 노예들의 노래에 가사를 붙인 찬송으로 1940년에 미국 찬송가에 수록된 이래 우리 찬송가에도 있게 되었습니다. 이 찬송은 마하트마 간디가 좋아하던 찬송 가운데 하나였다고 합니다. 십자가에서 우리를 위해 고난을 받고 죽임을 당하신 그 현장에 있는 일은 불가능한 일이지만 우리 삶에서 예수님을 모시고 우리 앞에 닥치는 고난을 인내하며 살아갈 때에 그 고난과 죽음의 현장에 있는 것처럼 그리스도의 고난과 죽음에 동참하는 것이 되겠습니다. 주님의 은혜와 평강을 빕니다.
((가사))
거기 너 있었는가 그 때에 주님 그 십자가에 달릴 때
때로 그 일로 나는 떨려 떨려 떨려 거기 너 있었는가 그 때에
거기 너 있었는가 그 때에 주님 그 나무위에 달릴 때
때로 그 일로 나는 떨려 떨려 떨려 거기 너 있었는가 그 때에
거기 너 있었는가 그 때에 주님 그 밝은 빛을 잃을때
때로 그 일로 나는 떨려 떨려 떨려 거기 너 있었는가 그 때에
거기 너 있었는가 그 때에 주님 그 무덤 속에 뉘일때
때로 그 일로 나는 떨려 떨려 떨려 거기 너 있었는가 그 때에
거기 너 있었는가 그 때에 주님 그 무덤에서 나올때
때로 그 일로 주께 영광 영광 영광 거기 너 있었는가 그 때에
거기 너 있었는가 그 때에
Were you there when they crucified my Lord? (Were you there?)
Were you there when they crucified my Lord?
O sometimes it causes me to tremble! tremble! tremble!
Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they nail'd him to the cross? (Were you there?)
Were you there when they nail'd him to the cross?
O sometimes it causes me to tremble! tremble! tremble!
Were you there when they nail'd him to the cross?
Were you there when they pierced him in the side? (Were you there?)
Were you there when they pierced him in the side?
O sometimes it causes me to tremble! tremble! tremble!
Were you there when they pierced him in the side?
Were you there when the sun refused to shine? (Were you there?)
Were you there when the sun refused to shine?
O sometimes it causes me to tremble! tremble! tremble!
Were you there when the sun refused to shine?
https://youtu.be/QH_cbJhyREA
https://youtu.be/K5qUnKC9rPU
https://youtu.be/uhGYD1svTM4
https://youtu.be/fpSScICWJ9M
https://youtu.be/CB76lDHq57k