산스크리트어 | Namo Bhagavate Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabha-rājāya |
| Tathāgatāya Arhate Samyak-saṃbuddhāya. Tadyathā: |
| OṂ BHAIṢAJYE, BHAIṢAJYE, BHAIṢAJYA-SAMUD-GATE SVĀHĀ |
우리말음역 | 나모 바가와테 바이솨쟈 구루 와이두랴 쁘라바 라자야 |
| 따타가따야 아르하떼 삼약 삼 붓다야: |
| 땃 야타, 옴 바이솨졔 바이솨졔 바이솨쟈 사뭇가떼 스와하 |
우리말 해석 | 바가와이시고, 아라한이시며, 삼약삼붓다이신 |
| 약사유리광왕여래께 예경 드립니다: |
| 옴, 약으로서 그 효능이 약효가 성취되게 하소서! |
영어해석 | Give Praise to Honorable Medicine-teacher lipis-light-king, the Exalted One, |
| The perfected disciple, Perfectly Self-Awakened One! Like this: |
| Auspicious one! on medicine, on medicine, the medicine appears, so be it! |
첫댓글 _()()()_
나무 약사유리광여래불
나무 약사유리광여래불
나무 약사유리광여래불
_()()()_