|
일본어에는 욕으로 쓰는 말들이 우리말처럼 다양 하지 않읍니다 우리말 보다 숫자도 비교 안되게 적거 던요! 몇가지 만 배워 보시겠수?
나도 젊은 시절,해병대 병영 에서 익힌 욕들이 아직도 안 잊혀 지지만.. 밑으로 갈수록 농도가 진해 집니다.
*아이쯔! /저놈! 저녀석 , 고이쯔/이놈.이녀석 , 소이쯔/그놈, 그녀석 *고노야로/이 새끼 , 아노야로/저 새끼, *바가야로/ 바보새끼, 멍청한 새끼 , 바가다리, 바가다리메/멍청한놈! *아호!/바보! 멍청이! -오사카 에서는 "아호"라는 표현도 있으나, 동경과 오사카에서 쓰는 뉴앙스는 조금 다르지요 -화 났을때야 바가야로가 욕이지만, 할아버지가 손자머리 쓰다듬으며, "바가야로" 했을때는 욕이 아니고 , 귀엽다는 애정 섞인 호칭이 되거던요! *야쯔 란 말이 있는데 놈이란 뜻입니다 "기타나이 야쯔" 그러면, 더러운 자식! 치시한 자식! 그런 뜻이 됩니다
*칙쇼(畜生)!/빌어먹을 , 개 새끼!, 엿먹어라! *개새끼는 강아지이니끼 "이누노꼬)(犬之子)"라 표현 할수 있지만, 일본인 보고 너는 개새끼다 라는 뜻으로 "오마에와 이누노꼬다" 그래봤자 못알아 들으니, 말짱 도루목! 더럽다라는 뜻으로 "기타나이" 그러는데, "기타나이 야쯔" 그러면 치사한 자식! *일본어에 가장 큰욕 으로는 "너는 인간 쓰레기 다" 라는 뜻으로 "닌겐(人間 구즈(屑)다 " 라는 표현이 있는 데 자존심 건드리는 말이니, 백 이면 백 다 화낼겁니다 함부러 써선 안되겠지요! 너란 말은 "오마에" 그럽니다
*게모노/짐승이란뜻이나 "오마에와 게모노! 그리 욕하면 "개새끼!" 쯤 되겠지요 *여자를 밝히는 놈을 "수게베" 또는 "수기베'라고도 놀리는데 "색꼴" 쯤 되려니.. 그저 욕이려니 이해 하시고 함부로 써 먹진 마시구려! -너무 길면 재미 없으니 이만 끝냅시다! |
|
첫댓글 많은 회원분 방문을 환영하면서........
좋아 좋아 좋습니다. 알겠습니다. 그런데 바가야로는 돌 대가리는 안 인지?
물론 그런 뜻도 있읍니다. 조회 회수를 보니 추가분 또 올려야 겠네!