|
-영원한 민족시인 이육사님의 편복을 낭송하다.-
台卿, 李源祿, 李源三 (雅號 : 李陸史 )
이육사님의 편복을 낭송하다.
台卿, 李源祿, 李源三 (雅號 : 李陸史 )
퇴계 이황의 후손, 저항의 깃발을 치켜들다
이육사는 1904년 5월 18일 경상북도 안동시 도산면 원촌리에서 아버지 이가호와 어머니 허길의 6형제 가운데 둘째아들로 태어났다. 호적에 기록된 이름은 원록(源祿), 두 번째 이름은 원삼(源三)이었고 훗날 활(活)로 개명했다. 자(字)는 태경(台卿), 본관은 진성(眞城)으로 퇴계 이황의 14대 손이다. 그는 어린 시절 보문의숙(寶文義塾)이라는 신식학교를 운영했던 할아버지 이중직으로부터 전통 한학을 배웠다.
일제강점기 최고의 저항시인 이육사를 키워낸 안동 지방은 1894년 갑오의병을 창의하여 독립운동의 첫 장을 연 지방으로 친일행위나 태도를 인정하지 않은 기풍을 견지하고 있었다. 이처럼 엄중한 분위기 속에서 일제의 압력에 결코 굴하지 않는 강렬한 민족정신이 자라났을 것이다.
12세 때인 1915년 할아버지가 세상을 떠나고 가세가 기울어지자 이육사의 가족들은 안동군 녹전면 신평동 듬벌이로 이사했다. 그러다 재차 대구로 이사한 뒤 이육사는 서화가로 명성을 떨치던 서병오에게 그림을 배웠다.
17세 때인 1921년, 이육사는 영천 출신 안용락의 딸 안일양과 결혼한 다음 처가에서 가까운 백학학원에서 1년 동안 공부했는데, 바로 이때 원삼이란 이름을 사용했다. 1923년부터 9개월 동안 백학학원에서 교편을 잡기도 했다.
1923년, 이육사는 19세의 나이로 일본 유학길에 올랐다. 경찰 기록에 따르면 당시 그는 도쿄쇼오소쿠(東京正則)예비학교, 니혼(日本)대학 전문부 등에서 공부했다. 하지만 검찰신문조서에는 이와 달리 킨죠우(錦城)고등예비학교에 1년간 재학한 것으로 기록되어 있다.
1925년 귀국한 이육사는 대구 조양회관에서 주최한 신문화 강좌에 참여했다. 조양회관은 1922년 독립운동가 서상일이 민족계몽운동을 위해 세운 교육회관이었다. 그는 이곳에서 만난 동지 이정기, 조재만 등과 함께 수시로 중국을 드나들며 독립운동을 모색했다. 1926년 7월에는 베이징에 있는 중국(中國)대학 상과에 입학하여 7개월 동안 공부했다.
퇴계 이황의 후손, 저항의 깃발을 치켜들다
이육사는 1904년 5월 18일 경상북도 안동시 도산면 원촌리에서 아버지 이가호와 어머니 허길의 6형제 가운데 둘째아들로 태어났다. 호적에 기록된 이름은 원록(源祿), 두 번째 이름은 원삼(源三)이었고 훗날 활(活)로 개명했다. 자(字)는 태경(台卿), 본관은 진성(眞城)으로 퇴계 이황의 14대 손이다. 그는 어린 시절 보문의숙(寶文義塾)이라는 신식학교를 운영했던 할아버지 이중직으로부터 전통 한학을 배웠다.
일제강점기 최고의 저항시인 이육사를 키워낸 안동 지방은 1894년 갑오의병을 창의하여 독립운동의 첫 장을 연 지방으로 친일행위나 태도를 인정하지 않은 기풍을 견지하고 있었다. 이처럼 엄중한 분위기 속에서 일제의 압력에 결코 굴하지 않는 강렬한 민족정신이 자라났을 것이다.
12세 때인 1915년 할아버지가 세상을 떠나고 가세가 기울어지자 이육사의 가족들은 안동군 녹전면 신평동 듬벌이로 이사했다. 그러다 재차 대구로 이사한 뒤 이육사는 서화가로 명성을 떨치던 서병오에게 그림을 배웠다.
