2019년 6월에 작성한 글 --- 2020년 임용시험 A형-3번 기입형 답이 formality였습니다.
The Sense of Style --- Formality
영어의 오랜 역사에 비하면 영문법이 확립된 것은 그리 오래되지 않았다. 16세기경에 이르러서야 영문법서들이 나타나기 시작했는데 그것도 라틴어로 쓴 영문법서들이었다. 이후, 18세기경 언어의 변화를 막아보려는 언어순수주의자들이 사전과 문법서들을 편찬하면서 영어의 표준 용례들이 확립되었다. Robert Lowth <A Short Introduction to English Grammar> (1762)라든지 Lindley Murray의 <The Rudiments of English Grammar>(1761)같은 책들이 권위를 인정 받으면서 이들이 제시한 영어용례의 예들이 올바른 문법으로 오늘날까지 효력을 발휘하고 있다. 올바른 용례라지만 사실 다분히 주관적이고 자의적인 주장이 많다.
아무튼, 문법에 대한 두가지 태도가 존재할 수 있는데, 한 언어의 올바른 용법들을 미리 규정해놓고 이를 언어화자로하여금 준수하도록 강요하면서, 언어의 변화는 언어의 타락이므로 언어의 변화를 최대한 막으려는 규범문법(prescriptive grammar)의 입장이있고, 이와 대조적으로, 언어의 변화는 피할 수 없는 사실임을 인정하면서 실제 그 시대의 언어화자가 어떻게 언어를 사용하고있는지 실제 용례들을 그대로 기술해주는 기술문법(descriptive grammar) 입장이 있다.
Steve Pinker는 그의 책 <The sense of style>에서 우리가 실제 언어를 사용할 때, 특히 글을쓸 때, 위의 두 입장이 그리 이분법적으로 명확히 구분되지도 않고, 무엇이 올바른 용례인지에 대한 문제에 직면할 수 있음을 지적한다. dangling modifiers, like/as/such as, split infinitive, that/which, predicative nominals, less/fewer, who/whom 사용 등... 규범문법에서 금지하고 올바른 용례(usage)로 제시한 문법내용과는 다르게 우리가 실제 쓰고 있는 언어 현상을 비문법적이라고 단정을 내리면 안된다는 것이다. 즉, 규범문법에서는 informal style을 incorrect 또는 ungrammatical로 오해하고 있다는 것이다. 우리가 언어를 사용할 때 시간과 장소에 어울리게, 격식을 갖춘 상황과 격식을 차리지않은 상황(formal/informal)에 맞게 적절하게 언어를 쓰고 있고, 그것을 구분하는 것이 중요하다. (이렇게 상황에 따라 formality를 달리하는 것이 speech style의 차이인 것이다.)
Pinker에 따르면, Formal situation에서 informal style을 쓰면 "breezy, chatty, casual, flippant"해보이고, 반대로 informal style을 써야 할 상황에서 formal style을 쓰면 "stuffy, pompous, affected, haughty"하게 보인다고한다. 결국, informal style을 어떤 상황에서 쓰는지가 중요한 것이지 무조건 incorrect grammar로 간주해서는 안된다는 주장.
10페이지가 넘게 흔히 영어화자들이 저지르는 문법적 오류처럼보이는 용례 10가지를 추려 설명해 놓았으니 관심있는 분들은 Stephen Pinker 책을 보기를 바란다. Steven Pinker가 여기 든 예들은 사실 요즘 문법책에 informal style의 예로 꽤 수록되어있는 내용들이다.
책 <The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century>
p.s.
Stephen Pinker는 영어의written form에 대한 formality를 구분했지만, formality는 사회언어학과 화용론의 중요한 화두 중 하나이고, 영어교육론의 임용 시험에서도 오래 전 출제된 적이 있는 개념.
PLLT 책에 나오는 spoken style의 5가지
formality levels 기억하고 계시겠죠?
① An oratorical style
② A deliberative style
③ A consultative style
④ Casual conversations
⑤ An intimate style :
저한테 수업들으셨는데도 register와 style을 구분 못 하시면 안됩니다!
*** 구분: register는 우리말로 번역하면 ‘언어사용역’. register를 style과 혼동하거나 비슷한 의미로 사용하는 책이나 학자도 있으나, 구분하는 것이 좋겠습니다. register는 화자의 직업이나 상황에 따라 어휘나 표현을 달리 쓰는 것입니다. 의사들, 변호사들, 원예사들, 건축가들 등등은 그들의 직업과 관련하여 사용하는 어휘와 표현이 다릅니다. register is the language used by a group of people who share similar work or interests, such as doctors or lawyers. 그리고 이런 특수 어휘를 jargon이라고 합니다.