![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/998DF8455DD37C292E)
이 폐이지에서는 이해를 돕기 위하여 틀린 말을 쓸꼐요
지난시간에 si ! 스스로 한다를 배웠어요. 이어서 우리가스스로 한다 를 배울꼐요 라포르마 오리지날레-la forma originale에서 fare는 영어로는 do. 그럼 예시 올려요. si fa scudo di ql.co 여기에서 ql.co 라는 단어는 qualcòsa 꾸알꼬사의 어느것 무언가라는 뜻에 축약이예요. e를 떼어내고 rsi 모양으로 뒤에 붙이기도해요 farsi scudo di qi.co. 어느것의 방패를 하다 ! 다시말해서 " 보호하다 " 라는 뜻입니다 이런 것을 리플레시비- riflesivi ci 라고해요
si fa scudo di ql.co 외쳐봐요 씨 파 스꾸도 디 꾸알꼬사 누가 방패해요 ? si fa 그가 스스로 한다? 틀렸어요 !
ci facciamo scudo di ql.co 다시 소리높여 치- 팟치아모 스꾸도 디 꾸알꼬사 ci facciamo 우리가 스스로한다 ? 틀렸어요 !
틀렸어요 ! 아무렇게나 우리는 스스로한다를 배웠어요
끌리띠치-clitici ci 를 배워 볼꼐요 c'e 쩨 '라는 문양은 영어에서는 there is. 그리고 ci sono 라는 문양은 영어로 there are " ~이 있다" 라는 표시입니다 nello scudo c’è un emblèma 에서 'lo' 아르띠꼴리는 s + cudo 앞에 놓이는 'lo' 아르띠꼴리입니다 안어렵지요. 그리고 di 에 아르띠꼴리 lo 를 만나면 dello 이니 nello 라는 표시는 또 무언가를 만난거예요. "방패에는 있다 어느 문양이" 이처럼 영어와 비슷해요. ci 그 것을 그 곳이이라는 뜻인데 생략해요 ci- e 치에를 축약하여 c’è " 쩨 " 라고 말해요.
있다 c’è ! . 없다 non c'è .
ci facciamo scudo di ql.co ! 더 크게 !
andare per qlcu . qualcuno 누구를 누구에게의 축약 qlcu. andare per qlcu 안다레 뻬르 꾸알꾸노 . 뻬르는 위하여라는 뜻예요 누구를 위하여 가다 ? 자연스럽게 누구를 부르러가다 입니다
lo lasci andare 로 라스치 안다레
여기에서 lo는 아르띠꼴리가 아니예요 io는 "나" 를 뜻합니다 lo 는 끌리띠치 형식에서 ~을 뜻하는 접어예요 어렵지 않게 말하면 군인이나 군대의 무기를 부를 때 lo 라고 해요 그 것을 그를 이예요. 라포르마 오리지날레-la forma originale에 lasciare입니다 그럼? lo lasci andare 그를 놓아두시오
andare는 라포르마 오리지날레-la forma originale 입니다 -are -ere -ire 형식입니다. 라포르지마 오리지날레- la forma originale 에서는 하다 이다 가다 말하다 오다 고대의 원어 형식으로 해석합니다. 여기에서 다시 인칭에 따라 베르비-vervi 동사의 변형이 되요.
ti fai 네가 스스로 한다 ? 틀렸어요 !
" È difficile a farsi 에 디피칠레 아 파르시 "
그래요 스스로 하는게 어려워요 그래서 우리는 여기에 끌고왔습니다. È difficile a farsi 이 구호를 모르는 사람 있습니까
È 는 이다~ 라는 동사입니다 그 그녀가 주어일때 e' 를 씁니다 모두 "꾸아데르노"에 옮겨 적으세요 difficile 디피칠레는 어려운 이라는 서술어입니다 그래서 È difficile 어렵다 라는 말이 되요. farsi는 verbi 동사 원형이 fare 하다 입니다 si는 그 그녀 스스로 입니다 e를 떼어내고 rsi 를 붙여서 뒤에놓기도 하는데 !! a 를 데려와서 함께 옮깁니다 farsi 스스로 하다 ? 틀렸어요 ! a farsi "하는 것"이라는 명사에 가까운 뜻입니다. 그런데 원칙은 앞에 놓아요 si faccio 시 팟쵸 입니다 내가 스스로 하다 입니다. 틀렸어요 !
fare 동사 변형을 잊어버렸습니까 ? 꾸아데르노에서 찾아 옮겨놓아요 불규칙 변형입니다 io faccio 나는 한다. tu fai 너는 한다
lui lei fa 그 그녀는 한다 noi facciamo 우리는 한다 voi fate 너희는 한다 loro fanno 그들은 한다
소식이 왔습니다 읽어보고올께요 " ....Alzatevi "
좋습니다 보세요 voi vi alzate 너희들 스스로 일어난다 너희들 스스로 일어나 너희들 스스로 일어나니? 입니다
voi alzarvi 너희는 일어나다 - 우리는 e를 떼어내어 rsi 시리즈를 붙이는것을 배웠어요 voi a alzarvi 너희는 일어나는 것이.... 그럼 ?
일어나라고 말해도되나 명령어는 따로 있습니다 voi vi alzate , voi alzarvi 라고 하지않아요 우리는 스스로하다에서 verbi 동사원형 다음에 rsi를 옮긴다고 배웠으나 verbi- 동사원형이 아닌 verbi - 뻬르소날리 변형에 따라 어떻게 바뀌나요 ?
voi Alzatevi !
tutti insième facciamo un giro al villaggio vicino 뚜띠 인시에메 팟치아모 운 지로 알 빌라죠 비치노
모두 동네한바퀴 돌아요 ..
그리고 칠판에 표시해놓아요 라포르지마 오리지날레- la forma originale에서 동사는 뻬르소날리에 따라 바뀌는것을 우리는 배웠어요 그럼? 명령어에 따라 바뀌는것은 어떻게 다를까요 ? parlare 동사변형과 비슷합니다. 다른부분은 친판에 표시해놓을꼐요 명령어에는 io는 없겠네요 ? 그러나 prego ~ 해 주세요 높여쓰는 말이 있어요
alzarsi metters i vestirsi pulirsi
tu alzati mettiti vestiti pulisciti tu a i
prego ! si alzi si metta si vesta si pulisca i a
noi alziamoci mettiamoci vestiamoci puliamoci ino ano
voi alzatevi mettetevi vestitevi pulitevi
loro si alzino si mettano si vestano si puliscano
그럼? 명령어에 verbi riflessivi " 스스로" 가 찾아 올 때에는 어떻게 되나요 ? tu alzati mettiti prego ! si alzi si metta 이렇게 됩니다