17세 때인 1921년, 이육사는 영천 출신 안용락의 딸 안일양과 결혼한 다음 처가에서 가까운 백학학원에서 1년 동안 공부했는데, 바로 이때 원삼이란 이름을 사용했다. 1923년부터 9개월 동안 백학학원에서 교편을 잡기도 했다.
1923년, 이육사는 19세의 나이로 일본 유학길에 올랐다. 경찰 기록에 따르면 당시 그는 도쿄쇼오소쿠(東京正則)예비학교, 니혼(日本)대학 전문부 등에서 공부했다. 하지만 검찰신문조서에는 이와 달리 킨죠우(錦城)고등예비학교에 1년간 재학한 것으로 기록되어 있다.
1925년 귀국한 이육사는 대구 조양회관에서 주최한 신문화 강좌에 참여했다. 조양회관은 1922년 독립운동가 서상일이 민족계몽운동을 위해 세운 교육회관이었다. 그는 이곳에서 만난 동지 이정기, 조재만 등과 함께 수시로 중국을 드나들며 독립운동을 모색했다. 1926년 7월에는 베이징에 있는 중국(中國)대학 상과에 입학하여 7개월 동안 공부했다.
위 글은 [다음백과 한국사 안물백과]에서 발췌한 글립니다.
민족시인 이육사님의 최근 발굴시(문화제등록 작품) 읽다 조금 더 시인의 글 뜻과 이해에 대한 궁금증이 발동해서
시인의 공개된 자료를 수집하는 과정에서 많은 자료를 본문에 어긋니는 문제가 있음을 보았습니다. 뜻과 해석이 분분 하였고 한자어의 표기나 시어의 해석이 차이가 있었습니다. 편복에 대해 바른 표기와 단어등을 똑바로 인쇄물로 옮긴 서적은 저는 찾아보지 못 했습니다. 그래서 조금은 신뢰도가 있을 만하는 포털 사이트에 검색하는 과정에서 백과사전에서 더 지나칠 정도의 오류가 제 눈에 띄어서 오류 사이트 측에 수정을 요청 했습니다. 수정 요청후 수정을 하였으나 아직 (만호)는 [마노]로
그냥 오타 정도가 아닌 심각한 일이 저의 좁은 식견에 보일 정도라면 그 내용을 옮겨 봅니다.
지금 확인 하시면 아직 수정되지 않은 내용을 확인 할 수 있습니다. 다만 사이트 전체를 믿지 못하는 일이 되어서는 않 되겠지요.
우리가 흔히 범하는 실수라 여기시고 참고 할 때 조금 신중 할 필요는 있다고 보여 집니다.
박쥐
박쥐는 포유 동물 눈알의 색은 말의 뇌수색의 보석의 일종 마노
편복(蝙蝠) 원문(문화제 지정)
편의상 2쪽으로 나눔 그 1쪽
2쪽
대조 편복을 필사해서 옮겨 적은글
광명(光明)을 배반(背反)한 아득한 동굴(洞窟)에서
다 썩은 들보라 문허진 성채(城砦)의 너덜로 도라단이는
가엽슨 빡쥐여! 어둠에 왕자(王者)여!
쥐는 너를 버리고 부자집 고(庫)간으로 도망했고
대붕(大鵬)도 북해(北海)로 날러간 지 임이 오래거늘
검은 세기(世紀)에 상장(喪裝)이 갈갈이 찌저질 긴 동안
비닭이 같은 사랑을 한번도 속삭여 보지도 못한
가엽슨 빡쥐여! 고독(孤獨)한 유령(幽靈)이여!
앵무와함께 종알대여 보지도 못하고
딱짜구리처름 고목(古木)을 쪼아 울니도 못하거니
만호보다 노란눈깔은 유전(遺傳)을 원망한들 무엇하랴
서러운 주교(呪交)일사 못외일 고민(苦悶)의 잇빨을 갈며
종족(種族)과 횃(塒)를 일허도
갈곳조차 업는 가엽슨 빡쥐여! 영원(永遠)한 「보헤미안」의 넉시여!
제정열(情熱)에 못익여 타서죽는 불사조(不死鳥)는 안일망정
공산(空山) 잠긴달에 울어새는 두견(杜鵑)새 흘리는피는
그래도사람의 심금(心琴)을 흔들어 눈물을 짜내지 안는가?
날카로운 발톱이 암사슴의 연한간(肝)을 노려도봣을
너의 머―ㄴ 조선(祖先)의 영화(榮華)롭든 한시절 역사(歷史)도
이제는「아이누」의 가계(家系)와도 같이 서러워라!
가엽슨 빡쥐여! 멸망(滅亡)하는 겨레여!
운명(運命)의 제단(祭壇)에 가늘게 타는 향(香)불마자 꺼젓거든
그많은 새즘승에 빌붓칠 애교(愛嬌)라도 가젓단말가?
호금조(胡琴鳥)처럼 고흔 뺨을 채롱에 팔지도 못하는 너는
한토막 꿈조차 못꾸고 다시 동굴(洞窟)로 도라가거니
가엽슨 빡쥐여! 검은 화석(化石)의 요정(妖精)이여!.
위 글은
성능이 좋은 현미경 볼록렌즈로 한자 한자 살펴보며 필사수정 후 내용입니다.
편복을 현제 사용되는 문법과 표기법에 따라 원문의 글에 손상이 가지 않도록
누구나 읽기좋고 이해하기 좀더 쉽도록 그리고 낭송을 해도 무방하도록 수정한 글입니다.
문제의 심각성을 이해 못하고 나름 올리신 분과 규정한 내용을 옮겨 적으신 분들도
다시한번 선각자이자 칼보다 날카로운 펜끝으로 써 내래려간 시인의 민족적 염원을
회손 해서는 않되리라 생각 해봅니다.
편복을 주석과 한문등 의 해석을 넣어 이해도를 널폈습니다
한자란 원래 상형문자 이기 때문에 글자하나가 내용 전채를 흔드는 경우가 있습니다
같은 한자 문명권에 있으나 중국, 한국, 일본에서는 읽는 법이나 발음 쓰임새를
달리 할 수 있으므로 작가가 의도적으로 사용하는 것도 포함되니 잘 색여 읽으시면 많은 도움이 되리라 생각합니다.
이 시 한편을 낭송하여 무대에 서기까지 많은 고민이 필요 했습니다. 이한편의 시가 민족정신 함양과 내 개인 성찰의 계기가 되었으면 좋겠습니다. 아직 일본은 제국주의 침략근성을 벌이지 못하고 호시탐탐 우리나라를 얕보고 편하하며 우리미족의 가슴에 상처를 내기에 여념이 없습니다.시인이 말씀하신 주교呪交의 걔념으로 외교의 대상으로 겨래를 폄하하고 한 때 그들의 노예로 생각하기 때문에 우리는 완전한 독립과 해방을 얻어 내지 못하고 열방 강대국역시 우리민족을 신탁 통치의 걔념을 버리지 못하는 현실에 관과해서는 않됩니다
내우외환 [
하는 생각을 두서 없이 적어 봅니다. 감사합니다.
아래에 각주를 달아 봅니다.
호금조胡琴鳥 (相琴鳥*[相는胡자를 상자로 잘못 읽은 오류 원문에도 胡호자로 명시 *)
편복(蝙蝠) / 이육사
(현제 문법으로 정리후 주석을 달음)
편복(蝙蝠) / 이육사
(현제 문법과 이해 한자 주석및 명사 정리)
광명(光明)을 배반한 아득한 동굴(洞窟)에서
다 썩은 들보와 무너진 성채(城砦)의 너덜로 돌아다니는 - 본문('너헐'로 쓰인 것같으나 제세히 보면 흘려쓴 글씨로 무너진 성채의 돌조각을 나타내는 너덜)
*무너진 성곽의 돌조각이 굴러다니는 모습
가엾은 박쥐여! 어둠의 왕자(王者)여!
쥐는 너를 버리고 부잣집 고(庫)간으로 도망했고
쥐(鼠:쥐서);임금측근에 빌붙여 있는 간신배를 뜻함 즉 쥐새끼처럼 간교한 나라와 겨래의 역적
* 庫간: 중요한 물건, 무기보관,간:집안에‘
대붕(大鵬)도 북해(北海)로 날아간 지 이미 오래거늘
大鵬* 대붕:날개
검은 세기(世紀)의 상장(喪裝)이 갈가리 찢어질 긴 동안(일제 강점기의 시간)
:상복의 종류를 말하는 喪裝(상장)에는 재료를 人爲的(인위적)으로 加工(가공)하지 않는 순서에 따라 斬衰(참최),齊衰(재최),大功(대공),小功(소공),麻(시마)의 五服(오복)이 있다. 상복의 착용 기간을 의미하는 喪期(상기)에는 3년,1년,9개월,5개월,3개월 등이 있다. 혈연적 유대관계와 신분적 상하관계가 깊으면 깊을수록 喪期는 길어지고,喪裝은 인위적인 재단과정이 생략되어 거칠다. 혈연적 거리가 멀수록 복이 가볍고, 가
*마노:석영질의 보석. 홍옥 원석의 모양이 말의 뇌수를 닮았다고 하여 이름이 붙여졌다
마노의 원석
우리나라 에서1800년경 비녀로 만들어진 장신구가 박물 에 보존돠어 있다 검색
박쥐의 눈 (색갈 확대해서 보시기바람)
서러운 주교(呪交)일사 못 외일 고민(苦悶)의 이빨을 갈며 -(강대국과 약소국의 외교 사교 : 강하자와 약힌자)
즉 *[ 빌 주呪와 사귈 교交 ]비굴하게 맺어진 합병과 당시 치욕의 外交적 교류를 의미(이런 의미에서 정치적 집안싸움은 그만 두고 민족의 소망 통일과 우리민족의 주체성 국제적 주권확립에 매진핳 때라 여겨집니다. 정치 그 무지한 세계의 갖 잖는 인물들이여 아이누族 너의 고향으로 돌아가라.제발)
呪交:주: 땅에서 저주받은자와의 교류 (交)한자가 만들어진 재미있는 원리 물건이 교차(交叉)하는 형상으로, 일설에는 사람의 두 다리가 교차하는 형상이라고 한다. 일본어의 의미
종족과 홰시를 잃어도 갈 곳조차 없는 *본문 횃塒 를 [홰시]로 한국어로 쓰거나 읽음
가엾은 박쥐여! 영원한 보헤미안의 넋이여!
제 정열에 못 이겨 타서 죽는 불사조(不死鳥)는 아닐망정
공산(空山) 잠긴 달에 울어 새는 두견새 흘리는 피는
*공산:한자와 일본어 표준 사람이없는 쓸슬한 산
그래도 사람의 심금을 흔들어 눈물을 짜내지 않는가?
날카로운 발톱이 암사슴의 연한 간(肝)을 노려도 봤을
너의 머-ㄴ 조선(祖先)의 영화롭던 한 시절 역사도
이제는 아이누의 가계(家系)와도 같이 서러워라
* 아이누의 가계(家系)
아이누(러시아어: Айны 아이늬[*] 일본어: アイヌ 아이누[*], [ʔáinu])은 오늘날의 일본 홋카이도와 혼슈의 도호쿠 지방(東北地方), 러시아의 쿠릴 열도, 사할린 섬, 캄차카 반도야마토 민족과는 다른 북방 몽골리안의 한 민족으로, 역사적으로 개별적인 부족 국가 형태를 지녔으며, 독자적인 언어인 아이누어'아이누'는 신성한 존재인 '카무이'와 대비되는 '인간'이라는 의미의 홋카이도 지방의 아이누어에조우타리(Утaри: 친척, 동포라는 뜻)라고 부르는 아이누 사람들도 일부 있다.
이들은 류큐 민족일본어를 쓰지만, 현재도 홋카이도에 살고 있는 고령자들 중 일부는 아이누어아이누어가 쓰이고 있으며, 일부 러시아화된 아이누족은 러시아어샤머니즘이 대다수이고, 러시아에는 러시아 정교회
공식적으로 인정된 일본 내의 아이누족은 약 2만 5천 명이다. 그러나, 일본 내에서의 극심한 인종차별
때문에 아이누족임을 숨기거나 인종차별로부터 자녀를 보호하기 위해 부모가 알려주지 않아 아이누족 출신임을 모르는 경우도 있어서 정확하지는 않으며, 비공식적으로는 20만 명까지 추산되기도 한다. 러시아에는 109 명이 살고 있다고 확인되었으며 비공식적으로는 약 1,000 명 정도가 살고 있을거라 추정된다.
가엾은 박쥐여! 멸망하는 겨레여!
운명의 제단(祭壇)에 가늘게 타는 향불마저 꺼졌거든
그 많은 새짐승에 빌붙일 애교라도 가졌단 말가?
호금조(胡錦鳥)처럼 고흔 뺨을 채롱에 팔지도 못하는 너는
본문의 [相금조]는 없는 명사이며 새이름도 존재하지 않음(위 쪽의 사진 참조)
[相은 胡(턱밑살 호)를 어느분이 옮겨 적을 때 자세히 보지못한 오류에서 생긴 것]
원문을 자세히 살펴보면 알수 있음 (이 호<胡>자는 여진 족 즉 胡族을 낮게 부르는 뜻도 있음)
こきんちょう [胡錦鳥] 단어장 저장 완료
뜻/문법 :
한 토막 꿈조차 못 꾸고 다시 동굴로 돌아가거니
가엾은 박쥐여! 검은 화석의 요정(妖精)이여!
-끝-
요정妖精:이라는 말은 유럽 중세에 처음 등장했다. 요정 이야기는 특히 아일랜드·콘월·웨일스·스코틀랜드에서 성행했으며, 중세 이래 문학작품에 자주 등장한다. 요정은 아름다우며, 사람보다 더 오래 살지만 영혼이 없기 때문에 죽으면 그것으로 끝난다. 종종 바꿔친 아이를 대신 남겨놓고 어린애를 요정의 나라로 데려가기도 한다. 요정과 사람이 서로 사랑하면 결혼도 할 수 있지만, 몇 가지 제약이 따르고 이를 어기면 결혼생활이 끝나거나 사람이 목숨을 잃는다. 요정들은 사람과 크기가 같거나 작으며, 아주 작으면 키가 10㎝ 정도밖에 안 되는 요정도 있다. 고추나물과 서양가시풀은 요정을 물리치는 힘이 있고, 산사나무?현삼화?금방망이는 요정들이 매우 아끼는 것이기 때문에 이것을 함부로 다루면 보복을 당할 수도 있다.
이육사님의 편복(박쥐) 어두운 굴속과 야행으로 살아온 민족의 갈등과 자정을 외치는 새벽 닭의 회치는 소리다. 3.1운동100주년이 이제 몇 일 남았다
이쯤에서 우리의 해방과 독립을 뒤돌아보고 어둠에서 어떤 처신으로 진정한 광복을 이룰것인가 고민해야 된다 아이누의 민족 처럼 표류를 끝없이 계속 해야하는가 께어 있지않으면 무주 공산이다. 나의 평안이 민족과 가계에 누가 되어서는 않된다 큰 변화는 바라지말자 눈치 체지 못하게 야금야금 사자가 먹이를 사냥하듯 호랑이가 숨소리를 죽이듯 차갑고 냉정하게...! 그 야비한 혈통을 한 입에 삼켜바릴 날이 머지않았다
이 위대한 시를 민족사적 재발견으로 문화재로 지정된것을 환영하며 아직 진정한 의미에서
완전한 독립과 해방과 광복을 이루지 못하채 庫간으로 도망친 쥐새끼 처럼 살아 있슴을 깨닮고 아직은 이육사님의 정신을 가진 독립투사가 반듯이 있어야 한다고 믿는 사람이다.
芝山 / 이영욱 주석과 자전적 해석
닭이 햇대에 올라 않자 홰를 치는 모습
닭이 새벽을 알리는 꼭끼~옥 하고 우는 소리를 홰치는 소리라 한다.
홰[翙][새장이나 닭장 속에 새나 닭이 올라앉게 가로질러 놓은 나무 막대.
부천의 [주병률선생} 모멘트 강의에서 만난 이육사 문화관 사무국장님[ 이위발 님께] 그때 만나 이부분에 관하여 이야기한 것이 생각나 올립니다.
부천에서 지산 이영욱올림